CtEDO 11.09.2013 Auto

CASE OF LÖNN AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Payment of the sums provided for in the friendly settlement
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LÖNN AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)172 Lönn împotriva Suediei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Decizia nr. 49801/08 din 4 decembrie 2012) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013 la a 1177-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 39 alineatul (4) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea unor soluții prietenoase, astfel cum apar în hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), Având în vedere faptul că, în acest caz, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluționare prietenoasă atinsă de Guvernul Statului pârât și de reclamant, și având în vedere că soluționarea s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât să atace acest caz din lista sa; După ce s-a convins că termenii de soluționare prietenoasă au fost executați de Guvernul Statului pârât [a se vedea documentul DH-DD(2013) 658 DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 39 alineatul (4) din Convenție și DECIDEE pentru a încheia examinarea acestuia. Stockholm 28 mai 2013 Ministerul Afacerilor Externe Suedia Raportul de acțiune Lönn c. Suedia Cererea nr. 49801/08, decizia finală la 4 decembrie 2012 Descrierea cazului: Reclamantul, tatăl copilului, s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 14 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, în special, că a suferit discriminări de gen ca urmare a dispozițiilor Legii din 1947 privind concediile de copii, care prevedea că o alocație pentru copii trebuie plătită pe deplin mamei în cazul părinților separati cu custodie comună, cu excepția cazului în care mama a acceptat o distribuție diferită. În iunie 2012, guvernul a ajuns la o înțelegere prietenoasă cu reclamantul care conține următoarele: „Guvernul și reclamantul au ajuns acum la următoarea soluție prietenoasă pe baza respectului pentru drepturile omului, astfel cum este definit în [Convenția], pentru a încheia procedurile în fața Curții. a) Guvernul va plăti, ex gratie, la solicitant, suma de 8 000 EUR (opt mii), care va fi convertită în kroner suedez la rata aplicabilă la data plății. [...] Execuția plății va avea loc atunci când guvernul a primit decizia Curții prin care a scos cazul din lista cazurilor sale. b) Reclamantul declară că nu mai are reclamații asupra statului suedez pe baza faptelor cererii [prezentate]. Această soluție depinde de aprobarea oficială a guvernului la o reuniune a Cabinetului.” Prin decizia din 20 septembrie 2012, guvernul a aprobat soluționarea atinsă și prin decizia din 4 decembrie 2012, Curtea a anulat cererea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Satisfacție echitabilă: suma convenită de 8 000 EUR au fost plătite la 17 decembrie 2012 și dovezi furnizate. Guvernul consideră că nu sunt necesare alte măsuri individuale. Măsuri generale: Guvernul consideră, de asemenea, că nu este necesară nicio măsură generală. Statul de executare: Guvernul consideră că toate măsurile necesare au fost luate și că cazul ar trebui închis.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă