AFFAIRE LAGARDÈRE CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE LAGARDÈRE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)24 [1] Lagardère/Franța Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 18851/07, Hotărârea din 12 aprilie 2012, definitivă la 12 iulie 2012) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcările constatate (a se vedea documentul DH-DD(2013)180F prin care se reamintește obligația de a se pronunța în instanță, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte] sau [și prin care se menționează că a fost acordată o satisfacție echitabilă de către Curte în prezenta cauză (a se vedea documentul DH-DD(2013)180F Având în vedere faptul că toate măsurile impuse de art. 46 alineatul (1) au fost adoptate DECURSĂ quelle a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE de la . Lagardère vs France (n 18851/07) Hotărârea din 12 aprilie 2012 devenită definitivă la 12 iulie 2012 Biland d a ci un ea guvernului francez Tatăl reclamantului a fost dat în judecată în fața instanțelor penale pentru abuz de bunuri sociale. A decedat în 2003, dar ultima instanță din fond care s-a pronunțat cu privire la cauza în 2005 a considerat că, în cazul în care decesul a dus la încetarea acțiunii publice, hotărârile anterioare ale judecătorilor din fond au dus la o lipsă de prescripție a unei părți din faptele reproșate au dus la continuarea acțiunii civile. Pe această bază, Comisia a considerat că elementele constitutive ale punerii în aplicare a abuzului de bunuri sociale au fost stabilite în raport cu tatăl reclamantului și, prin urmare, l-a condamnat pe solicitant, în calitatea sa de purtător de cuvânt, să despăgubească partea civilă. Curtea a arătat, în primul rând, că reclamantul pus în discuție în calitatea sa de purtător de cuvânt nu era în măsură să se apere în condiții conforme cu principiul echității, Õil era, în același timp, privat de posibilitatea de a contesta fundamentul punerii sale în discuție legate de declarația de vinovăție post-mortem a tatălui său și plasat într-o situație de dezavantaj net față de partea pârâtă. Prin urmare, Curtea a concluzionat că art. 6 alineatul (1) din Convenție a fost încălcat. Curtea a considerat, în al doilea rând, că art. 6 alineatul (2) din Convenție a fost ignorat în măsura în care vinovăția tatălui reclamantului nu a fost niciodată stabilită în timpul vieții sale. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile Curtea a alocat reclamantului o satisfacție echitabilă de 20 000 EUR pentru despăgubirea prejudiciului său moral și pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată. Această sumă a fost plătită la data de 31 august 2012. Celelalte măsuri posibile În hotărârea sa și privind cererea de despăgubire a prejudiciului material formulată de solicitant, Curtea a indicat că: " Guvernul francez consideră că, în conformitate cu Convenția și în special art. 6, redeschiderea procedurii civile nu este o opțiune de redeschidere a procedurii civile nu este posibilă, în consecință nu se poate specula asupra rezultatului la care s-ar fi ajuns în urma procedurii incriminate dacă încălcarea art. 6 alin. (1) și (2) din convenție nu ar fi avut loc." în această cauză, având în vedere efectele juridice ale deciziilor judiciare naționale și necesitatea respectării principiului securității juridice a celorlalte părți la proces, în schimb, dacă este cazul, consideră că este întemeiat, reclamantul are posibilitatea de a introduce o acțiune în răspundere pentru abaterea de la plata impozitului pe profit. Prin urmare, nici o măsură individuală nu este necesară. Măsuri cu caracter general Cu privire la difuzarea L a fost difuzat la Ministerul Justiției și este disponibil prin intermediul site-ului de internet de acces la dreptul public general mai mult decât dreptul public. Acesta a fost, de asemenea, publicat și comentat în mai multe reviste juridice (în special Săptămâna Juridic Edition General n 24, 11 iunie 2012, 724; Săptămâna Juridică Afaceri și Afaceri n 17, 26 aprilie 2012, Act. 294 AJ Penal - 27/07/2012/2012 p. 364 AJDA - 24/090/2012 p. 1732 Revizuirea societăților - 07/09/2012 p. 518). Cu privire la alte măsuri generale Guvernul consideră că, în măsura în care încălcarea constatată în speță decurge din hotărârea unei instanțe judecătorești naționale, dar că nu există dispoziții ale Codului de procedură penală nu este pusă în discuție, măsurile de difuzare menționate anterior sunt de natură să prevină orice încălcare similară și, ulterior, nu este necesară nicio măsură suplimentară. Prin urmare, guvernul consideră că această hotărâre a fost executată. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 martie 2013 cu ocazia celei de a 1164-a reuniuni a delegaților miniștrilor.