CASE OF T. AND OTHERS AND 4 OTHER CASES AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF T. AND OTHERS AND 4 OTHER CASES AGAINST FINLAND (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)90 Cinci cauze împotriva Finlandei (T. și altele, Hagert, F. și M., Knaster și Taavitsainen) Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Declarația nr. 27744/95, Hotărârea nr. 13/12/2005, finală la 13/03/2006 Cererea nr. 14724/02, hotărârea nr. 17/01/2006, finală la 17/04/2006 Cerere nr. 22508/02, hotărâre din 17/07/2007, finală la 17/2007. Cererea nr. 7790/05, hotărârea nr. 22/09/2009, finală la 22/12/2009 Cererea nr. 25597/07, hotărârile nr. 08/12/2009, final la 08/03/2010) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 29 mai 2013 la cea de-a 1171-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârile, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)454, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestora. Raport de acțiune privind executarea a 5 cazuri împotriva Finlandei privind în principal durata procedurii penale sau civile Toate cazurile (a se vedea lista adăugată) se referă la lungimea excesivă a procedurilor civile și penale (violații la art. 6 § 1). Mai multe cazuri se referă, de asemenea, la absența unui remediu eficace care să permită reclamanților să se plângă de durata procedurii (violații la art. 13). Cazul F și M se referă, de asemenea, la nedreptatea procedurilor penale, care a dus la condamnarea reclamantului în 2001 pentru abuz sexual de fiica sa, minor, pe baza unică a declarațiilor copilului în 1991, fără a da reclamantului posibilitatea de a pune în întrebări victima (violația art. 6 § 1 și a art. 1 luate în conjuncție Art. 6 § 3 litera (d)). În majoritatea cazurilor, Curtea Europeană a acordat satisfacție echitabilă pentru compensarea prejudiciilor morale suferite de reclamanții. Măsuri individuale referitoare la cazul F și M v. Finlanda Este posibilă reluarea procedurilor interne în temeiul legislației naționale (capitolul 31, secțiunile 1 și 2 din Codul de procedură judiciară). Prin urmare, nu sunt necesare alte măsuri individuale. Alte măsuri Procedura internă este închisă în toate cazurile, nici o altă măsură individuală nu pare necesară. Măsuri generale Excesive lungimea procedurilor și lipsa de remediere eficace Măsurile referitoare la aceste chestiuni au fost adoptate și examinate de Comitetul de Miniștri în contextul grupului de cazuri Kangasluoma (a se vedea rezoluția finală CM/ResDH(2012)75). Nedreptatea procedurilor penale din cauza lipsei de posibilitatea de a pune la îndoială o victimă minoră Măsurile referitoare la această chestiune au fost adoptate și examinate de Comitetul de Miniștri în contextul cazului W. c. Finlanda, nr. 14151/02 (a se vedea rezoluția finală CM/ResDH(2011)205). Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri, în afară de plata satisfacției echitabile, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Finlanda a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. Apendicele: listă de cazuri 27744/95 T. și altele c. Finlanda 13/12/2005 14724/02 HAGERT c. Finlanda 17/01/2006 22508/02 F și M c. Finlanda 17/07/2007 7790/05 KNASTER c. Finlanda 22/09/2009 25597/07 TAAVITSAINEN c. Finlanda 08/12/2009