SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 6217/09 Önder B Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie în cunoștință de cauză Reclamantul, dl Önder Bitirgiç, este un resortisant turc, născut în 1984. La introducerea cererii, a fost reținut la închisoarea de tip F din Kocaeli. A fost reprezentat în fața Curții de către domnul Erbil, avocat la Istanbul. Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul a susținut că a suferit o încălcare a dreptului său la libertatea de corespondență în limba sa maternă. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, el se plângea și de lipsa independenței și a imparțialității comisiei disciplinare pentru instituție. În cele din urmă, pe baza acelorași fapte, el invoca și art. 6 alin. (3), 9, 10, 14, 17 și 18 din Convenție. La 19 martie și 12 iunie 2013, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de către părți. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească reclamantului suma de 600 (șase cenți) euro, iar reclamantul a renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale cererii sale. Suma respectivă, care va acoperi orice prejudiciu, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Seçkin Erel Dragoljub Popović Modululr adjunct f.f. Președinte
Requête n
o
6217/09
Önder BİTİRGİÇ
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 novembre 2013 en un comité composé de
:
Dragoljub Popović,
président,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Seçkin Erel
greffier adjoint de section f.f.,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 août 2008,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Önder Bitirgiç, est un ressortissant turc, né en 1984. Lors de l’introduction de la requête, il était détenu à la prison de type F de Kocaeli. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant alléguait avoir subi une atteinte à son droit à la liberté de correspondance dans sa langue maternelle. Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, il se plaignait également d’un manque d’indépendance et d’impartialité de la commission disciplinaire de l’établissement pénitentiaire. Enfin, se fondant sur les mêmes faits, il invoquait en outre les articles 6 § 3, 9, 10, 14, 17 et 18 de la Convention.
Les 19 mars et 12 juin 2013, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser au requérant la somme de 600 (six cents) euros et le requérant a renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de sa requête. Ladite somme, qui couvrira tout préjudice ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera versée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article 39 de la Convention.
Seçkin Erel
Dragoljub Popović
Greffier adjoint f.f.
Président