AFFAIRE Mo. M. CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
AFFAIRE Mo. M. CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013) 261 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Mo.M. împotriva Franței Cerere n Cauza Hotărârea Definitive la 18372/10 MO.M. 18/04/2013 (18/07/2013) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 11 decembrie 2013 în cadrul celei de-a 1187-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată; reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii și notarea faptului că a fost acordată o satisfacție echitabilă de către Curte în prezenta cauză (a se vedea documentul DH-DD(2013)1250 SÕ asigurându-se că au fost adoptate toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1), DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d'în .Mo.M./Franța (18372/10) Hotărârea din 18 aprilie 2013 devenit definitiv la 18 iulie 2013 Bilan de a ci un ea Această cauză se referă la riscul pentru solicitant, resortisant chadian aflat în responsabilitatea rebeliunii împotriva regimului, de a fi supus unor tratamente care contravin articolului 3 din Convenția privind sigilarea era la distanță de Ciad. Curtea a considerat, având în vedere profilul reclamantului și certificatele medicale care atestă că a fost supus torturii, că aceste riscuri erau reale și că o trimitere la țara sa de origine ar aduce, prin urmare, încălcarea articolului 3 din convenție. Măsuri cu caracter individual Plata satisfacției echitabile Nicio satisfacție echitabilă nu se datorează reclamantului în temeiul executării hotărârii, instanța considerând că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. Celelalte măsuri posibile Curtea Națională a Drepturilor de Azil a acordat reclamantului statutul de refugiat printr-o decizie din 6 octombrie 2011. Această decizie împiedică orice măsură de natură generală. II. În cazul în care un stat membru consideră că un stat membru nu ar trebui să fie obligat să facă acest lucru, statul membru în cauză ar trebui să aibă posibilitatea de a-și prezenta observațiile în termen de trei luni de la data la care statul membru în cauză și-a notificat decizia. În măsura în care autoritățile competente respectă Convenția europeană a drepturilor omului și jurisprudența Curții și au luat cunoștință de hotărârea Curții, acestea sunt în poziția de a evita orice încălcare similară în viitor. Guvernul consideră, prin urmare, că această hotărâre a fost executată.