CtEDO 27.06.2024 Auto

CASE OF TSIMEYKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
27.06.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly);Violation of Article 13+11-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 11 - Freedom of assembly and association;Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TSIMEYKO v. UKRAINE (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CAUZA CU STIMEYKO v. UKRAINE (Documentul nr. 32960/13) HOTĂRÂREA DE JUSTERE Strasburg 27 iunie 2024 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tsimeyko v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Lado Chanturia , Președintele Stéphanie Mourou-Vikström, Mykola Gnatovskyy , judecători și Martina Keller , Grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 32960/13) împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 17 mai 2013 de către un național ucrainean, dl Bogdan Andreyevich Tsimeyko („reclamantul”), care s-a născut în 1958, locuiește în Kyiv și a fost reprezentat de dl M.V. Kamenyev, avocat care practică în Kyiv; hotărârea de a anunțarea plângerile în temeiul articolelor 11 și 13 din Convenție către Guvernul Ucrainean („Guvernul”), reprezentate de agentul interimar, dna Olga Davydchuk, și de a declara restul cererii inadmisibile având deliberat în privat la 6 iunie 2024, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul se referă la plângerea reclamantului că a fost împiedicat să facă evenimente publice și că nu are un remediu în acest sens (articolele 11 și 13 din Convenție). Reclamantul a fost proprietarul societății S. și șeful unei ONG-uri care reprezentau investitorii băncii O. care au falimentat. Demonstrația reclamantului în fața comisiei electorale centrale Alegerile parlamentare au fost programate pentru 28 octombrie 2012 La 23, 25 și 26 octombrie 2012 mai multe organizații neguvernamentale au informat administrația de stat Kyiv că au intenționat să desfășoare demonstrații în fața Comisiei Electorale Centrale. La 27 octombrie 2012, Curtea Administrativă de District Kyiv a impus o interdicție generală privind organizarea evenimentelor publice în fața Comisiei Electorale Centrale din 28 octombrie până la 12 noiembrie 2012. Curtea a făcut trimitere la art. 39 din Constituție și la art. 182 din Codul de Justiție Administrativă. Societatea S. a apelat împotriva acestei decizii. La 29 octombrie 2012, reclamantul a sosit la Comisia Electorală Centrală care intenționează să organizeze o demonstrație. Poliția i-a informat că, în temeiul unei hotărâri din 27 octombrie 2012, el nu a fost autorizat să facă acest lucru și a plecat. Poliția a acuzat reclamantul cu o infracțiune administrativă în temeiul articolului 185-1 din Codul de Justiție Administrativă (violarea procedurii de desfășurare a evenimentelor publice), dar instanțele l-au achitat, după ce nu au găsit niciun delict de corpus în acțiunile sale, subliniind că poliția nu a specificat în ce mod reclamantul a încălcat această dispoziție. La 20 decembrie 2012, Curtea Administrativă de Apel a respins recursul societății S. și a susținut decizia din 27 octombrie 2012 în plus invocarea Deciziei Consiliului Municipal al Kyiv din 24 iunie 1999 privind aprobarea Regulamentelor temporare privind procedura de organizare și de organizare a evenimentelor publice neguvernamentale privind politica, religia, cultura, educația, sportul sau alte aspecte. La 22 februarie 2013, Curtea Administrativă Superioră a respins recursul în casație depus de societatea S. Demonstrații reclamantului În fața băncii naționale În fiecare joi, 2006-2012, reclamantul a efectuat demonstrații pașnice în fața Băncii Naționale. 10. La 2 februarie și 15 octombrie 2012, reclamantul a informat administrația de stat Kyiv că intenționează să facă demonstrații în fața Băncii Naționale protestând împotriva unei investigații penale presupuse ineficace împotriva unui oficial al Băncii Naționale și împotriva presupuselor acțiuni ilegale ale poliției în ceea ce privește afacerea reclamantului. La 29 octombrie 2012, Curtea Administrativă de districtul Kyiv, referindu-se la art. 182 din Codul de Justiție Administrativă, a interzis demonstrațiile pe care organizațiile neguvernamentale T., K., A, V. și P. au intenția de a deține în fața Băncii Naționale din 30 octombrie până la 31 decembrie 2012. La 1 noiembrie și 8 noiembrie 2012, reclamantul, însoțit de un grup de oameni, a sosit la Banca Națională pentru a organiza demonstrațiile sale obișnuite de joi. Poliția a dispersat demonstrațiile, referindu-se la o decizie din 29 octombrie 2012 (a se vedea punctul 11 mai sus). 13. Poliția a acuzat reclamantul cu o infracțiune administrativă în temeiul articolului 185-1 din Codul de Justiție Administrativă (violarea procedurii de desfășurare a evenimentelor publice), dar instanțele l-au achitat, după ce a constatat că nu a încălcat nicio legislație și că hotărârea din 29 octombrie 2012 nu se aplică acestuia. În 2013 reclamantul s-a plâns la procurori, încercând să inventeze anchete penale cu privire la acțiunile poliției care l-au împiedicat să efectueze demonstrații la 1 și 8 noiembrie 2012. Acțiunea penală cu privire la plângerea reclamantului a fost închisă și redeschisă de mai multe ori. La 12 februarie 2020 Curtea de district Pecherskyy a anulat hotărârea procurorilor de a încheia procedura și le-a ordonat să relueze ancheta. Rămân necunoscut ceea ce s-a întâmplat cu procedura după aceea. Hotărârile de judecată din 5 decembrie 2012 și 28 februarie 2013 La 5 decembrie 2012, Curtea Administrativă de District Kyiv a interzis Compania S. și toate celelalte persoane să organizeze evenimente publice în fața Băncii Naționale din 6 decembrie 2012 până la 31 martie 2013. 16. Curtea a făcut trimitere la art. 39 din Constituție, art. 182 din Codul de Justiție Administrativă, decretul Presidium al Supremului Sovietic al URSS din 28 de ani. Iulie 1988 privind procedura de organizare și de organizare a reuniunilor, raliilor, marșuri de stradă și demonstrații în URSS, precum și decizia din 24 iunie 1999 (a se vedea punctul 7 de mai sus). La 19 martie 2013, Curtea de Apel din districtul Kyiv a susținut această decizie adăugând această companie S. Nu au informat administrația de stat câte persoane vor participa la evenimentul său care a împiedicat autorităților să se pregătească în mod corespunzător pentru demonstrație. La 9 aprilie 2013, Curtea de Administrație Superioră a respins apelul în casație depus de societatea S. 17. La 28 februarie 2013, Curtea Administrativă de districtul Kyiv a interzis toate demonstrațiile în fața Oficiului Procurorului General, de la 1 martie la 30 aprilie 2013, citand art. 182 din Codul de Justiție Administrativă. Reclamantul a apelat, dar nu în folos. EVALUAREA TRIBUNALULUI 18. Reclamantul s-a plâns, referindu-se la art. 11 din Convenție, că a fost împiedicat să organizeze evenimente publice în fața Comisiei Electorale Centrale la 29 octombrie 2012, și în fața Băncii Naționale la 1 și 8 noiembrie 2012, precum și de la 6 decembrie 2012 la 31 martie 2013. De asemenea, el s-a plâns în conformitate cu aceeași dispoziție că o decizie a instanței din 28 februarie 2013 a interzis toate demonstrațiile din fața Procurorului General. Reclamantul s-a plâns în continuare că nu are un remediu eficace în ceea ce privește plângerile de mai sus (art. 13 din Convenție). 19. Observațiile guvernului nu au fost incluse în dosarul de caz, deoarece au fost depuse din timp. 20. În observațiile sale, reclamantul și-a menținut plângerile. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 11 DE CONVENȚIE 21. Principiile generale aplicabile în acest caz și dreptul intern relevant sunt rezumate în Vyerentsov v. Ucraina , nr. 20372/11, §§ 57, 11 aprilie 2013, și Cheremskyy c. Ucraina , nr. 20981/13, §§ 11 13 și §§ 25-33, 7 decembrie 2023. Evenimentele din 29 octombrie, 1 și 8 noiembrie 2012 22. Curtea constată că această parte a cererii nu este în mod manifestant bolnavă fondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție sau inadmisibilă pe niciun alt motiv. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 23. Curtea remarcă că, la 29 octombrie 2012, poliția a interzis demonstrația reclamantului să se refere la o interdicție generală a demonstrațiilor impuse prin decizia instanței din 27 octombrie 2012. La 1 și 8 noiembrie 2012, poliția a dispersat demonstrațiile reclamantului în fața Băncii Naționale, referindu-se la o hotărâre din 29 octombrie 2012. 24. Mai târziu, poliția a acuzat reclamantul de infracțiuni administrative pentru evenimentele din 29 octombrie, 1 și 8 noiembrie 2012, însă instanțele l-au achitat după ce a declarat că nu a încălcat nicio legislație (a se vedea punctele 6, 13 și 14 de mai sus). 25. Acest lucru este suficient pentru ca Curtea să concluzioneze că acțiunile poliției la 29 octombrie, 1 și 8 noiembrie 2012 nu au fost bazate pe lege în sensul articolului 11 § 2 din convenție și au existat o încălcare a acestei dispoziții. Hotărârea Curții din 5 decembrie 2012 26. De la 6 decembrie 2012 la 31 martie 2013, reclamantul nu a putut organiza demonstrațiile sale obișnuite în fața Băncii Naționale, deoarece o hotărâre a instanței din 5 decembrie 2012 a interzis toate demonstrațiile din cadrul acestei perioade. 27. Curtea constată că a examinat în detaliu dispozițiile legislative la care Curtea Administrativă de District de Kyiv a menționat în decizia sa din 5 decembrie 2012 (a se vedea Cheremskyy c. Ucraina , citat mai sus §§ 29-40) și a constatat că nu au îndeplinit cerințele de calitate a legii. În special, exercițiul de reglementare de către autoritățile locale cu privire la o chestiune atât de importantă ca libertatea de asamblare nu pare să aibă o bază juridică în legislația ucraineană. Decretul Presidium al Supremului Sovietic al URSS din 28 de ani Iulie 1988, art. 39 din Constituție și art. 182 din Codul de Justiție Administrativă, luat separat sau cumulativ, nu constituie, de asemenea, un motiv juridic suficient pentru a impune restricții privind dreptul la libertatea de asamblare. Prin urmare, nu este necesar să se verifice dacă celelalte două cerințe (obiectiv legitim și necesitatea interferenței) prevăzute la art. 11 § 2 au fost respectate. 28. Curtea nu consideră niciun motiv să se îndepărteze de concluziile sale în acest caz. În consecință, a existat o încălcare a articolului 11 din convenție. Decizia din 28 februarie 2013 29. În ceea ce privește decizia din 28 februarie 2013, Curtea observă că plângerea reclamantului în acest sens este destul de generală și nu este clar dacă reclamantul a intenționat de fapt să depună o demonstrație în fața Oficiului Procurorului General. Curtea consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile pe care le-a făcut-o sunt în competența sa, plângerea sa în acest sens nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și a libertăților consemnate în Convenția sau în Protocolurile sale. 4 din Convenție. ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 13 AL CONVENȚIEI 30. Având în vedere concluziile sale în temeiul articolului 11 în ceea ce privește decizia din 28 februarie 2013, Curtea consideră că reclamantul nu a avut o cerere argumentabilă în temeiul articolului 13 în ceea ce privește această decizie. 31. În ceea ce privește restul deciziilor instanțelor contestate, având în vedere concluziile sale în temeiul articolului 11 din Convenție, Curtea concluzionează că reclamantul a avut o cerere argumentară cu privire la drepturile sale în temeiul articolului 13. 32. Noțiunea de remediere eficace a însemnat că reclamantul ar fi putut avea apelurile sale împotriva hotărârilor din 27 și 29 octombrie 2012 și 5 decembrie 2012 examinate de instanțe înainte de data evenimentelor planificate (a se vedea Baczkowski și alții c. Polonia) , nr. 1543/06, §§ 83-84, 3 mai 2007). 33. Când reclamantul a sosit la Comisia Electorală Centrală la 29 octombrie 2012 și la Banca Națională la 1 noiembrie 2012, el nu a fost conștient de hotărârile judecătorești care interziceu evenimentele publice în apropierea acestor instituții. Din aceste motive, el nu a putut apela împotriva lor înainte de data evenimentelor sale planificate. 34. De asemenea, este remarcabil că instanțele nu au fost obligate de nici un termen obligatoriu juridic să își dea deciziile finale înainte de data planificată a evenimentelor reclamante. Curtea nu este, prin urmare, convinsă că căile de recurs disponibile reclamantului, toate fiind de caracter post-hoc, ar putea oferi o soluție adecvată în ceea ce privește presupusele încălcări ale convenției (a se vedea 35. Curtea observă că ancheta privind plângerea reclamantului privind acțiunile de poliție la 1 și 8 noiembrie 2012 a rămas în suspensie de la 2013 până la cel puțin 2020. 36. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu dispune de un remediu eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 11 și că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 37. Reclamantul a solicitat 35 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 38. Guvernul a susținut că această afirmație a fost complet nefondată deoarece drepturile reclamantului în temeiul Convenției nu au fost încălcate. 39. Având în vedere natura plângerilor reclamantei, Curtea consideră că constatarea unei încălcări, declanșând obligația statului contestat de a lua măsuri care vizează respectarea dreptului la libertatea de asamblare indicat în hotărârea Vyerentsov v. Ucraina , nr. 20372/11, 11 aprilie 2013, constituie suficientă satisfacție. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declara plângerile referitoare la decizia din 28 februarie 2013 inadmisibilă și la restul cererii admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suportate de reclamant; respinge restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 27 iunie 2024, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Martina Keller Lado Chanturia Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă