CtEDO 07.03.2013 Auto

AFFAIRE COCAIGN CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
07.03.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE COCAIGN CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)22 [1] Cocaign/Franța Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 32010/07, Hotărârea din 3 noiembrie 2011, definitivă la 3 februarie 2012) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2013)182 ; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii și în care se menționează că a fost acordată o satisfacție echitabilă de către Curte în prezenta cauză (a se vedea documentul DH-DD(2013)182 ; și având în vedere faptul că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46 alineatul (1), DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d.n.l. I. Cocaign/Franța (n 32010/07) Hotărârea din 3 noiembrie 2011 care a devenit definitivă la 3 februarie 2012 Bilan de aciune a guvernului francez Această cauză se referă la o încălcare a dreptului la o cale de atac efectivă (art. 13 din Convenție). Reclamantul, deținut într-o casă de judecată, se plângea, printre altele, de ceea ce nu a putut fi examinat de un judecător cu privire la încălcarea demnității umane de o sancțiune disciplinară care i-a fost aplicată înainte de executarea acesteia. Curtea a considerat că acțiunea prevăzută la articolul D 250-5 din Codul de procedură penală nu era o acțiune efectivă și a concluzionat că art. 13 din Convenție a fost încălcat. În schimb, Curtea a considerat că plasarea reclamantului în celulă disciplinară, menținerea acestuia în detenție și îngrijirea care i-au fost acordate nu constituie o încălcare a articolului 3 din convenție. Măsuri cu caracter individual Plata satisfacției echitabile Curtea nu a acordat reclamantului nici o satisfacție echitabilă.Celelalte măsuri posibile Curtea a considerat că constatarea încălcării articolului 13 din Convenție constituie o satisfacție suficientă pentru prejudiciul moral suferit de acesta. Guvernul consideră că prezenta hotărâre nu necesită alte măsuri individuale de executare. II. Măsuri cu caracter general Cu privire la difuzarea la Tribunalul de Justiție a fost difuzată Ministerului Justiției. Acesta a fost, de asemenea, publicat de Centrul de cercetare și difuzare juridică al Consiliului de Stat către toți judecătorii și grefierii instanței administrative. Acesta este disponibil prin intermediul site-ului de internet de acces la dreptul public general (LEV) . Acesta a fost, de asemenea, publicat și comentat în reviste juridice (în special : Revista de știință criminalistică 2012 p. 208 ; AJ Penal 2011 p. 605). Despre alte măsuri generale Începând cu această hotărâre, rapoartele administrative (referințe la libertăți și restante suspendate) puse la dispoziția deținuților oferă posibilitatea de a contesta în mod util măsurile disciplinare care fac obiectul acestora. Guvernul francez face trimitere la aceste evoluții cuprinse în bilanțul de acțiune referitor la cauza Payet din 6 decembrie 2012 (a se vedea DH-DD(2011) 1149, partea II.2.b). Prin urmare, guvernul consideră că hotărârea a fost executată. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 martie 2013 cu ocazia celei de-a 1164-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-03-07
0,97
AFFAIRE H.R. CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)12 [1] H.R. contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 64780/09, arrêt du 22 septembre 2011, définitif le 22 décembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2013-03-07
0,96
AFFAIRE RENAUD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)19 [1] Renaud contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 13290/07, arrêt du 25 février 2010, définitif le 25 mai 2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2013-12-11
0,96
AFFAIRE Mo. M. CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)261 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Mo.M. contre France Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 18372/10 Mo.M. 18/04/2013 18/07/2013 (adoptée par le Comité des Ministres le 11 déce
CtEDO 2013-12-05
0,96
AFFAIRE PASCAUD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)241 Pascaud contre France Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 19535/08 PASCAUD 16/06/2011 08/11/2011 16/09/2011 08/02/2013 (adoptée par le Comit
CtEDO 2013-03-07
0,96
AFFAIRE JOUBERT CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)23 [1] Joubert contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 30345/05, arrêt du 23 juillet 2009, définitif le 10 décembre 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
Sursă