CtEDO 09.04.2013 Auto

KARAGÖZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARAGÖZ c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 53859/07 Hamit KARAGÖZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 aprilie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Françoise Elens-Passos, graffière de secțiune f.f., având în vedere cererea formulată anterior la 3 decembrie 2007 Având în vedere declarația depusă de guvern la 2 martie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Hamit Karagöz, este un resortisant turc născut în 1958 și rezident în Karagöz Karatepe, avocat la Istanbul. Guvernul turc ( La 19 iulie 2004, Tribunalul și-a dat hotărârea. La 11 mai 2005, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La 29 mai 2006, Tribunalul de Mare Instanță s-a conformat acestei hotărâri. Curtea de Casație a confirmat hotărârea la 17 ianuarie 2007 și a respins acțiunea în soluționare la 7 iunie 2007. Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața instanțelor naționale, în măsura în care durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil. El contestă, de asemenea, rezultatul procedurii, punând sub semnul întrebării aprecierea elementelor din dosar și interpretarea legilor efectuate de instanțele naționale. ÎN Țările naționale, reclamantul susține că durata procedurii civile nu a respectat dispozițiile art. 6 alin. (1) din Convenție. □ Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) □ în urma eșecului negocierilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 2 În martie 2011, guvernul a informat Curtea că va lua în considerare formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată de această parte a cererii și a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. I declare that the Government of the Republic of Turkey offers to pay to the applicant, dle Hamit Karagöz, the amount of 3 600 (three thousand and sase hundred) Euros in respect of the application registed under no 53859/07. Acest sum, which is considered to be aptate in the light of the jurisprudence of the Court, covers any pecuniary and moraly damage as well as costs, and shall be paid in Turkish Liras, free of any tax that may be applicable. The sum shall be plata within three months from the data of delivery of the decision by the Court pursuant to Article 37§ 1 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case. The Government considers that in the present case, the length of the proceseedings was not in acordance with the requirements established by the case-law of the Court, failed to meet standards enshrined in Article 6/1 of the European Convention on Human Rights (Daneshpayeh c. Turcia , nr. 21086/04, 16 July 2009). The Government respectfully invitates the Court to declaration that it is not justited anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its lists in acordance with Article 37 of the Convention. Printr-o scrisoare din 12 martie 2012, reclamantul a indicat faptul că a fost nesatisfăcut de termenii acestei declarații și a solicitat Curții să continue examinarea cauzei. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația în lumina principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 Karal c. Turcia (dec.), nr 44655/09, 29 martie 2011 și Bar Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi audiat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, ê 46, CEDH 2000 VII, Tendik și alții c. Turcia, n 23188/02, § 31, 22 decembrie 2005, Ebru și Tayfun Engin glamolak c. Turcia, 60176/00, §§ 80-81, 30 mai 2006, Ay 368/k c. Turcia , n 10667/02, § 26, 21 octombrie 2008, Daneshpayeh c. Turcia , n 21086/04, § 28-29, 16 iulie 2009 și Ümmühan Kaplan c. Turcia , n 24240/07, § 45-48, 20 martie 2012). În speță, în declarația sa, guvernul recunoaște că durata procedurii civile a depășit termenul rezonabil, în sensul articolului 6 1 din Convenție și propune plata sumei de 3 600 EUR (trei mii șase sute de euro) Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (art. 37 § in fine) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Invocând art. 6, reclamantul se plângea și de la . În acest context, el punea la îndoială aprecierea elementelor din dosar și interpretarea legilor efectuate de instanțele naționale. În sprijinul obiecțiilor sale, reclamantul nu a prezentat niciun argument sau element care să pună la îndoială echitatea procedurii desfășurate în dreptul intern. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și cu condiția ca aceasta să aibă competența de a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act termenii declarației guvernului cu privire la art. 6 alin. (1) din Convenție sub aspectul duratei procedurii și a modalităților prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să elimine această parte din cererea de rol în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție Declară restul cererii inadmisibile. Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Ministru adjunct f.f. președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă