Rezoluția CM/ResDH(2014)141 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului K.K. împotriva Franței Cerere nr. Cauza Hotărârea din 1893/11 K.K. 10/10/2013 10/01/2014 (adoptată de Comitetul miniștrilor la 17 septembrie 2014 în cadrul celei de-a 1207-a reuniuni a Delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția," în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată; reamintind obligația Curții Europene a Drepturilor Omului, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, a fost adoptată de autoritățile statului pârât, dacă este necesar: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcării constatate și a șterge consecințelor, în măsura posibilului restituiorum;) pentru a se stabili că dispoziția art.
Résolution CM/ResDH(2014)141
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
K.K. contre France
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
18913/11
K.K.
10/10/2013
10/01/2014
(adoptée par le Comité des Ministres le 17 septembre 2014
lors de la 1207e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.