Rezoluția CM/ResDH(2017)153 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului A.M. împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 iunie 2017, cu ocazia celei de-a 1288-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Cerere nr. Cauza Hotărârea Determinativului la 56324/13 A.M. În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția privind apărarea drepturilor omului"), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte în această cauză și încălcarea constatată; în ceea ce privește obligația Curții Europene a Drepturilor Omului, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și de a implica, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și de a șterge consecințele, în măsura în care este posibil prin restitutio in
Résolution
CM/ResDH(2017)153
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
A.M. contre France
(adoptée par le Comité de Ministres le 7 juin 2017, lors de la 1288
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
56324/13
A.M.
12/07/2016
12/10/2016
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.