CASE OF BAR-BAU SP. Z O. O. AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF BAR-BAU SP. Z O. O. AGAINST POLAND (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)248 Bar-Bau Sp. z o. o. o. împotriva Poloniei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Cerere nr. Hotărârea finală privind 11656/08 BAR-BAU SP. Z O. O. 10/04/2012 10/04/2012 (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2013 la a 1186-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)1242, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. RAPPORT DE ACȚIE Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Bar-Bau/Polonia (unicificare anglaisă) Descriere a cazului Bar-Bau, cererea nr. 11656/08, hotărârea nr. 10/04/2012, finală la 10/04/2012 Cazul se referă la refuzul Curții Supreme în 2007 de a permite un recurs de cassare în cadrul procedurii civile inițiate de solicitant, o societate de răspundere limitată, împotriva Trezoreriei de Stat pentru daune cauzate de procedurile penale instituite împotriva președintelui său. Curtea Regională a refuzat cererea civilă și această hotărâre a fost susținută în apel; reclamantul a depus un recurs de cassare în privința punctelor de drept. Curtea Supremă ședința ca un singur judecător în camera a refuzat să-l permită, concluzând că nicio dintre condițiile de admisibilitate a unui recurs de cassare nu a fost îndeplinită în acest caz. Cu toate acestea, aceasta a efectuat o analiză deplină a unuia dintre motivele de admisibilitate a recursului de cassare - problema presupusă a existenței unei chestiuni importante de drept, lăsând fără a lua în considerare al doilea motiv care a fost crucial pentru reclamant în circumstanțele specifice ale cauzei - necesitatea interpretării chestiunilor de drept. Curtea Supremă s-a limitat la constatarea că nu era necesară interpretarea dispozițiilor care reglementează responsabilitatea statului (art. 417 și art. 418 a modificat fostul Cod Civil) și nu a apărut nicio problemă cu privire la cererea sa. Curtea Europeană a remarcat că o astfel de alegere a Curții Supreme a pus reclamantul într-o situație de incertitudine juridică. Într-adevăr, faptele în sprijinul celui de-al doilea motiv și a procedurii care au urmat au avut loc în cursul unei perioade de tranziție între constatarea invalidității cadrului juridic care reglementează responsabilitatea Trezorului și modificarea acestuia de către legislatură. Schimbarea legislativă a pus reclamantul într-un dezavantaj și, prin urmare, a părut legitim ca reclamantul să primească un răspuns clar la o nouă chestiune de drept, suferind de lipsa unei interpretări uniforme de către instanțe. Având în vedere aceste considerații, și ținând seama de circumstanțele particulare ale cauzei, Curtea Europeană a constatat că nu a furnizat motive pentru refuzul apelului de casă către societatea reclamantă nu era proporțională cu scopul asigurării certitudinii juridice și unei bune administrări a justiției (violație la art. 6 § 1 din convenție). Măsuri individuale Detalii privind o justă satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 4.000 EUR 4 000 EUR Datorită: 10/07/2012 Plăți la 28/06/2012 Alte măsuri individuale În acest caz, nu este posibilă deschiderea procedurii civile interne pentru a conduce la restabilirea integrării din cauza importanței aferente legislației interne principiului securității juridice, și protejate de Convenția Europeană. În orice caz, Guvernul reamintește că reclamantul nu a solicitat nicio satisfacție pentru prejudiciu material și că Curtea a acordat o satisfacție echitabilă pentru prejudiciile morale susținute. Cu toate acestea, în opinia reclamantului, consecințele încălcării constatate în acest caz nu sunt remediate în mod corespunzător prin atribuirea unei juste satisfacții de către Curtea Europeană, aceasta poate depune o cerere de compensare împotriva Trezorului de Stat pentru așa-numita „ilegalitate judiciară” în ceea ce privește decizia Curții Supreme privind refuzul de a permite recursul de casare al Reclamantului, în conformitate cu articolele 4171 § 2 și 4241b din Codul Civil. Această afirmație se referă la decizia Curții Supreme din 08/08/2007, pe care „inlegalitatea” a fost confirmată de Curtea Europeană în hotărârea din 10/04/2012. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Infracțiunea din acest caz a apărut din cauza unei hotărâri izolate de către un singur judecător al Curții Supreme. Președintele Consiliului Național al Magistraturii Poloniei a primit hotărârea și a fost solicitat să o difuzeze printre judecătorii Curții Supreme. În plus, hotărârea, ca numeroase dintre celelalte hotărâri ale Curții Europene, a fost inclusă în programele de formare pentru judecători și procurori efectuate de școala națională de justiție și procurori publice. În acest sens, ar trebui atrasă o atenție deosebită setul de formare sistemică deținută în 2012. Aceste formații au fost organizate pentru judecători de instanțe de apel și destinate să informeze despre cele mai comune încălcări ale Convenției privind sistemul justiției polonez. Aproximativ 700 de judecători au participat la aceste formații până în prezent. Formarea va continua în 2013 și în anii ulterioare. Se estimează că în cinci până la șapte ani toate judecătorii ar fi trebuit să fi fost sub formație. În plus, hotărârea Curții Europene în cazul Bar-Bau a fost tradusă și publicată pe site-ul Ministerului Justiției (www.ms.gov.pl). În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură generală. III. Concluzii ale statului care răspunde Guvernul consideră că în acest caz nu sunt necesare alte măsuri individuale și că măsurile generale adoptate vor fi suficiente pentru a concluziona că Polonia a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.