Reclamantul s-a născut în 1965 și trăiește în Riga. Reclamantul locuiește cu A.Z. din vara anului 2005. Nu au fost căsătoriți. În cursul anului respectiv, A.Z. a devenit însărcinată. După nașterea A.E.Z. la 24 mai 2006, reclamantul a continuat să aibă grijă de copil și să sprijine A.Z. A.Z. a refuzat. Reclamantul a informat A.Z. că ar încerca să aibă paternitatea sa stabilită de către tribunal. Începând cu 13 ianuarie 2007, A.Z. nu mai a permis reclamantului să se întâlnească cu copilul. 10. La 15 ianuarie 2007, reclamantul a consultat un avocat și în aceeași zi a solicitat o copie a raportului de înregistrare a nașterii copilului (izzi El a primit raportul solicitat la 18 ianuarie 2007 și a aflat că în ziua anterioară, la 17 ianuarie 2007, un anumit A.L. și-a recunoscut voluntar paternitatea și a fost înregistrat ca tatăl copilului. Potrivit reclamantului, el nu știa cine era A.L. 11. La 8 februarie 2007, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District Riga City Zemgale. El a cerut instanței să ordone testarea biologică legistică pentru a stabili descendența copilului, pentru a lovi înregistrarea A.L.a tatăl copilului și pentru a se înregistra, reclamantul, ca tatăl copilului în schimb. 12. La 4 aprilie 2007 A.Z. și A.L. a susținut un răspuns, argumentând că faptul că a fost instituită o procedură civilă a încălcat drepturile garantate prin, printre altele, art. 8 din Convenție. De asemenea, respondenții au susținut că reclamantul nu a fost în măsură să concureze cu paternidade și au refuzat că a fost vreodată înconjurat cu A.Z. 13. Curtea de district Zemgale a avut ședințe la 28 iunie, 31 august și 12 septembrie 2007. La 13 septembrie 2007, Curtea a convenit cu respondenții că reclamantul nu a putut contesta o recunoaștere voluntară a paternității. Acesta a ajuns la această concluzie prin interpretarea dreptului civil coroborat cu Convenția privind statutul juridic al copiilor născuți din Wedlock („Convenția privind statutul juridic”) și hotărârea 11 octombrie 2004 a Curții Constituționale din Letonia, și a constatat că restricțiile din secțiunea 156 din Legea Civilă (a se vedea punctul 53 de mai jos) nu au fost contrar Convenției privind statutul juridic. 14. Reclamantul a apelat la 24 septembrie 2007. La 27 septembrie 2007, cazul a fost transmis Curtea Regională de la Riga, care a desfășurat audieri la 17 ianuarie și 22 septembrie 2008, și a anulat hotărârea instanței inferioare prin o hotărâre adoptată la ultima dată. S-a constatat că instanța inferioară a eșuat fără a ordona testarea biologică legistică. Cazul a fost transmis Curții de district Zemgale. 15. Prima audiere în Curtea de district Zemgale s-a desfășurat la 12 noiembrie 2008 și a fost asistată numai de avocatul reclamantului. Ședința a fost suspendată. Înregistrarea audierii arată că instanța a hotărât să invite un reprezentant al Tribunalului de Gardiană (Bārii) să participe la următoarea audiere. 16. Potrivit avocatului reclamantului, problema implicării Tribunalului de Gardiană nu a fost de fapt discutată în instanță și, prin urmare, ea solicită îndepărtarea judecătorului responsabil de caz. 17. La 26 noiembrie 2008, judecătorul a retras din caz. În consecință, procedurile au fost suspendate. 18. Următoarea ședință a avut loc la 26 ianuarie 2009 și a fost asistată de avocatul reclamantului, de cei doi respondenți și de avocatul lor, precum și de un reprezentant al Tribunalului de Gardiene. 19. La 4 februarie 2009, Curtea de District Zemgale a ordonat testarea genetică legistică și a ordonat reclamantului, A.Z., A.L. și copilului să prezinte eșantioanele necesare de material genetic înainte de 31 martie 2009. 20. La 1 aprilie 2009, instanța a fost informată că reclamantul a prezentat un eșantion de țesut la 6 februarie 2009, în timp ce A.Z., A.L. și copilul nu au apărut la laboratorul de testare. 21. La 8 aprilie 2009, reclamantul a cerut instanței să ordone ca respondenții și copilul să fie livrat pentru testarea genetică sub constrângere. Audierea organizată la 26 mai 2009 pentru a hotărî această întrebare a fost suspendată deoarece respondenții și avocatul lor nu au apărut în instanță. 22. În cursul audierii din 15 iunie 2009, instanța a respins cererea reclamantului din motivul că copilul nu a fost parte în cauză și, prin urmare, nu a putut fi ordonată livrarea sa sub constrângere. La 26 iunie 2009, reclamantul a cerut procurorului general să depună o plângere extraordinară (proteste) cu privire la decizia Curții de district Zemgale. La 16 iulie 2009, Procurorul General a acordat reclamantului cererea și a cerut Senatului Curții Supreme să anuleze decizia din 15 iunie 2009. La 28 august 2009, Senatul a acceptat plângerea Procurorului General pentru examinare. 24. La 13 ianuarie 2010, Senatul a hotărât să susțină plângerea procurorului general, să anuleze decizia Curții de district Zemgale și să trimită cazul unui alt judecător al aceleiași instanțe. 25. După suspendarea audierii din 15 martie 2010 datorită faptului că respondenții nu au apar în instanță, la 16 martie 2010, Curtea de District Zemgale a hotărât să acorde reclamantului și să ordone poliției municipale să livreze respondenții și copilului pentru testarea genetică sub constrângere. Curtea a amendă, de asemenea, A.L. și A.Z. La 10 mai 2010, reclamantul a informat instanța că decizia din 16 martie nu pare a fi fost trimisă poliției municipale. 27. Această omisiune a fost admisă de către instanță într-o decizie din 14 mai 2010, prin care instanța a hotărât să ordone poliției de stat să livreze respondenților și copilului pentru testare sub constrângere. 28. La 22 iunie 2010, directorul laboratorului de testare a informat Curtea de district Zemgale că un eșantion de țesut a fost luat de la A.L. la 18 iunie 2010, dar că A.Z. 29. Potrivit unei scrisori trimise de poliție la instanță la 17 iunie 2010, în mai multe ofițeri de poliție nu au găsit A.Z. și copilul la adresa lor declarată și un vecin a informat poliția că o femeie cu un copil mic nu locuia acolo. 30. La 5 iulie 2010, reclamantul a solicitat Curtea de District Zemgale să ordone o căutare (izsludināt meklēšanā) pentru A.Z. și copilul. 31. La 15 iulie 2010, Curtea de District Zemgale a examinat cererea reclamantului cu privire la fonduri. Intervenții au fost absenți. Curtea a amendă A.L. și A.Z. LVL 50 fiecare pentru că nu a fost prezent la audiere fără motiv justificat. 32. Prin decizia din 20 iulie 2010, instanța a acordat cererea reclamantului. 33. La 8 octombrie 2010, un eșantion genetic a fost luat de la copil la laboratorul de testare. 34. La 13 octombrie 2010, laboratorul de testare a emis un raport, constatand că probabilitatea ca reclamantul să fie tatăl A.E.Z. era 99.999141 % și că era imposibil ca A.L. să fie tatăl. 35. Următoarea ședință a Curții de District Zemgale a avut loc la 11 noiembrie 2010. 36. La 25 noiembrie 2010, Curtea de District Zemgale a adoptat o hotărâre prin care a respins cererea reclamantului. Curtea a susținut că, chiar dacă reclamantul era tatăl biologic al copilului, Legea Civilă nu i-a dat dreptul de a concura un recunoaștement voluntar de paternitate. 37. La 17 ianuarie 2011, Curtea Regională de Riga a inițiat o procedură de apel. Curtea Regională a pronunțat o audiere la 16 mai 2011. 38. La 26 mai 2011, Curtea Regională a hotărât să susțină hotărârea impugnată. Ca răspuns la plângerea reclamantului că durata generală a procedurii era excesivă în sensul articolului 6 § 1 din Convenție, instanța de recurs a remarcat că aceste întrebări nu erau în competența sa. 39. La 11 iulie 2011, reclamantul a prezentat un recurs asupra punctelor de drept, plângând, printre altele, că timpul luat de instanța de primă instanță pentru examinarea cererii sale a fost excesiv. 40. La 26 octombrie 2011, reclamantul a solicitat Senatului Curții Supreme să agite examinarea cazului, referindu-se la art. 6 § 1 din Convenție și la caracterul urgent al cazurilor legate de interesele copiilor. Senatul a instituit proceduri de casare la 29 decembrie 2011. 41. Senatul a organizat prima audiere la 7 martie 2012. La 21 martie 2012, Senatul a hotărât să examineze cazul într-o compoziție extinsă (paplašinātā legatas sastāvā) de șapte judecători în loc de compoziția obișnuită de trei judecători. O decizie finală a fost adoptată de Senat la 16 mai 2012. 42. Senatul a fost de acord cu interpretarea instanțelor de nivel inferior la art. 156 din Legea Civilă. Acesta a susținut că această secțiune nu ar putea fi interpretată astfel încât să nege un tată biologic dreptul de a contesta o recunoaștere voluntară a paternității în cazul în care tatăl juridic a recunoscut paternitatea în cunoștința că nu este, de fapt, tatăl copilului. Pe de altă parte, faptul că s-a confruntat cu o recunoaștere voluntară a paternității nu a însemnat că afirmația ar trebui să fie menținută în mod automat, deoarece instanțele au obligația de a echilibra drepturile copilului și drepturile tatălui biologic. 43. În ceea ce privește faptele cazului specific, Senatul a remarcat că în audierea instanței de apel din 16 mai 2011, reprezentantul Tribunalului de Gardiene a explicat că copilul trăiește într-o „familie unită” (apvienotā δimenē) și că susținerea cererii ar fi contrar intereselor copilului. Senatul nu a găsit nici un motiv să se îndoiască de competența profesională a personalului Tribunalului de Gardiană și a fost de acord cu evaluarea intereselor copilului. 44. În concluzie, Senatul a susținut că instanța de recurs a greșit în decizia că reclamantul nu a fost în stare să conteste recunoașterea paternității. Cu toate acestea, „luând în considerare durata necorespunzătoare a procedurii”, Senatul a hotărât să nu trimită cazul instanței de recurs. Hotărârea instanței de recurs a fost astfel susținută. 45. Reclamantul a susținut că, după ce decizia a devenit finală, a aflat despre anumite fapte necunoscute anterior. În special, el a aflat că atunci când copilul s-a născut și în timpul procedurii A.L. a fost căsătorit cu J.Z. și a avut cinci copii în această căsătorie. În plus, din 2003 până în martie 2012 A.L. a trăit cu încă o altă femeie (D.B.) și câțiva dintre copiii săi de la căsătoria sa cu J.Z. Reclamantul a prezentat Curții o declarație scrisă din D.B. în acest sens. 46. La 27 iunie 2012, reclamantul a depus o plângere cu privire la acțiunile reprezentanților Tribunalului de Gardiene la Inspectoarea Drepturilor Copilului (Valsts bērnu linksību aizsardzības inspekcija). Printre altele, s-a plâns că Tribunalul de Gardiană a ajuns la concluzia nefondată că A.L. locuia cu A.Z. și copilul, în timp ce, de fapt, el a locuit cu o altă femeie într-un oraș diferit. 47. La 23 iulie 2012, Inspectoratul a răspuns reclamantului, informand-l că Tribunalul de Gardiene a fost responsabil pentru omisiuni (pieδāvusi trūkumus), care ar fi putut avea un efect negativ asupra îndeplinirii datoriei sale de a proteja drepturile și interesele juridice ale copiilor. 48. La 2 octombrie 2012, reclamantul a depus prezenta cerere Curtea. 49. La 23 noiembrie 2012, reclamantul a solicitat ca Curtea Supremă să redeschidă procedura în lumina circumstanțelor nou descoperite, și anume, informațiile prevăzute la punctul 45 de mai sus 50. La 14 ianuarie 2013, prezenta cerere a fost comunicată guvernului contestat. 51. La 5 martie 2013, Curtea Supremă a examinat cererea reclamantului de redeschidere a procedurii și a respins-o, constatând că circumstanțele invocate de către reclamant nu au putut fi considerate „nou descoperite” în sensul Legii de procedură civilă. 52. Reclamantul a depus o plângere auxiliară și, la 12 iunie 2013, Senatul Curții Supreme a anulat decizia Curții Supreme, a examinat cererea reclamantului cu privire la fondul și a susținut-o, anulând decizia Curții Regionale de la Riga din 26 mai 2011 (a se vedea punctul 38 de mai sus). Cazul a fost trimis pentru o examinare proaspătă Curtea de districtă Riga City Zemgale, care a organizat prima audiere la 3 octombrie 2013. Curtea a hotărât să invite Tribunalul Gardianiei să prezinte un raport cu privire la situația familială a copilului. Procedura a fost suspendată până la 13 februarie 2014.
5.The applicant was born in 1965 and lives in Riga. 6. The applicant had been living with A.Z. since the summer of 2005. They were not married. In the course of that year, A.Z. became pregnant. After the birth of A.E.Z. on 24 May 2006, the applicant continued to care for the child and to support A.Z. and the child financially, including paying the rent and utility bills for the apartment in which they were residing. 7. On an unspecified date the applicant suggested to A.Z. that they officially register the birth of A.E.Z. and record the applicant’s paternity in the register of births. A.Z. refused. 8. The applicant informed A.Z. that he would try to have his paternity established by the courts. 9. Starting from 13 January 2007 A.Z. no longer permitted the applicant to meet the child. 10. On 15 January 2007 the applicant consulted a lawyer and on the same day requested a copy of a report of the registration of the child’s birth (izziņa par bērna dzimšanas reģistrāciju) from a civil registry office (dzimtsarakstu nodaļa). He received the requested report on 18 January 2007 and found out that the previous day, on 17 January 2007, a certain A.L. had voluntarily acknowledged his paternity and had been registered as the child’s father. According to the applicant, he did not know who A.L. was. 11. On 8 February 2007 the applicant lodged a claim with the Riga City Zemgale District Court. He asked the court to order forensic biological testing in order to establish the child’s descent, to strike the record of A.L.as the father of the child and to record himself, the applicant, as the child’s father instead. 12. On 4 April 2007 A.Z. and A.L. submitted a response, arguing that the fact that civil proceedings had been instituted had infringed their rights guaranteed by, inter alia, Article 8 of the Convention. The respondents also argued that the applicant lacked standing to contest paternity and denied that he had ever co-habited with A.Z. 13. The Zemgale District Court held hearings on 28 June, 31 August and 12 September 2007. On 13 September 2007 it decided to discontinue the proceedings. The court agreed with the respondents that the applicant lacked standing to contest a voluntary acknowledgement of paternity. It reached that conclusion by interpreting the Civil Law in conjunction with the Convention on the Legal Status of Children Born out of Wedlock (“the Legal Status Convention”) and the 11 October 2004 judgment of the Latvian Constitutional Court, and found that the restrictions in section 156 of the Civil Law (see paragraph 53 below) were not contrary to the Legal Status Convention. 14. The applicant appealed on 24 September 2007. On 27 September 2007 the case was forwarded to the Riga Regional Court, which held hearings on 17 January and 22 September 2008, and quashed the lower court’s decision by a decision adopted on the latter date. It was found that the lower court had erred in not ordering forensic biological testing. The case was remitted to the Zemgale District Court. 15. The first hearing in the Zemgale District Court was held on 12 November 2008 and was attended only by the applicant’s lawyer. The hearing was adjourned. The verbatim record of the hearing shows that the court decided to invite a representative of the Guardianship Tribunal (bāriņtiesa) to attend the following hearing. 16. According to the applicant’s lawyer, the question of involving the Guardianship Tribunal had not in fact been discussed in court and therefore she requested the removal of the judge in charge of the case. 17. On 26 November 2008 the judge withdrew from the case. The proceedings were accordingly adjourned. 18. The next hearing was held on 26 January 2009 and was attended by the applicant’s lawyer, the two respondents and their lawyer, as well as by a representative of the Guardianship Tribunal. 19. On 4 February 2009 the Zemgale District Court ordered forensic genetic testing and ordered the applicant, A.Z., A.L. and the child to submit the necessary samples of genetic material before 31 March 2009. 20. On 1 April 2009 the court was informed that the applicant had submitted a tissue sample on 6 February 2009, while A.Z., A.L. and the child had not appeared at the testing laboratory. 21. On 8 April 2009 the applicant asked the court to order that the respondents and the child be delivered for genetic testing under constraint. The hearing organised on 26 May 2009 to decide that question was adjourned because the respondents and their lawyer had not appeared in court. 22. In the course of the hearing of 15 June 2009 the court rejected the applicant’s request on the grounds that the child was not a party to the case and therefore his delivery under constraint could not be ordered. No ordinary appeal lay against that decision. The applicant’s representative requested that the proceedings be adjourned so that an extraordinary complaint could be lodged with the Prosecutor General. 23. On 26 June 2009 the applicant asked the Prosecutor General to lodge an extraordinary complaint (protests) about the decision of the Zemgale District Court. On 16 July 2009 the Prosecutor General granted the applicant’s request and asked the Senate of the Supreme Court to quash the 15 June 2009 decision. On 28 August 2009 the Senate accepted the Prosecutor General’s complaint for examination. 24. On 13 January 2010 the Senate decided to uphold the Prosecutor General’s complaint, to quash the Zemgale District Court’s decision and to remit the case to another judge of the same court. 25. After adjourning the hearing of 15 March 2010 owing to the respondents’ failure to appear in court, on 16 March 2010 the Zemgale District Court decided to grant the applicant’s request and to order the municipal police to deliver the respondents and the child for genetic testing under constraint. The court also fined A.L. and A.Z. 50 Latvian lati (LVL) each for failing to appear at the hearing without a justified reason. 26. On 10 May 2010 the applicant informed the court that the decision of 16 March did not appear to have been sent to the municipal police. 27. That omission was admitted by the court in a decision of 14 May 2010, by which the court decided to order the State police to deliver the respondents and the child for testing under constraint. 28. On 22 June 2010 the director of the testing laboratory informed the Zemgale District Court that a tissue sample had been taken from A.L. on 18 June 2010 but that A.Z. and the child had not appeared at the laboratory for testing. 29. According to a letter sent by the police to the court on 17 June 2010, on several occasions police officers had not found A.Z. and the child at their stated address and a neighbour had informed the police that a woman with a small child was not residing there. 30. On 5 July 2010 the applicant asked the Zemgale District Court to order a search (izsludināt meklēšanā) for A.Z. and the child. 31. On 15 July 2010 the Zemgale District Court examined the applicant’s request on the merits. The respondents were absent. The court fined A.L. and A.Z. LVL 50 each for failing to appear at the hearing without a justified reason. 32. By a decision of 20 July 2010 the court granted the applicant’s request. 33. On 8 October 2010 a genetic sample was taken from the child at the testing laboratory. 34. On 13 October 2010 the testing laboratory issued a report, finding that the probability that the applicant was the father of A.E.Z. was 99.9999141 % and that it was impossible that A.L. was the father. 35. The next hearing of the Zemgale District Court was held on 11 November 2010. 36. On 25 November 2010 the Zemgale District Court adopted a judgment by which it rejected the applicant’s claim. The court held that, even though the applicant was the child’s biological father, the Civil Law did not give him the right to contest a voluntary acknowledgement of paternity. 37. The applicant appealed on 15 December 2010. On 17 January 2011 the Riga Regional Court instituted appeal proceedings. The Regional Court held a hearing on 16 May 2011. 38. On 26 May 2011 the Regional Court decided to uphold the impugned judgment. In response to the applicant’s complaint that the overall length of the proceedings was excessive within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention, the appeal court noted that such questions were outside its competence. 39. On 11 July 2011 the applicant submitted an appeal on points of law, complaining, inter alia, that the time taken by the first-instance court to examine his claim had been excessive. 40. On 26 October 2011 the applicant asked the Senate of the Supreme Court to expedite the examination of the case, referring to Article 6 § 1 of the Convention and the urgent nature of cases relating to the interests of children. The Senate instituted cassation proceedings on 29 December 2011. 41. The Senate held the first hearing on 7 March 2012. On 21 March 2012 the Senate decided to examine the case in an extended composition (paplašinātā tiesas sastāvā) of seven judges instead of the usual three-judge composition. A final decision was adopted by the Senate on 16 May 2012. 42. The Senate disagreed with the lower-level courts’ interpretation of section 156 of the Civil Law. It held that that section could not be interpreted so as to deny a biological father the right to contest a voluntary acknowledgement of paternity if the legal father had acknowledged paternity in the knowledge that he was not in fact the father of the child. On the other hand, having the standing to contest a voluntary acknowledgement of paternity did not mean that the claim should be automatically upheld, since the courts were obligated to balance the rights of the child and the rights of the biological father. 43. Turning to the facts of the specific case, the Senate noted that during the 16 May 2011 hearing of the appeal court, the representative of the Guardianship Tribunal had explained that the child was living in a “united family” (apvienotā ģimenē) and that upholding the applicant’s claim would be contrary to the child’s interests. The Senate found no reason to doubt the professional competence of the staff of the Guardianship Tribunal and agreed with its assessment of the interests of the child. 44. In conclusion, the Senate held that the appeal court had erred in deciding that the applicant lacked standing to contest the acknowledgment of paternity. However, “taking into account the unreasonable length of the proceedings”, the Senate, decided not to remit the case to the appeal court. The judgment of the appeal court was thus upheld. 45. The applicant submitted that after the decision became final, he learned of certain facts previously unknown to him. In particular, he found out that when the child was born and throughout the proceedings A.L. had been married to J.Z. and had five children in that marriage. In addition, from 2003 until March of 2012 A.L. had been living with yet another woman (D.B.) and several of his children from his marriage to J.Z. The applicant submitted to the Court a written statement from D.B. to that effect. 46. On 27 June 2012 the applicant submitted a complaint about the actions of representatives of the Guardianship Tribunal to the Children’s Rights Inspectorate (Valsts bērnu tiesību aizsardzības inspekcija). Among other things, he complained that the Guardianship Tribunal had come to the unsubstantiated conclusion that A.L. was living with A.Z. and the child, whereas in fact he had been living with another woman in a different town. 47. On 23 July 2012 the Inspectorate replied to the applicant, informing him that the Guardianship Tribunal was responsible for omissions (pieļāvusi trūkumus), which could have had a negative effect on the performance of its duty to protect the rights and legal interests of children. 48. On 2 October 2012 the applicant submitted the present application to the Court. 49. On 23 November 2012 the applicant requested that the Supreme Court reopen the proceedings in the light of the newly discovered circumstances, namely, the information set out in paragraph 45 above. 50. On 14 January 2013 the present application was communicated to the respondent Government. 51. On 5 March 2013 the Supreme Court examined the applicant’s request to reopen the proceedings and rejected it, finding that the circumstances invoked by the applicant could not be considered as “newly discovered” within the meaning of the Civil Procedure Law. 52. The applicant submitted an ancillary complaint and on 12 June 2013 the Senate of the Supreme Court quashed the decision of the Supreme Court, examined the applicant’s request on the merits and upheld it, quashing the decision of the Riga Regional Court of 26 May 2011 (see paragraph 38 above). The case was sent for fresh examination to the Riga City Zemgale District Court, which held the first hearing on 3 October 2013. The court decided to invite the Guardianship Tribunal to submit a report concerning the family situation of the child. The proceedings have been adjourned until 13 February 2014.