CtEDO 18.09.2013 Auto

AFFAIRE TSITSIRIGGOS CONTRE LA GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
18.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TSITSIRIGGOS CONTRE LA GRÈCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)179 Tsitsiriggos împotriva Greciei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recomandarea nr. 2974/09, Hotărârea din 17/010/2012, definitivă la 17/04/2012) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 septembrie 2013, cu ocazia celei de-a 1178-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcările constatate reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)481 Reamintind faptul că aspectele legate de lipsa unui control pe termen scurt asupra legalității detenției provizorii sunt examinate de Comitetul miniștrilor în cadrul grupului Giosakis de afaceri (nu sunt asigurate că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46 alineatul (1), DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE dÂn . Plan de acțiune Cauza Tsitsiriggos c. Grecia, n de apel 297/47/09, Hotărârea din 17/01/2012, definitivă la 17/04/2012 Rezumat introductiv al cauzei În acest caz, Curtea Europeană a constatat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) litera (c) din Convenție, deoarece reținerea provizorie a reclamantului între 4 și 6 februarie 2009 n Mai precis, Curtea a considerat că principiul securității juridice nu este în conformitate cu faptul că procurorul competent a introdus o propunere de prelungire sau de ridicare a detenției reclamantului în fața camerei de recurs înainte de expirarea termenului de un an (de la 4/2/2008 la 4/2/2009) din arestarea sa provizorie, a putut ignora data de 4 februarie 2008, care a fost stabilită ca punct de plecare pentru detenția reclamantului prin mandatul de arestare emis împotriva acestuia (n 3/2008) și confirmă prin două hotărâri consecutive ale camerei de judecată (n 1157/2008 și 1495/2008). Curtea a remarcat că, în cazul în care procurorul ‐a pus o problemă la punctul de plecare al detenției reclamantului, având în vedere existența mai multor titluri de detenție, nimic nu l-ar fi obligat să acționeze înainte de termenul stabilit de deciziile menționate anterior (la 4/2/2009). Potrivit Curții, propunerea procurorului general, făcută la 12 februarie 2009, prin care solicita o prelungire cu șase luni a detenției reclamantului, considerând că aceasta trebuia să fie luată în considerare începând cu 28 martie 2009, iar decizia camerei de acuzare din 26 februarie 2009 (n 429/2009) care a justificat prelungirea detenției apar de fapt o a posteriori a perioadei în care reclamantul nu a fost deținut în temeiul unei dispoziții legale sau al unei hotărâri judecătorești care produce încă efecte (§ 56). În plus, Curtea Europeană a constatat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție, deoarece perioada de timp scursă între 4 februarie 2009, data la care reclamantul a solicitat eliberarea sa în condiții care să justifice faptul că termenul maxim de un an pentru arestarea provizorie a expirat și 26 februarie 2009, data la care camera de acuzare a decis menținerea în detenție a recurentului, adică un termen de 22 de zile, nu este compatibil cu cerința unui control pe termen scurt privind legalitatea detenției (§ 66). II. Măsuri individuale Guvernul elen a plătit reclamantului satisfacția echitabilă acordată de Curtea Europeană. La hotărârea Curții Europene, tradusă în greacă, a fost trimisă Ministerului Justiției în scopul difuzării către Curtea de Casație și către toți membrii (magistrați și procurori) ai instanțelor penale.Traducerea acestei hotărâri este, de asemenea, disponibilă pe site-ul internet al Consiliului juridic de la I Constituția elenă [art. 6 alineatul (4) ] prevede că legea stabilește durata maximă a detenției provizorii, care nu trebuie să depășească un an pentru infracțiuni și șase luni pentru infracțiuni. În cazuri excepționale, aceste perioade maxime pot fi prelungite cu șase și respectiv trei luni prin decizia camerei de acuzare competente. În conformitate cu această dispoziție constituțională, Codul de procedură penală (art. 287) prevede că durata maximă a detenției provizorii pentru aceeași infracțiune nu poate depăși un an. În cazul unor circumstanțe excepționale, detenția poate fi prelungită cu cel mult șase luni printr-o decizie motivată special a camerei de acuzare competente. Procurorul competent trebuie, cu cel puțin 25 de zile înainte de încheierea perioadei maxime de detenție provizorie sau înainte de încheierea prelungirii deja ordonate, să prezinte camerei de acuzare competente o propunere de prelungire sau de ridicare a detenției (§2). Orice îndoială sau obiecție cu privire la prelungirea sau la durata maximă a detenției provizorii se soluționează de către instanța de judecată menționată la alineatul (2) (§5). Astfel cum se menționează de Curtea Europeană în hotărârea cu privire la reclamant (§31), □ Doctrina (în special Atanasios Kondaxis, Codul de procedură penală, dom 2, Atena 2006, interpretarea articolului 287 din acest cod) recunoaște că În afară de aceasta, nu există temei legal pentru detenție. Prelungirea detenției trebuie să se bazeze pe o decizie a camerei de acuzare, care trebuie însă adoptată înainte de expirarea termenului de un an, în caz contrar nu există temei legal pentru detenție în intervalul dintre cele două decizii. La adoptarea unei noi decizii după expirarea primei decizii nu poate acoperi retroactiv această lacună, deoarece aceasta ar însemna că o persoană este deținută fără titlu legal în așteptarea unei rectificări. Din cele de mai sus, reiese că legislația internă prevede că durata maximă a detenției provizorii (un (1) an) și prelungirea acesteia cu șase luni, ca urmare a unei decizii motivate în mod special, este posibilă, în cazul unor circumstanțe excepționale. Codul de procedură penală prevede în mod specific, clar și previzibil că procurorul competent pentru a propune prelungirea sau ridicarea detenției provizorii trebuie să acționeze cu cel puțin 25 de zile înainte de expirarea perioadei maxime de detenție provizorie. În temeiul acestor dispoziții, procurorul ar fi trebuit, înainte de expirarea termenului de un an a detenției provizorii, să prezinte camerei de judecată competente o propunere de prelungire prin introducerea unor circumstanțe excepționale sau de ridicare a detenției. din perioada în care reclamantul nu a fost deținut în temeiul unei dispoziții legale sau al unei hotărâri judecătorești care produce încă efecte (§56) și în care legislația elenă conține dispoziții clare și previzibile cu privire la subiectul în care autoritatea judiciară trebuie să propună și să decidă prelungirea detenției provizorii, asigurându-se că aceaceasta este întotdeauna acoperită printr-o hotărâre și protejând persoana împotriva arbitrarului, încălcarea constatată de Curtea Europeană în această cauză se referă în principal, în caz contrar exclusiv, la aplicarea dispozițiilor în cauză de către autoritățile judiciare. În acest cadru și ținând cont de faptul că nu există alte încălcări similare constatate de Curtea Europeană, difuzarea pe scară largă a hotărârii Curții Europene pe lângă Curtea de Casație și a tuturor membrilor instanțelor penale este măsura adecvată pentru a preveni încălcări similare ale art. 5 alin. În ceea ce privește încălcarea articolului 5 alineatul (4) din convenție, din cauza lipsei unui control pe termen scurt asupra legalității detenției reclamantului, cauza pare similară cu grupul Giosakis c. Grecia nr. 1. Prin urmare, măsurile adoptate sau avute în vedere de autoritățile elene ar trebui examinate în cadrul acestui grup. IV. Concluzie Guvernul elen consideră că mai sunt necesare măsuri individuale și/sau generale pentru a preveni încălcări similare ale art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție și, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție. KyriakiParaskevopoulou Asseur Zacharoula Chatipavlou Auditor al Consiliului Juridic de la I

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-09-18
0,97
AFFAIRE KOSTADIMAS ET AUTRES CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2013)176 Kostadimas et autres contre Grèce Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requêtes n o 20299/09 et n o 27307/09, arrêt du 26/06/2012, définitif le 26/09/2012) (adoptée par le Comité des
CtEDO 2013-09-18
0,97
AFFAIRE TAKUSH CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2013)177 Takush contre Grèce Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 2853/09, arrêt du 17/01/2012, définitif le 17/04/2012) (adoptée par le Comité des Ministres le 18 septembre 2013,
CtEDO 2013-09-18
0,97
AFFAIRE KOSMOPOULOU CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2013)178 Kosmopoulou contre Grèce Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 60457/00, arrêt du 05/02/2004, définitif le 05/05/2004) (adoptée par le Comité des Ministres le 18 septembre
CtEDO 2014-03-12
0,97
AFFAIRE MELIS CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2014)36 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Melis contre Grèce Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 30604/07 MELIS 22/07/2010 17/04/2012 22/10/2010 17/07/2012 (adoptée par le Comité des
CtEDO 2019-06-12
0,97
AFFAIRE ICHTIGIAROGLOU CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2019)131 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Ichtigiaroglou contre Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 12 juin 2019, lors de la 1349 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n
Sursă