CtEDO 25.06.2013 Auto

HAÇİKOĞLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.06.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HAÇİKOĞLU c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 43627/09 Misak HAçKO Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 23 martie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Misak Haçikouilu, este un resortisant turc născut în 1944 și rezident în Bakurköy. La 16 ianuarie 1997, reclamantul a fost desemnat ca tutore al surorii sale. Ca urmare a decesului acesteia din urmă, la 8 mai 2001, reclamantul a introdus o acțiune de remunerare a tutorelui (vasilik ücreti) în fața instanței judecătorești din Bakurköy. printr-o hotărâre din 6 februarie 2003, tribunalul din Bakurköy a respins cererea reclamantului. La o dată nespecificată, reclamantul a formulat o opoziție la această hotărâre. La 4 decembrie 2003, Tribunalul de Mare Instanță din Bakurköy a emis o ordonanță de injumătățire și a trimis cauza în fața Tribunalului din Bak La 24 august 2004, tribunalul din Bakurköy a emis o ordonanță de incompetență și a retrimis cauza în fața Tribunalului de Mare Instană din Bakurköy. La 5 octombrie 2004, Tribunalul de Mare Instană din Bakurköy a acordat recurentului un câștig de cauză și a pronunat hotărârea din 6 februarie 2003 pronunțată de tribunalul din Bakurköy. Prin hotărârea din 30 decembrie 2004, tribunalul judecătoresc din Bakurköy i-a acordat reclamantului o sumă de 25 000 000 000 de lire turce (aproximativ 13 500 de euro) pentru a fi plătită de moștenitorii surorii sale cu dobândă moratorie. Prin hotărârea din 21 februarie 2006, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre și, la 28 septembrie 2006, a respins recursul în rectificare formulat de solicitant. Prin hotărârea din 7 februarie 2008, tribunalul din Bakurköy a acordat recurentului câștig de cauză și i-a ordonat părții adverse să îi plătească o sumă de 25 000 de lire turcești (aproximativ 14 400 de euro). Prin hotărârea din 23 decembrie 2008, Curtea de Casație a infirmat din nou hotărârea pronunțată de instanța judecătorească din 15 decembrie 2010. La 16 februarie 2010, tribunalul din Bakurköy a acordat reclamantului, cu titlu de remunerație de tutore, o sumă de 23 937 de lire turce (aproximativ 11 600 de euro). Prin hotărârea din 22 decembrie 2010, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 16 februarie 2010. În conformitate cu hotărârea Curții de Casație și cu hotărârea din 6 iulie 2011, tribunalul din Bakćrköy a acordat recurentului câștig de cauză și a dispus părții adverse să îi plătească o sumă de 23 937 de lire turce (aproximativ 10 200 de euro). Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata unei proceduri civile. În urma eșecului negocierilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 23 martie 2012, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală pentru a soluționa problema menționată sub aspectul duratei procedurii. În plus, acesta a invitat Curtea să șteargă rolul acesteia în aplicarea articolului 37 din Convenție. Declarația a fost astfel formulată. Declar că guvernul Republicii Turcia oferă reclamantului suma de 6 000 EUR care acoperă orice prejudiciu material și moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, sumă pe care o consideră adecvată în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă va fi convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că procedura internă inițiată de reclamant a avut o durată excesivă în sensul jurisprudenței bine stabilite a Curții (Daneshpayeh c. Turcia, nr 21086/04, 16 iulie 2009). Printr-o scrisoare din 14 mai 2012, reclamantul a indicat că nu era satisfăcută de termenii declarației unilaterale și a solicitat Curții să continue examinarea cauzei. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze cu atenție declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007, Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03 și "lyas Karal c. Turcia (dec.), n 44655/09, 29 martie 2011). Curtea ia notă de faptul că cauza comunicată guvernului pârât în prezenta cauză se referea la durata unei proceduri civile inițiate în fața instanțelor naționale. Aceasta a precizat deja într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, natura și amploarea obligațiilor statelor pârâte în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi judecat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 131 și 160, CEDH 2000 XI, Tendik și alții c. Turcia, n 23188/02, § 31 și 39, 22 decembrie 2005, Ebru și Tayfun Engin étolak c. Turcia, n 60176/00, § 81 și 107, 30 mai 2006, Ay În cazul de față, având în vedere natura concesiunilor pe care le cuprinde declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (art. 37 § in fine) Curtea amintește că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipovic c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). În sfârșit, întrucât procedura în cauză este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne, decizia de radiere a Curții nu aduce atingere posibilității reclamantului de a exercita alte acțiuni pentru a obține despăgubiri în cazul în care procedura ar suferi noi întârzieri după data prezentei decizii (Katic c. Serbia (dec.), nr. 4308/06, 7 decembrie 2010). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alin. (1) din Convenție și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate, decide să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Françoise Elens-Passos Dragoljub Poović Grefier adjunct f.f. Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-06-11
0,94
AFFAIRE TUR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUR c. TURQUIE (Requête n o 13692/03) ARRÊT STRASBOURG 11 juin 2013 DÉFINITIF 11/09/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affai
CtEDO 2013-02-19
0,94
AFFAIRE ESKİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ESKİCİ c. TURQUIE ( Requête n o 23123/06) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 12 juillet 2013 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. STRASBOURG 19 février 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir
CtEDO 2013-11-05
0,94
BİTİRGİÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 6217/09 Önder BİTİRGİÇ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 novembre 2013 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, Paulo Pinto de A
CtEDO 2013-11-05
0,94
BİLİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 58761/09 Şevket BİLİCİ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 novembre 2013 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, Paulo Pinto de A
CtEDO 2013-05-28
0,93
AFFAIRE KIRMAÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KIRMAÇ c. TURQUIE ( Requête n o 36233/06) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kırmaç c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxièm
Sursă