Primă cerere nr. 14722/08 Tofig VALIYEV împotriva Azerbaidjanului depusă la 27 februarie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Tofig Valiyev, este un național azerigian născut în 1937 și trăiește în Baku. El este reprezentat în fața Curții de către dna Aliyeva, avocat practicant în Baku. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deține un apartament de la etajul de jos al unei clădiri rezidențiale. La 24 decembrie 2004, el a solicitat Autoritatea Executivă a orașului Baku („BCEA”) să acorde permisiunea unui proiect de conversie pentru a transforma o fereastră pe stradă într-o ușă, permițând utilizarea una dintre camerele apartamentului ca magazin florist. La 20 februarie 2006, BCEA a refuzat să acorde această autorizație. Potrivit reclamantului, între timp unele dintre vecinii săi au primit permisiunea pentru conversii similare. La 20 martie 2006, reclamantul a depus o acțiune împotriva BCEA la Curtea de District Sabail, solicitând instanței de a ordona BCEA să-i acorde permisiunea relevantă. La 15 august 2006 a fost emis un aviz expert care a constatat că conversia a fost posibilă din punct de vedere tehnic. La 29 august 2006, Curtea de District Sabail a pronunțat o hotărâre care acordă reclamantului cererea și ordonând BCEA să acorde permisiunea solicitată și să pregătească documentele necesare. Potrivit unei note scrise de către un judecător pe exemplarul hotărârii, hotărârea a intrat în vigoare și a devenit finală la 1 noiembrie 2006. La o dată neespecificată (exemplarul disponibil în dosar nu este complet lizibil) a fost eliberată o scrisoare de execuție. La 28 noiembrie 2006 un judecător al Curții de District Sabail a trimis o scrisoare ofițerului de aplicare care solicită executarea hotărârii din 29 de judecată. August 2006 și a închide o copie a hotărârii și a scrisului de execuție. La 4 decembrie 2006, ofițerul de executare a trimis o scrisoare BCEA solicitându-i să execute hotărârea în termen de cinci zile. La 10 ianuarie 2007, ofițerul de aplicare a măsurilor a trimis o altă scrisoare BCEA, cerând din nou executarea hotărârii în termen de cinci zile și avertizând, de asemenea, responsabilitatea administrativă și penală pentru neexecuție. La 25 ianuarie 2007, Curtea de Apel a trimis o scrisoare reclamantului informând-l de un recurs depus de BCEA, închizând o copie a recursului și de data audierii de la Curtea de Apel. Appelul depus de BCEA a fost dat de 30 octombrie 2006. El a declarat în răspunsul său că hotărârea din 29 august 2006 era deja finală și că BCEA a depus un recurs împotriva acestei hotărâri finale doar pentru a evita executarea hotărârii. După mai multe audieri, la 30 mai 2007, Curtea de Apel a anulat hotărârea din 29 august 2006 și a respins afirmațiile reclamantului. Curtea nu a abordat problema finalității hotărârii de primă instanță. La 6 septembrie 2007, Curtea Supremă a pronunțat o hotărâre de susținere a hotărârii Curții de Apel. Curtea Supremă a rămas tăcut în ceea ce privește argumentul reclamantului că hotărârea anulată de Curtea de Apel a devenit finală. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că anularea hotărârii din 29 august 2006 a încălcat principiul securității juridice. De asemenea, reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că a existat o interferență cu bucuria pașnică a bunurilor sale, deoarece nu i s-a permis să utilizeze apartamentul său privat ca magazin florist. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la o hotărâre motivată a fost încălcat deoarece Curtea de Apel nu a luat în considerare unele dintre dovezile, în special avizul expert, în hotărârea sa. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost discriminat față de vecinii săi. Întrebarea către părți A avut reclamant o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, a fost respectat principiul securității juridice în ceea ce privește anularea hotărârii din 29 august 2006 a Curții de Apel, care se presupune că a devenit finală la 1 noiembrie 2006? Părțile sunt solicitate să clarifice următoarele circumstanțe factuale și, dacă este necesar, să prezinte documentele relevante în sprijinul depunerilor lor: (a) Când a fost scrisă execuția emisă de instanța de primă instanță (ar trebui depusă o copie completă lizibilă a scrisului)? (b) La care instanță (curtea de district Sabail sau Curtea de Apel) a fost depus apelul Autorității Executive din orașul Baku și la ce dată a fost depusă? A fost depus recursul în termenul legal și a fost admisibilitatea recursului examinat de instanțe interne? (c) În conformitate cu legislația internă, reclamantul ar putea contesta admisibilitatea recursului în fața Curții de Apel și a Curții Supreme? Părțile sunt solicitate să furnizeze o copie a recursului de casație al reclamantului. A existat o interferență cu bucuria pașnică a posesiunilor sale, în sensul articolului 1 din Protocol Nr. 1 și, dacă este așa, a fost o interferență justificată?
Application no. 14722/08
Tofig VALIYEV
against Azerbaijan
lodged on 27 February 2008
The applicant, Mr Tofig Valiyev, is an Azerbaijani national who was born in 1937 and lives in Baku. He is represented before the Court by Ms
S.
Aliyeva, a lawyer practising in Baku.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant owns a flat on the ground floor of a residential building. On 24 December 2004 he requested the Baku City Executive Authority (“the BCEA”) to grant permission for a conversion project to transform a window to the street into a door, allowing the use one of the rooms of the flat as a florist’s shop. On 20 February 2006 the BCEA refused to grant that permission. According to the applicant, in the meantime some of his neighbours were given permission for similar conversions.
On 20 March 2006 the applicant lodged an action against the BCEA with the Sabail District Court, requesting the court to order the BCEA to grant him the relevant permission. The court ordered an expert report on the conversion project. On 15 August 2006 an expert opinion was issued finding that the conversion was technically possible. On 29 August 2006 the Sabail District Court delivered a judgment granting the applicant’s request and ordering the BCEA to grant the permission requested and prepare the necessary documents.
According to a handwritten note by a judge on the copy of the judgment, the judgment entered into force and became final on 1 November 2006. On an unspecified date (the copy available in the file is not fully legible) a writ of execution was issued.
On 28 November 2006 a judge of the Sabail District Court sent a letter to the enforcement officer requesting the execution of the judgment of 29
August 2006 and enclosing a copy of the judgment and the writ of execution. On 4 December 2006 the enforcement officer sent a letter to the BCEA asking it to execute the judgment within five days. On 10 January 2007 the enforcement officer sent another letter to the BCEA, again asking for the execution of the judgment within five days and also warning of the administrative and criminal responsibility for non-execution.
On 25 January 2007 the Court of Appeal sent a letter to the applicant informing him of an appeal lodged by the BCEA, enclosing a copy of the appeal, and of the date of the hearing at the Court of Appeal. The appeal lodged by the BCEA was dated 30 October 2006. The applicant lodged a reply to the appeal. He stated in his reply that the judgment of 29 August 2006 was already final and that the BCEA had lodged an appeal against that final judgment merely to avoid executing the judgment.
After several hearings, on 30 May 2007 the Court of Appeal quashed the judgment of 29 August 2006 and dismissed the applicant’s claims. The Court did not address the issue of the finality of the first-instance judgment.
On 6 September 2007 the Supreme Court delivered a decision upholding the Court of Appeal’s judgment. The Supreme Court remained silent as to the applicant’s argument that the judgment quashed by the Court of Appeal had become final.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the quashing of the judgment of 29 August 2006 had violated the principle of legal certainty.
2.
The applicant also complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that there had been an interference with his peaceful enjoyment of his possessions in that he had not been permitted to use his privately owned flat as a florist’s shop.
3.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that his right to a reasoned judgment had been breached as the Court of Appeal had failed to take into consideration some of the evidence, specifically the expert opinion, in its judgment.
4.
The applicant also complained under Article 14 of the Convention that he had been discriminated against vis-à-vis his neighbours.
1.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of his civil rights and obligations in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, was the principle of legal certainty respected as regards the quashing by the Court of Appeal of the judgment of 29 August 2006 which had allegedly become final on 1 November 2006?
2.
The parties are requested to clarify the following factual circumstances and, where necessary, submit the relevant documents in support of their submissions:
(a)
When was the writ of execution issued by the first-instance court (a fully legible copy of the writ should be submitted)?
(b)
To which court (the Sabail District Court or to the Court of Appeal) was the Baku City Executive Authority’s appeal submitted and on what date was it submitted? Was the appeal submitted within the statutory time-limit and was the admissibility of the appeal examined by the domestic courts?
(c)
Under the domestic law, could the applicant challenge the admissibility of the appeal before the Court of Appeal and the Supreme Court? The parties are requested to provide a copy of the applicant’s cassation appeal.
3.
Has there been an interference with the applicant’s peaceful enjoyment of his possessions, within the meaning of Article 1 of Protocol
No. 1 and, if so, was that interference justified?