AFFAIRE RENAUD CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE RENAUD CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)19 [1] Renaud împotriva Franței Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 13290/07, Hotărârea din 25 februarie 2010, definitivă la 25 mai 2010) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012) 967F prin care se reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)967F S DECLAMENTUL CHILLEI și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în această cauză și DECIDE d . Renaud împotriva Franței (n 13290/07) Hotărârea din 25 februarie 2010 devenit definitiv la 25 mai 2010 Bilanțul de acțiune al guvernului francez Acest caz se referă la încălcarea dreptului la libertatea de exprimare (art. 10 din Convenție). Reclamantul a fost condamnat pentru calomnie publică față de un cetățean căruia i s-a atribuit un mandat public pe motiv că a vorbit pe site-ul internet al unei asociații a cărei președinție o deținea. Curtea a constatat, în această cauză, că afirmațiile în cauză au fost formulate în cadrul unei dezbateri de interes general și se refereau la exprimarea politică și militantă. Curtea a considerat că nu erau lipsite de orice temei de fapt sau nu puteau fi imputate unei critici mai generale pe baza unor referințe precise. Curtea a concluzionat că condamnarea reclamantului nu reprezenta un motiv care să fie în mod rezonabil proporțional cu urmărirea scopului legitim vizat, ținând cont de interesul societății democratice de a asigura și de a menține libertatea de exprimare. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile Curtea a alocat reclamantului o satisfacție echitabilă de 1 900 EUR pentru daune morale și de 10 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Suma de 11 900 EUR a fost plătită reclamantului la 19 iulie 2010. Reclamantul a fost compensat de satisfacția echitabilă a prejudiciului material suferit și, în hotărârea sa, Curtea a considerat că constatarea neîndeplinirii obligațiilor constituie, în sine, o satisfacție echitabilă ca urmare a prejudiciului moral. În ceea ce privește alte consecințe negative ale încălcării, în special în ceea ce privește înscrierea condamnării la cazierul judiciar al reclamantului, acesta avea posibilitatea de a solicita reexaminarea deciziei naționale incriminate (articolele 626-1 s din Codul de procedură penală). În afara acestei proceduri, există alte două modalități de modificare a cazierului judiciar al reclamantului, dacă acesta dorește acest lucru. Aceste două mijloace sunt expuse în anexa la Rezoluția finală CM/ResDH(2011)57 a Comitetului de Miniștri adoptată la 8 iunie 2011. Guvernul consideră că prezenta hotărâre nu necesită alte măsuri individuale de executare. Măsuri generale Tribunalul a fost difuzat Ministerului Justiției, publicat pe site-ul Curții de Casație (Observatorul dreptului european nr. 29, ianuarie-februarie 2010) ; este disponibil prin intermediul site-ului internet de acces la dreptul public general ; AJDA 2012 p. 789). În măsura în care hotărârea pune în discuie nu acte legislative, ci motive speciale reinute de instanele interne într-un caz de speă, măsurile de difuzare și de publicare trebuie să permită prevenirea oricărei încălcări similare a Conveniei. În acest sens, guvernul face trimitere, de asemenea, la evoluiile coninute în anexa la Rezoluia finală CM/ResDH(2011)57 a Comitetului de Miniștri adoptat la 8 iunie 2011. Prin urmare, guvernul consideră că hotărârea a fost executată. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 martie 2013 cu ocazia celei de-a 1164-a reuniuni a delegaților miniștrilor.