SECȚIUNEA I Cererea nr. 10599/06 Aleksandrovich PAKHATINSKIY împotriva Rusiei introdusă la 16 ianuarie 2006 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Alekssey Aleksandrovich Pakhatinskiy, este un resortisant rus născut în 1983 și rezident în Iochkar-Ola. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a fost suspectat că a solicitat, în calitatea sa de executor al justiției, o mită de la B., care a fost denunțată Serviciului Federal de Securitate (denumit în continuare FSB La arestare a avut loc în apartamentul victimei. În momentul în care victima a transmis bani reclamantului, trei agenți FSB au dat buzna în apartament, au început să-l lovească pe reclamant în cap și pe întregul corp. Apoi l-au aruncat pe podea, l-au lăsat în fața solului și l-au împins în timp ce exercitau o presiune asupra trunchiului său. Ofițerii au continuat să-l lovească în timpul acestei intervenții. Un ofițer și-a pus arma pe gâtul reclamantului. În afară de ofițerii FSB, mai multe alte persoane au fost prezente la fața locului, inclusiv victima B. și martorii instrumentari (пон Ola unde a fost interogat. Potrivit reclamantului, a solicitat un avocat imediat după arestarea sa, dar în zadar. De asemenea, a arătat că investigatorul biroului procurorului a exprimat amenințări pentru a-l obliga să mărturisească infracțiunea de corupție, dar el a refuzat. La 7 aprilie 2005, un investigator al procuraturii a ordonat o expertiză criminalistică a reclamantului. La 8 aprilie 2005, medicul legist V. de la biroul regional de medicină legală a constatat mai multe leziuni pe corpul reclamantului, și anume două răni pe pometa stângă; un hematom pe frunte; un hematom pe partea posterioară dreaptă a cuștii toracice; un hematom pe antebrațul drept; zgârieturi pe ambele antebrațe ; hematom pe partea dreaptă a cutiei toracice ; un hematom pe gamba stângă. Potrivit expertului, aceste leziuni ar fi fost cauzate de un obiect contondent, cu două până la patru zile înainte de examinare. L La 22 aprilie 2005, reclamantul a solicitat procurorului republicii Marii El d a inițiat o anchetă penală împotriva ofițerilor FSB și a procurorului general pentru abuzurile comise în timpul arestării din 5 aprilie 2005. Printr-o scrisoare din 11 mai 2005, procurorul districtual d'Iochkar-Ola l-a informat pe reclamant că a depus plângerea la dosarul penal privind urmărirea penală împotriva sa. La 31 august 2005, tribunalul din Iochkar-Ola a acceptat recursul și i-a solicitat procurorului să ia o decizie motivată în conformitate cu Codul de procedură penală. Prima anchetă preliminară cu privire la acuzația de maltratare prin decizia din 8 septembrie 2005, anchetatorul L. Biroul procurorului militar al garnizoanei d'Iochkar-Ola a refuzat să deschidă ancheta penală împotriva ofițerilor FSB A., I. și V. în conformitate cu art. 24 alineatele (1) (2) din Codul de procedură penală. Utilizarea forței a fost o măsură justificată în scopul de a opri reclamantul și pentru a preveni rezistența sa. și că înregistrarea video a dovedit că reclamantul nu a fost supus nici relelor tratamente, nici amenințărilor din partea ofițerilor FSB. Având în vedere cele de mai sus, trebuie recunoscut faptul că utilizarea forței fizice împotriva lui Pakhatinskiy în momentul arestării sale a fost indusă de necesitatea de a împiedica ascunderea probelor, ceea ce era foarte probabil având în vedere circumstanțele. Prin decizia din 9 noiembrie 2005, tribunalul din Iochkar-Ola a declarat că reclamantul se plângea că, în momentul arestării sale, ofițerii FSB exercitaseră o presiune asupra sa pentru a-i extorca mărturisirea. În plus, se plângea de utilizarea forței disproporționate. Instanța stabilește că acuzația penală împotriva reclamantului era în curs de examinare în fața Curții Republicii Marii-El și că aceasta era în sarcina acestei instanțe să examineze aceste plângeri ale reclamantului și a declarat recursul inadmisibil. Prin hotărârea din 14 decembrie 2005, Curtea Republicii Marii-El a încheiat procedura pentru necompetență. Potrivit Curții, plângerile îndreptate împotriva ofițerilor FSB erau de competența instanțelor militare. A doua anchetă privind acuzațiile de maltratare La 27 mai 2005, reclamantul a solicitat urmărirea penală a ofițerilor procurorului general I., K., S. și dl. care, după spusele reclamantului, a fost obligat, la 5 aprilie 2005, să facă mărturisiri. După ce i-a interogat pe ofițerii I., K., S. și M., el a stabilit că acești ofițeri au negat folosirea forței împotriva reclamantului. Ei au declarat că interogarea reclamantului nu a avut loc în ziua arestării, dar a fost predată a doua zi, pentru că era într-o stare de dezintoxicare. La avocat a fost invitat la interogare. Ofițerii FSB A. și V. au declarat că au recurs la forță câteva minute în momentul interpelării. Ei au intrat în apartament, au doborât reclamantul la sol și l-au prins. Utilizarea forței a fost justificată, conform ofițerilor, de faptul că reclamantul ar fi putut fi înarmat. a emis ipoteza că originea leziunilor corporale ale reclamantului a fost cauzată de căderea scaunului pe care stătea și a adăugat că aceste leziuni ar fi putut fi cauzate, în timpul transportului către biroul procurorului districtual, de către reclamantul aflat într-o stare de panică și în afara controlului. În plus, anchetatorul a stabilit că absența relelor tratamente a fost confirmată de martorii instrumentari prezenți la fața locului. Investigatorul a ajuns la concluzia că acuzația de maltratare a fost pe deplin întemeiată și că leziunile corporale identificate au avut loc în timpul arestării și, eventual, în timpul transportului la biroul procurorului imediat după interpelare. în conformitate cu art. 24 alineatul (1) (2) din Codul de procedură penală. Reclamantul a inițiat o acțiune judiciară împotriva acestei hotărâri. Prin decizia din 5 octombrie 2005, tribunalul din Iochkar-Ola a primit recursul și a anulat hotărârea anchetatorului. În special, anchetatorul nu a luat în considerare mărturia S. care a văzut reclamantul sângerând, el nu a vizionat înregistrarea video pentru a verifica caracterul legitim al modului în care reclamantul a fost reținut și a omis să explice mecanismul de declanșare a leziunilor corporale. În opinia sa, investigatorul explicase în mod corect mecanismul de declanșare a leziunilor corporale. Pe de altă parte, instanța de judecată privind examinarea casetei video a arestării nu era realistă, deoarece FSB nu era obligat să pună această casetă la dispoziția procurorului districtual d achkar-Ola. Prin hotărârea din 16 noiembrie 2005, Tribunalul Republicii Marii El a anulat decizia contestată și a pus capăt procedurii. Instanța a declarat că obiectul plângerii Procesul penal împotriva reclamantului La 28 februarie 2006, Curtea Republicii Marii-El l-a condamnat pe reclamant la doi ani de închisoare pentru corupție. Instanța l-a acuzat pe reclamant că fusese lovit în timpul arestării și în timpul arestării. Curtea a auzit, printre altele, victima B, martorii instrumentari S. și G., ofițerii FSB I. și V. Aceasta a arătat că ofițerii FSB A., I. și V. participaseră, la data de 5 aprilie 2005, la interpelarea reclamantului. După ce au constatat transferul de bani, au efectuat arestarea reclamantului. Astfel, aceștia intraseră în apartament, l-au doborât pe reclamant pe podea și l-au legat în poziție întinsă cu cătușe. În al doilea rând, ei au făcut semn anchetatorului K. care a intrat atunci în apartament. Potrivit ofițerilor de recursul la forța n a durat doar câteva secunde, timpul necesar pentru a imobiliza. Utilizarea cătușelor a fost justificată de faptul că reclamantul ar fi putut fi înarmat. Potrivit acestor ofițeri, originea leziunilor corporale ale reclamantului a fost cauzată de căderea unui taburet. Martorul instrumentar S. a declarat că ea însăși și celălalt martor G. au intrat în apartamentul după capturarea reclamantului. Ei au văzut-o uimindu-se la pământ, cu fruntea la pământ, cu mâinile încătușate la spate. Ea a adăugat că ofițerii FSB erau alături de reclamant, unul dintre ei ținându-și pieptul de la ui, iar celălalt era decăzut. a declarat că a văzut o zgârietură, însângerată, pe fruntea reclamantului. Curtea a văzut înregistrarea video a interviului reclamantului cu victima b. Ea a descris conversația dintre cei doi bărbați, dar nu scena interpelării. Curtea concluzionează că declarațiile ofițerilor FSB erau adevărate, fiind confirmate de declarațiile S. și G. și de videocaseta. La 21 august 2006, Curtea Supremă a Rusiei a confirmat hotărârea în Casație. GRIEF Invochează art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost bătut de ofițerii Serviciului Federal de Securitate în momentul arestării sale. Reclamantul se plânge, de asemenea, chiar și în esență, de absența anchetei efective asupra acestei acuzații. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI A FOST, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, supus torturii sau unui tratament inuman sau degradant de către ofițerii A., V. și I. ai Direcției Serviciului Federal de Securitate din Republica Marii-El (denumit în continuare FSB) în momentul arestării la 5 aprilie 2005 În special, guvernul este invitat să răspundă la următoarele întrebări. La arestarea sa de către ofițerii FSB, reclamantul a avut leziuni aparente pe corp și/sau pe față În cazul în care aceste leziuni aparente ale corpului au fost notate în procesul-verbal al arestării sau, dacă este cazul, într-un alt document întocmit la momentul sau la scurt timp după arestare (ii). a fost informat cu privire la drepturile sale? a avut posibilitatea de a informa o terță parte (membru al familiei, prieten, etc.) din detenția sa și de la locul detenției sale (iv). a avut acces la un avocat? În mai, când a avut acces la un medic, în special, un medic legist și, în la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În acest caz, ancheta a fost în conformitate cu cerințele articolului. În cazul de față, de ce a fost justificată utilizarea forței? În cazul de față, din ce motive, având în vedere obligația statului de a efectua o anchetă efectivă asupra unei acuzații de tortură, culpă sau tratament inuman sau degradant (Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, § 131, CEDH 2000 IV), ancheta în cazul de față a fost conformă cu cerințele articolului 3 din Convenție (Mikheyev c. Rusia, nr. 77617/01, § 108-110 și 121, 26 ianuarie 2006)? În special: anchetarea relelor tratamente a fost promptă? În acest caz, care a fost durata investigației efectuate de investigatorul biroului procurorului? În special, autoritatea responsabilă de anchetă: a explicat ea în mod convingător originea tuturor rănilor apărute pe corpul și fața reclamantului în momentul arestării sau imediat după aceea? (ii) a efectuat ea o reconstituire a locului unde s-ar fi produs faptele (iii). a interogat martorul mai întâi victima B și martorii instrumentari și martorii În acest caz, guvernul este invitat să trimită copii ale proceselor-verbale ale interogatoriilor lor. (iv. a vizionat înregistrarea video a arestării lor.) Instanța sesizată împotriva deciziei procurorului care refuză deschiderea anchetei penale a examinat această cerere pe fond, în conformitate cu art. 125 din Codul de procedură penală Anchetatorii din biroul procurorului general al statului Iochkar-Ola, însărcinat cu examinarea plângerii reclamantului, au fost încântați de independența necesară în raport cu acuzații de maltratare Dreptul victimei de a participa la anchetă, a fost respectat în mod corespunzător? În special, reclamantul a fost informat în timp util cu privire la evoluția și rezultatele investigației? Guvernul este invitat să pună la dispoziția Curții copiile următoarelor documente, dacă este cazul, procesele-verbale ale interogării martorilor instrumentari S. și G., ale victimei B. și ale anchetatorului K., prezenți la momentul arestării, dacă este cazul, procesele-verbale ale interogatoriilor ofițerilor FSB A., V. și I., responsabilii pentru relele tratamente înregistrarea video a arestării reclamantului; orice alt document referitor la anchetarea relelor tratamente ale recurentului proces-verbal d. curier din 5 sau, eventual, din 6 aprilie 2005 procesul-verbal al arestării reclamantului (копия протокола зад
Requête n
o
10599/06
Aleksey Aleksandrovich PAKHATINSKIY
contre la Russie
introduite le 16 janvier 2006
Le requérant, M. Aleksey Aleksandrovich Pakhatinskiy, est un ressortissant russe né en 1983 et résidant à Iochkar-Ola.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fut soupçonné avoir, en sa qualité d’huissier de justice, sollicité un pot-de-vin de B., qui l’avait dénoncé au Service fédéral de sécurité (ci-dessous le «
FSB
»).
A.
Allégation de mauvais traitements et enquête dirigée contre le requérant
1.
Allégation de mauvais traitements
Le 5 avril 2005, le requérant fut interpellé par les officiers du FSB, étant soupçonné de corruption. L’arrestation eut lieu dans l’appartement de la victime. Au moment où la victime transmit l’argent au requérant, trois agents du FSB firent irruption dans l’appartement, se mirent à frapper le requérant à la tête et sur l’ensemble du corps. Ensuite, ils le jetèrent par terre, l’immobilisèrent face au sol et le menottèrent tout en exerçant une pression sur son tronc. Les officiers continuèrent à le frapper durant cette intervention. Un officier appuya aussi son arme sur le cou du requérant. Mis à part des officiers du FSB, plusieurs autres personnes étaient présentes sur place, dont la victime B. et les témoins instrumentaires (
понятые
) S. et G.
Le requérant fut ensuite transporté au bureau du procureur d’Iochkar
‑
Ola où il fut interrogé. Selon le requérant, il sollicita un avocat dès son arrestation, mais en vain. Il expose également que l’enquêteur du bureau du procureur exprima des menaces pour le contraindre à avouer le délit de corruption, mais il s’y refusa.
Le 7 avril 2005, un enquêteur du bureau de procureur ordonna une expertise médico-légale du requérant.
Le 8 avril 2005, le médecin légiste V. du bureau régional de médecine légale constata plusieurs lésions sur le corps du requérant, à savoir deux blessures sur la pommette gauche
; un hématome sur le front
; un hématome sur la partie postérieure droite de la cage thoracique
; un hématome sur l’avant-bras droit
; des égratignures sur les deux avant-bras
; un hématome sur la partie droite de la cage thoracique
; un hématome sur le mollet gauche. Selon l’expert, ces lésions auraient été causées par un objet contondant, deux à quatre jours avant l’examen. L’expert consigna, dans son rapport, le récit du requérant sur les circonstances dans lesquelles ces lésions lui avaient été infligées, ainsi que sa déclaration qu’il n’avait pas subi de mauvais traitements en garde à vue.
Le 22 avril 2005, le requérant demanda au procureur de la république de Marii
‑
El d’engager une enquête pénale contre les officiers du FSB et du bureau de procureur pour les mauvais traitements infligés lors de l’arrestation du 5 avril 2005.
Par une lettre du 11 mai 2005, le procureur d’Iochkar-Ola informa le requérant qu’il avait versé cette plainte au dossier pénal relatif aux poursuites engagées contre lui. L’intéressé forma un recours judiciaire contre cette décision du procureur.
Le 31 août 2005, le tribunal d’Iochkar-Ola accueillit le recours et enjoignit au procureur de rendre une décision argumentée conformément au code de procédure pénale.
2.
Première enquête préliminaire sur l’allégation de mauvais traitements
Par une décision du 8 septembre 2005, l’enquêteur L. du bureau de procureur militaire de la garnison d’Iochkar-Ola refusa l’ouverture de l’enquête pénale à l’encontre des officiers du FSB A., I. et V. en application de l’article 24 § 1 (2) du code de procédure pénale. L’enquêteur établit que ces officiers avaient arrêté le plaignant conformément à la loi. L’usage de la force avait été une mesure justifiée en vue d’arrêter le plaignant et de prévenir sa résistance. L’enquêteur cita à l’appui l’article 38 § 1 du code pénal (l’usage légitime de la force par les forces de l’ordre). L’enquêteur releva que le moment de l’arrestation avait été filmé
et que l’enregistrement vidéo avait permis de prouver que le plaignant n’avait été soumis ni à des mauvais traitements ni à des menaces de la part des officiers du FSB. L’enquêteur conclut
:
«
Compte tenu de ce qui précède, il faut reconnaitre que le recours à la force physique à l’égard de Pakhatinskiy lors de son arrestation avait été induite par le besoin de l’empêcher de dissimuler les preuves, ce qui était très probable compte tenu des circonstances.
»
L’enquêteur rejeta l’allégation du requérant comme étant dénuée de tout fondement.
Le requérant engagea un recours judiciaire contre cette décision.
Par une décision du 9 novembre 2005, le tribunal d’Iochkar-Ola releva que le requérant se plaignait que lors de son arrestation les officiers du FSB avaient exercé une pression
sur lui afin d’extorquer ses aveux
; il se plaignait en outre d’un usage de la force disproportionnée. Le tribunal établit que l’accusation pénale dirigée contre le plaignant était en cours d’examen devant la cour de la république de Marii-El et qu’il incombait à cette juridiction d’examiner ces doléances du plaignant. Il déclara le recours irrecevable.
Le requérant se pourvut en cassation. Par un arrêt du 14 décembre 2005, la cour de la république de Marii-El mit fin à la procédure pour défaut de compétence. Selon la cour, les plaintes dirigées contre les officiers du FSB relevaient de la compétence des tribunaux militaires.
3.
Deuxième enquête relative à l’allégation de mauvais traitements
Le 27 mai 2005, le requérant demanda de poursuivre au pénal les officiers du bureau de procureur I., K., S. et M. qui, aux dires du requérant, l’avait contraint, le 5 avril 2005, de faire des aveux.
Par une décision du 18 septembre 2005, le procureur d’Iochkar-Ola rejeta ce grief comme dénué de tout fondement.
Après avoir interrogé les officiers I., K., S. et M., il établit que ces officiers avaient nié l’usage de la force à l’égard du requérant. Ils avaient déclaré que l’interrogatoire du requérant n’était pas eu lieu le jour de l’arrestation mais avait été remis au lendemain car il était dans un état «
désemparé
». L’avocat avait été invité à l’interrogatoire.
Les officiers du FSB A. et V. avaient déclaré qu’ils avaient eu recours à la force quelques minutes au moment de l’interpellation. Ils étaient entré dans l’appartement, avait fait tomber le requérant au sol et l’avait immobilisé.
L’usage de la force avait été justifié, selon les officiers, par le fait que le plaignant aurait pu être armé. L’officier V. avait émis l’hypothèse que l’origine des lésions corporelles du requérant était due à sa chute du tabouret sur lequel il était assis. Il ajouta que ces lésions aurait pu être causées, lors du transport vers le bureau du procureur, par le requérant qui se trouvait dans un état de panique et hors de contrôle. L’enquêteur établit en outre que l’absence de mauvais traitements était confirmée par les témoins instrumentaires présents sur place.
L’enquêteur conclut que l’allégation de mauvais traitements était dénuée de tout fondement et que les lésions corporelles identifiées avaient causées lors de l’arrestation et, éventuellement, lors du transport au bureau du procureur, immédiatement après l’interpellation. L’enquêteur refusa l’ouverture de l’enquête pénale à l’encontre des officiers I., K., S. et M. en application de l’article 24 § 1 (2) du code de procédure pénale.
Le requérant engagea un recours judiciaire contre cette décision.
Par une décision du 5 octobre 2005, le tribunal d’Iochkar-Ola accueillit le recours et annula la décision de l’enquêteur. Il reprocha à l’enquêteur d’avoir statué sur les preuves non vérifiées. Plus particulièrement, l’enquêteur n’avait pas pris en compte le témoignage S. qui avait vu le requérant saigner, il n’avait pas visionné l’enregistrement vidéo afin de vérifier le caractère légitime de la façon dont le requérant avait été appréhendé et il avait omis d’expliquer le mécanisme d’apparition des lésions corporelles.
L’adjoint du procureur d’Iochkar-Ola se pourvut en cassation de cette décision. À son avis, l’enquêteur avait correctement expliqué le mécanisme d’apparition des lésions corporelles. D’autre part, l’instruction du tribunal relative à l’examen de la cassette vidéo de l’arrestation n’était pas réaliste car le FSB n’était obligé de mettre cette cassette à la disposition du procureur d’Iochkar-Ola.
Par un arrêt du 16 novembre 2005, la cour de la république de Marii
‑
El annula la décision contestée et mit fin à la procédure. La cour déclara que l’objet de la plainte – l’inadmissibilité des preuves recueillies, la façon dont l’interpellation du requérant s’était déroulée – relevait de la compétence du tribunal chargé d’examiner les accusations portées contre le requérant.
B.
Procès pénal dirigé contre le requérant
Le 28 février 2006, la cour de la république de Marii-El condamna le requérant à deux ans d’emprisonnement pour corruption. La cour examina l’allégation du requérant selon laquelle il avait été frappé lors de l’arrestation et lors de la garde à vue. La cour entendit, entre autres, la victime B., les témoins instrumentaires S. et G., les officiers du FSB I. et V.
Elle releva que les officiers du FSB A., I. et V. avaient participé, le 5
avril 2005, à l’interpellation du requérant. Après avoir constaté le transfert de l’argent, ils avaient procédé à l’arrestation du requérant. Ce faisant, ils étaient entrés dans l’appartement, avaient fait tombé le requérant par terre et l’avaient immobilisé, en position allongée, au moyen de menottes. Ensuite, ils avaient fait signe à l’enquêteur K. qui était alors entré dans l’appartement. Selon les officiers le recours à la force n’avait duré que quelques secondes, le temps nécessaire pour immobiliser l’intéressé. L’usage des menottes avait été justifié par le fait que le plaignant aurait pu être armé. Selon ces officiers, l’origine des lésions corporelles du requérant était due à sa chute d’un tabouret.
Le témoin instrumentaire S. déclara qu’elle-même et l’autre témoin G. étaient entrées dans l’appartement après la capture du requérant. Elles avaient vu l’intéressé gisant à terre, le front au sol, les mains menottées derrière son dos. Elle ajouta que les officiers du FSB étaient à côté du requérant, l’un d’eux tenait le torse de l’intéressé, l’autre était débout. S. déclara avoir vu une égratignure, saignante, sur le front du requérant.
La cour visionna l’enregistrement vidéo de l’entrevue du requérant avec la victime b. Elle décrivit la conversation entre les deux hommes mais non la scène de l’interpellation. La cour conclut que les déclarations des officiers du FSB étaient véridiques, étant confirmées par les déclarations de S. et G. et par la bande vidéo.
Le requérant se pourvut en cassation. Le 21 août 2006, la Cour suprême de Russie confirma le jugement en cassation.
GRIEF
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été battu par les officiers du Service fédéral de sécurité lors de son arrestation. Le requérant se plaint également, ne serait-ce qu’en substance, de l’absence de l’enquête effective sur cette allégation.
1.
Le requérant, a-t-il, en violation de l’article 3 de la Convention, été soumis à la torture ou à un traitement inhumain ou dégradant par les officiers A., V. et I. de la direction du Service fédéral de sécurité dans la république de Marii-El (ci-dessous le «
FSB
») lors de l’arrestation le 5 avril 2005
?
En particulier, le gouvernement est invité à répondre aux questions suivantes.
a)
Lors de son arrestation par les officiers du FSB, le requérant
:
i.
avait-t-il des lésions apparentes sur le corps et/ou sur le visage
? Dans l’affirmative, ces lésions corporelles apparentes ont-elles été notées dans le procès-verbal de l’arrestation ou, le cas échéant, dans un autre document dressé au moment ou peu après l’arrestation
?
ii.
a-t-il été informé de ses droits
? Dans l’affirmative, à quel moment et de quels droits?
iii.
a-t-il eu une possibilité d’informer un tiers (membre de la famille, ami, etc.) de sa détention et du lieu de sa détention
?
iv.
a-t-il eu accès à un avocat? Dans l’affirmative, quand
?
v.
a-t-il eu accès à un médecin, notamment, un médecin légiste et, dans l’affirmative, quand
?
b)
Les officiers du FSB qui ont interpellé le requérant, ont-ils usé de la force au moment de l’arrestation du requérant
? Dans l’affirmative, l’usage de la force était-il légitime
? Dans l’affirmative, pour quelles raisons
?
2.
Compte tenu de l’obligation de l’État de mener une enquête effective sur une allégation de torture, des peines ou de traitement inhumains ou dégradants (
Labita c. Italie
[GC], n
o
‑
IV), l’enquête dans le cas présent a-t-elle été conforme aux exigences de l’article
3 de la Convention (
Mikheyev c. Russie
, n
o
77617/01, §§ 108-110 et
121, 26 janvier 2006)
? En particulier :
a)
l’enquête sur les mauvais traitements a-t-elle été prompte
? Dans l’affirmative, quelle en a été sa durée
?
b)
quels actes d’enquête ont-ils été entrepris par l’enquêteur du bureau du procureur
? Ces actes, ont-ils été suffisants pour assurer une enquête complète et effective
? Plus particulièrement, l’autorité chargée de l’enquête:
i.
a-t-elle expliqué de manière convaincante l’origine de toutes les blessures apparues sur le corps et le visage du requérant au moment de l’arrestation ou juste après ?
ii.
a-t-elle effectué une reconstitution sur le lieu où les faits se seraient produits
?
iii.
a-t-elle interrogé les témoins – la victime B. et les témoins instrumentaires
(понятые)
? Dans l’affirmative, le gouvernement est invité à faire parvenir les copies de procès-verbaux de leurs interrogatoires.
iv.
a-t-elle visionné l’enregistrement vidéo de l’arrestation
?
c)
Le tribunal saisi d’une requête dirigée contre la décision du procureur refusant l’ouverture de l’enquête pénale, a-t-il examiné cette requête sur le fond, conformément à l’article 125 du code de procédure pénale
?
d)
Les enquêteurs du bureau du procureur d’Iochkar-Ola, chargé d’examiner la plainte du requérant, ont-ils joui de l’indépendance nécessaire par rapports aux responsables allégués des mauvais traitements
?
e)
Le droit de la victime de participer à l’enquête, a-t-il été suffisamment respecté
? En particulier, le requérant a-t-il été informé, en temps voulu, de la progression et des résultats de l’enquête
?
3.
Le gouvernement est invité à mettre à disposition de la Cour les copies des documents suivants
:
-
le cas échéant, les procès-verbaux de l’interrogatoire des témoins instrumentaires S. et G., de la victime B. et de
l’enquêteur K.,
présents au moment de l’arrestation
;
-
le cas échéant, les procès-verbaux des interrogatoires des officiers du FSB A., V. et I., responsables allégués des mauvais traitements
;
-
enregistrement vidéo de l’arrestation du requérant ;
-
tout autre document relatif à l’enquête sur les mauvais traitements du requérant
;
-
procès-verbal d’interrogatoire du requérant du 5 ou, éventuellement, 6 avril 2005
;
-
procès-verbal de l’arrestation du requérant (
копия протокола задержания
).