AFFAIRE PAYET CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE PAYET CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)21 [1] Payet împotriva Franței Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 19606/08, Hotărârea din 20 ianuarie 2011, definitivă la 20 aprilie 2011) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcările constatate (a se vedea documentul DH-DD(2013) 164F care reamintește obligaia (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)164F S DECLAMENTUL quel își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d . Payet împotriva Franței (n 19606/08) Hotărârea din 20 ianuarie 2011 devenit definitiv la 20 aprilie 2011 Bilanț de acțiune al guvernului francez Această cauză privește, pe de o parte, condițiile de detenție ale domnului Payet (art. 3 din convenție) plasat într-o celulă disciplinară în urma unei evaziuni și existența unui drept la o cale de atac efectivă (art. 13 din convenție) împotriva executării sancțiunii disciplinare pronunțate de către administrația judecătorească. În plus, Curtea a considerat că, deși autoritățile naionale nu au avut dreptul să-l umilească pe solicitant, condițiile de detenție a acestuia din urmă în timpul încarcerării sale în celulă disciplinară timp de 45 de zile, în octombrie 2007, erau de natură să-i provoace suferințe atât mentale, cât și fizice, precum și un sentiment de atingere profundă a demnității sale umane. Comisia a ajuns la concluzia că art. 3 a fost încălcat în această privință. Curtea a considerat că acțiunea prevăzută de Codul de procedură penală nu era suspensivă și că acțiunea în anulare a sancțiunii în fața instanței administrative, care implică o acțiune administrativă prealabilă în fața directorului interregional al serviciilor nu a permis instanței să acționeze înainte de a părăsi celula disciplinară. Prin urmare, Comisia a considerat că art. 13 din Convenție a fost încălcat. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile Curtea a alocat reclamantului o satisfacție echitabilă de 9 000 EUR pentru daune morale și de 6 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; aceste sume au fost plătite reclamantului la 28 octombrie 2011. Detenția în condițiile în cauză în această specie s-a încheiat în 2007. Guvernul consideră că ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În ceea ce privește difuzarea la tribunal a fost publicat în cadrul Observatorului dreptului european al Curții de Casație (Bulletin nr. 36 ianuarie-februarie 2011). Acesta a fost, de asemenea, difuzat de Centrul de cercetare și diseminare juridică al Consiliului de la Parlamentul European către toți judecătorii și grefierii instanței administrative (Bulletin din ianuarie-februarie 2011). Cu privire la alte măsuri generale (a) În ceea ce privește art. 3 din Convenție: În ceea ce privește încălcarea art. 3 din Convenție, care rezultă din starea celulelor disciplinare ale casei de reținere Florey-Merogi, aceste spații au fost complet renovate în 2010. Fiecare celulă disciplinară, care acum are o suprafață egală cu cea a unei celule simple, permite reconcilierea demnității executării sancțiunii disciplinare cu protecția personalului. Un WC-lavabo din material inox, un pat, un raft și un ansamblu monobloc masă- În cele din urmă, pentru a se conforma normelor penitenciarelor europene, deținutul are acces liber la comanda iluminatului său și șasiul exterior, parțial deschis, permite un nivel bun de detenție naturală. Dincolo de celulele disciplinare, singurele implicate în acest caz, guvernul francez subliniază faptul că casa de detenție a Fleury-Merogis în întregime face obiectul unei renovări, care va fi finalizată în 2017. Această renovare demonstrează, în general, eforturile constante ale guvernului francez de a îmbunătăți condițiile generale de îngrijire a deținuților, în special în lumina activităților desfășurate de Comitetul european pentru prevenirea torturii și de Autoritatea generală a locurilor de privare de libertate. (b) Cu privire la art. 13 din Convenție: În ceea ce privește dreptul la o cale de atac eficientă, deținuții au dreptul la o cale de atac efectivă (reducere a suspendării articolului L 521-1 din Codul de justiție administrativă și privind libertățile L 521-2 din același cod) în fața instanței administrative care le permite să obțină o hotărâre foarte rapidă. În ceea ce privește suspendarea, în conformitate cu articolul L.521-1 din Codul de justiție administrativă, orice justițiabil poate solicita instanței judecătorești a tribunalului administrativ competent să suspende executarea unei hotărâri administrative sau a unora dintre efectele sale, în cazul în care acest lucru este justificat de urgenă și în cazul în care se face referire la un mijloc propriu de a crea, în statul în care se află persoana în cauză, o îndoială serioasă cu privire la legalitatea deciziei. Astfel, fără a aștepta rezultatul acțiunii sale administrative prealabile, orice deținut care face obiectul unei sancțiuni disciplinare poate, în același timp cu depunerea acțiunii sale în anulare - care nu este suspensivă, să sesizeze judecătorul cu privire la interdicții pentru a dispune suspendarea măsurii. În acest sens, ar trebui să se facă trimitere la hotărârea Consiliului din 12 octombrie 2001, SOCIETE PRODUSE ROCHE, nr 237376, prin care acesta a considerat că punerea în aplicare a dispozițiilor articolului L.521-1 din Codul Justiției Administrative este deschisă în acest sens. inclus în cazul în care un text legislativ sau de reglementare impune exercitarea unei căi de atac administrative prealabile înainte de a sesiza judecătorul cu privire la competența sa, fără a da un caracter suspensiv acestei căi de atac obligatorii. Potrivit Consiliului de Stat, într-o astfel de ipoteză, suspendarea poate fi solicitată judecătorului cu privire la chestiuni fără a aștepta ca administrația să fi luat o hotărâre cu privire la acțiunea prealabilă, în măsura în care a justificat, prin prezentarea unei copii a acestei acțiuni, că a inițiat demersurile necesare pe lângă administrație pentru obținerea anulării sau a reformulării deciziei contestate. În materie de penitenciare, această cale de atac este pe deplin eficace, după cum o demonstrează hotărârile anexate pronunțate definitiv, în ceea ce privește sancțiunile disciplinare, de către judecătorii tribunalelor administrative din Lille, Melun, Pau sau Lyon (TA Lille 13 iulie 2010 Khabat OSMAN ISMAIL n 1004031, TA Melun 1 avil 2008 n 0802164/6 Cyril KHIDER, TA Pau 19 august 2005 Peyo ARGAIN n 0505533, TA Lyon 2 august 2004 Sebastian POUCHOY n 0405139). În ceea ce privește libertățile, articolul L 521-1 din Codul Justiției Administrative prevede că: În urma unei astfel de cereri justificate de urgență, judecătorul Ö poate dispune toate măsurile necesare pentru a asigura o libertate fundamentală pe care o persoană juridică de drept public sau un organism de drept privat însărcinat cu gestionarea unui serviciu public ar fi adus, în exercitarea uneia dintre competențele sale, o încălcare gravă și vădit ilegală. Judecătorul rejudecat se pronunță în termen de 48 de ore La art. 521-2 din Regulamentul de procedură al Curții a Uniunii Europene, art. 521-2 se înlocuiește cu următorul text: 270860). Astfel, rejudecarea astfel definită apare ca o cale de drept deosebit de potrivită pentru suspendarea unei sancțiuni disciplinare contestate. Punerea în aplicare a unei astfel de căi de atac permite reclamantului să prezinte judecătorului, într-un termen foarte scurt (48 h), obiecțiile sale întemeiate pe încălcarea articolului 3, dreptul de a nu fi supus unui tratament inuman și degradant, în sensul articolului 3 din Convenție, constituind o libertate fundamentală în sensul articolului L.521-2 din CJA (CE, 27 martie 2001, MINISTRE DE L Ahmed Djalout, nr. 231735). Acest tip de acțiune este direct în legătură cu hotărârile penale care afectează drepturile fundamentale ale deținuților (TA Grenoble, 13 noiembrie 2009, 0910150 Thomas COUMONT; CE 10 februarie 2004 n 264182; CE 4 decembrie 2002 Abdelhal LAGBOURI n 252164; CE, 14 noiembrie 2008, Philippe EL SHENNAWY n 315622).Însuși Curtea Europeană a admis că rejudecarea libertății constituie o acțiune efectivă pentru a se plânge de săpături (hotărârea El Shennawy c. Franța, nr 51246/08, 20 ianuarie 2011; a se vedea, de asemenea, Rezoluția finală ResDH(2012)81 în cauza Frerot). Aceste acțiuni, care permit unui deținut să obțină o hotărâre înainte ca acesta din urmă să efectueze sancțiunea pe care o soluționează, îndeplinesc condiția de eficiență impusă de art. 13 din Convenție. Guvernul consideră, în aceste condiții, că hotărârea a fost executată. [1] Adoptată de Comitetul pentru Ministrui la 7 martie 2013 în cadrul celei de-a 1164-a reuniuni a delegaților miniștrilor.