CtEDO 15.04.2014 RO

M.P. AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
15.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
M.P. AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2014)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole

Tradus și revizuit de IER

Prezenta decizie a fost rectificată în data de 16 iunie 2014, în conformitate cu art.

81 din Regulamentul Curții.

Cererea nr.

39974/10

M.P. și alții împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită în data de 15 aprilie 2014 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Kristina Pardalos, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Marialena Tsirli, grefier adjunct de secție,

având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 9 iunie 2010,

având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, cele prezentate ca răspuns de reclamanți și observațiile scrise formulate de părțile terțe interveniente, European Centre for Law and Justice, Pro-Vita București și Alianța Familiilor din România,

[1]

având în vedere decizia de a se acorda reclamanților păstrarea anonimatului în temeiul art.

47 § 3 din Regulamentul Curții,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

Guvernul român („Guvernul”)

este reprezentat de agentul guvernamental, doamna C. Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Reclamanții l-au contactat în acest scop pe medicul S.P., medic obstetrician la Spitalul de Obstetrică și Ginecologie „Prof. Dr. Panait Sârbu” din București (denumit în continuare „spitalul”). Reclamanții au informat medicul că primul copil al doamnei M.P. s-a născut cu o malformație congenitală (agenezie tibială sau hemimelie) și au solicitat informații suplimentare cu privire la riscul ca viitorul copil să se nască cu aceeași problemă de sănătate. Ei i-au explicat medicului că, în cazul în care ar exista un astfel de risc, nu vor continua inseminarea.

Medicul S.P. i-a asigurat că situația primului copil a fost una excepțională și că nu exista niciun risc ca următorul copil să se nască cu același handicap.

000

000); prin urmare, nu au fost efectuate alte teste.

Această informație a fost comunicată medicului S.P., care a concluzionat că nu a apărut nicio problemă deosebită.

Medicul a detectat o poziție anormală a degetelor în raport cu piciorul (

planta în poziție valg față de planul frontal al gambei

), reasigurând-o, totuși, pe doamna M.P. că picioarele fătului sunt dezvoltate normal. În continuare, a detectat o suferință fetală la nivel cerebral și i-a recomandat reclamantei să-și contacteze obstetricianul.

După consultarea cu obstetricianul, la 12 iunie 2003, prima reclamantă a fost internată; doamna M.P. și fătul au fost monitorizați până la 16

iunie

2003, dată la care reclamanta a fost eliberată din spital fără alte indicații privind suferințe fetale.

august 2003, reclamanta a dat naștere unui băiețel (al treilea reclamant); el prezenta o malformație la unul dintre picioare, care era identică cu cea a fratelui său mai mare.

În numele fiului lor, au solicitat o alocație lunară pe viață de 20

000

000 lei românești vechi (ROL); în nume propriu, au solicitat 5 miliarde ROL drept despăgubire cu titlul de prejudiciu moral și material suferit în urma nașterii unui copil cu dizabilități, care va avea nevoie de intervenții medicale frecvente din cauza dizabilității sale.

Reclamanții au susținut că pârâții sunt răspunzători pentru neglijență în îndeplinirea atribuțiilor medicale, respectiv că medicii nu i-au informat în mod corespunzător înainte de inseminarea artificială asupra riscului potențial ca bebelușul să se nască având același handicap ca și fratele lui mai mare și că, ulterior, nu au monitorizat în mod adecvat dezvoltarea fătului și, de asemenea, au interpretat în mod eronat rezultatele examenelor ecografice, spunându-le că fătul se dezvoltă normal, inducându-i astfel în eroare. Reclamanții au reiterat faptul că, dacă ar fi cunoscut riscurile implicate, nu ar fi procedat la inseminarea artificială și, în orice caz, ar fi decis pentru avort, pentru a cruța copilul de o viață plină de durere și suferințe din cauza handicapului său.

Referindu-se la „superficialitatea medicilor” care s-au ocupat de cazul lor, reclamanții au subliniat că, în ciuda diagnosticului potrivit căruia doamna M.P. nu mai putea rămâne gravidă pe cale naturală, a rămas însărcinată pe neașteptate și a fost obligată să facă avort, de teama de a nu avea încă un

copil cu handicap.

În replică la cele douăzeci și cinci de întrebări adresate de instanță, expertul și-a formulat opinia din care, în părțile sale relevante, se rețin următoarele:

„Poziția [anormală] a degetelor în raport cu membrul inferior indică o malformație congenitală [întrebarea nr. 1] ...

„Măsura recomandată [pentru diagnosticarea unei anomalii genetice de tipul menționat] o reprezintă ecografia cu ultrasunete de morfologie fetală, efectuată în săptămânile 20-24 ale sarcinii. Membrele inferioare sunt vizibile din săptămânile 13-14 ale sarcinii, însă degetele de la picioare numai din a 20-a săptămână. Perioada săptămânilor 20-24 este optimă pentru vizualizarea structurilor fetale și pentru a lua decizia dacă să se continue sau să se pună capăt sarcinii. [întrebarea nr. 9] ...

Diagnosticarea preconcepție nu se poate efectua în cazul agenezei tibiale (hemimelie tibială) .... gena responsabilă pentru această problemă de sănătate nu este cunoscută și defectul genetic potențial responsabil pentru agenezia tibială se află sub pragul de rezoluție al testării citogenetice (carotipare).

Diagnosticarea prenatală se poate face prin ecografie cu ultrasunete (ecografie de morfologie fetală) în săptămânile 20-24 ale sarcinii. [întrebarea nr. 25] ...

Concluzii

În cazul în care părinții unui copil cu agenezie tibială au dat naștere unui al doilea copil cu aceeași malformație congenitală în urma unei sarcini rezultate dintr-o inseminare artificială, ar fi fost recomandabil ca o consultare genetică să fie efectuată înainte de conceperea celui de-al doilea copil, împreună cu monitorizarea riguroasă cu ultrasunete a celei de-a doua sarcini, pentru ca semnele specifice de avertizare, cu ultrasunete, să fie identificate din timp.

Ar fi fost, de asemenea, esențial să fie informații părinții cu privire la această anomalie (agenezie tibială) și despre posibilitățile de tratament, având în vedere faptul că tratamentul ortopedic chirurgical este posibil.”

În ceea ce privește răspunderea medicului E.S., instanța a hotărât că acesta nu a interpretat corect rezultatele ecografiei cu ultrasunete, efectuată în cursul celei de-a 24-a săptămâni a sarcinii, care relevase o problemă a picioarelor fătului. Instanța a mai stabilit că, în astfel de împrejurări, medicul ar fi fost obligat să trimită reclamanta să efectueze teste suplimentare și să-i recomande o ecografie cu ultrasunete tridimensională.

Medicul D.A. a fost exonerat de răspundere pe motiv că a fost singurul medic care a interpretat corect rezultatele ecografiei tridimensionale cu ultrasunete, efectuată în a treizeci și doua săptămână a sarcinii, la 9 iunie 2003 (supra, pct. 8).

În privința medicului S.P., obstetricianul reclamantei, instanța l-a considerat răspunzător pentru că nu a recomandat ecografierea tridimensională cu ultrasunete la timp pentru ca malformația să fie descoperită în mod prompt (săptămânile 20-24), și, de asemenea, pentru interpretare greșită și ignorarea rezultatelor ecografiei la momentul efectuării, în a treizeci și doua săptămână a sarcinii, în ciuda faptului că aceasta a revelat o anomalie a picioarelor fătului.

Spitalul a fost declarat răspunzător în solidar cu medicii la plata despăgubirilor.

499,99 lei noi românești (RON)] și pentru prejudiciul moral (în valoare de 150

000 RON), pentru ambii părinți.

În ceea ce privește răspunderea medicului S.P., instanța a hotărât că nu poate fi considerat răspunzător, în măsura în care reclamanții au fost informați despre faptul că există un risc de 1/1

000

000 de a avea un al doilea copil cu aceeași malformație.

În privința medicului E.S., instanța a stabilit că problema descoperită în cursul ecografierii cu ultrasunete efectuate la 9 iunie 2003 se referea la osul femural, în timp ce malformația celui de-al treilea reclamant era aceea că s-a născut cu tibia afectată.

Instanța a mai decis că, în orice caz, o întrerupere de sarcină putea fi efectuată numai până la săptămâna a paisprezecea, etapă în care era imposibil să fie detectat acest tip de malformație.

Instanța a examinat fiecare dintre capetele de cerere ale reclamanților, respectiv faptul că medicii nu i-au informat cu privire la riscul de a da naștere unui copil care prezintă malformații; că nu au prescris toate testele genetice și examenele necesare pentru a detecta riscul unei malformații genetice; că au interpretat greșit rezultatele numărului mic de ecografii cu ultrasunete pe care reclamanta le-a efectuat în timpul sarcinii.

000

000.

Prin urmare, prejudiciul a constat în nașterea unui copil cu o malformație genetică.

Instanța a respins pretențiile cu privire la prejudiciul material, în măsura în care reclamanții nu au reușit să-l justifice prin facturi medicale și documente relevante. În plus, sistemul asigurărilor sociale de stat a acoperit în totalitate costurile protezei necesare pacientului.

În continuare, curtea de apel a acordat domnului și doamnei M.P. 20

000 RON pentru prejudiciul moral, urmând a fi plătit de medicul E.S., ecografist, în solidar cu spitalul; a fost angajată răspunderea pentru medic pentru neglijență, întrucât era singurul care ar fi putut detecta malformația la timp astfel încât reclamanții să fie în măsură să ia o decizie cu privire la întreruperea sarcinii. Pentru acordarea acestei sume, instanța a luat în considerare faptul că reclamanții au fost informați despre faptul că riscul ca bebelușul lor să se nască cu un handicap este de 1/1

000

000 și că au decis să-și asume acest risc.

Art.

185

„1.

{0>

The act of interrupting the course of pregnancy, by any means, committed in one of the following circumstances:[...]

<}0{>

Întreruperea cursului sarcinii, prin orice mijloace, săvârșită în una dintre următoarele situații:

[...]

<0}

(c) dacă vârsta sarcinii a depășit paisprezece săptămâni,

se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani.”

[...]

(a) dacă întreruperea cursului sarcinii era necesară pentru a salva viața, sănătatea sau integritatea corporală a femeii însărcinate de la un pericol grav și iminent și care nu putea fi înlăturat altfel;

(b) în cazul prevăzut la alin. (1) lit. c), când întreruperea cursului sarcinii se impunea din motive terapeutice, potrivit dispozițiilor legale;

(b) în cazul prevăzut la alin. (2), când femeia însărcinată s-a aflat în imposibilitatea de a-și exprima voința, iar întreruperea cursului sarcinii se impunea din motive terapeutice, potrivit dispozițiilor legale.”

Eugenia Lazăr împotriva României

, nr. 32146/05, pct.

52-54, 16 februarie 2010.

35-37, că aceste persoane au dreptul la un asistent personal, remunerat cu aproximativ 130 EUR lunar; conform art. 58, familiile care au un copil cu handicap au dreptul la o indemnizație lunară fixă de aproximativ 47 EUR; copilul cu handicap va primi de două ori suma indemnizației unui copil obișnuit, aproximativ 18 EUR pe lună.

Art. 5 – Regula generală

„O intervenție în domeniul sănătății nu se poate efectua decât după ce persoana vizată și-a dat consimțământul liber și în cunoștință de cauză.

Această persoană primește în prealabil informații adecvate în privința scopului și naturii intervenției, precum și în privința consecințelor și riscurilor.

Persoana vizată poate în orice moment să își retragă în mod liber consimțământul.”

Art. 10 – Viața privată și dreptul la informație

„1. Orice persoană are dreptul la respectul vieții sale private din punct de vedere al informațiilor referitoare la sănătatea sa.

...

Art. 24 – Compensarea pentru daune nejustificate

„Persoana care a suferit daune nejustificate de pe urma unei intervenții are dreptul la o

reparație echitabilă conform condițiilor și procedurilor prevăzute de lege.”

Principiul 4

„1. Tehnicile de reproducere asistată pot fi utilizate doar dacă persoanele vizate și-au dat consimțământul liber, informat, în mod explicit și în scris, în conformitate cu cerințele naționale.

Principiul 8

„Informațiile oferite în perioada de consiliere înainte de efectuarea screening-ului genetic prenatal și de diagnosticarea genetică prenatală trebuie să fie adaptate la circumstanțele persoanei și să fie suficiente pentru a lua o decizie în deplină cunoștință de cauză. Aceste informații trebuie, în special, să prezinte scopul testelor și natura acestora, precum și riscurile pe care aceste teste le prezintă.”

Principiul 14

„În cazul în care există un risc crescut de deces din cauza unei anomalii genetice grave, accesul la serviciile de consiliere prenatală și, dacă este cazul, consiliere premaritală, screening în timpul preconcepției și servicii de diagnosticare ar trebui să fie disponibil imediat și cunoscut de publicul larg.”

Art. 6 – Consimțământul

„(a) Orice intervenție medicală cu scop preventiv, de diagnosticare și terapeutic se efectuează doar cu consimțământul prealabil, liber și în cunoștință de cauză al persoanei vizate, în baza unor informații adecvate. Dacă este cazul, consimțământul trebuie să fie expres și poate fi retras de către persoana vizată în orice moment și pentru orice motiv, fără a crea un dezavantaj sau un prejudiciu.”

Art. 20 – Evaluarea și managementul riscului

Vor fi promovate evaluarea adecvată și un management adecvat al riscului în ceea ce privește medicina, științele vieții și tehnologiile asociate.”

8 din Convenție, că nașterea copilului lor cu handicap din cauza neglijenței medicale le-a încălcat dreptul la protecția vieții private și de familie.

Prevederile relevante ale art. 2 și art. 8 sunt redactate după cum urmează:

Art.

2

„1. Dreptul la viață al oricărei persoane este protejat prin lege. Moartea nu poate fi cauzată cuiva în mod intenționat, decât în executarea unei sentințe capitale pronunțate de un tribunal în cazul în care infracțiunea este sancționată cu această pedeapsă prin lege.

Art.

8

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului său și a corespondenței sale.

(a) Argumentele părților

În continuare, Guvernul susține că fătul era protejat împotriva neglijenței medicale prin răspunderea medicului față de părinții săi, soluție considerată o cale de atac efectivă în hotărârea Curții din cauza

Vo împotriva Franței

(MC) (nr. 53924/00, pct. 91-95, CEDO 2004

VIII); aceeași abordare a fost adoptată de Curtea de Apel București în hotărârea sa.

Prin urmare, se susține că plângerea, în ceea ce privește copilul M.-D.P., ar trebui respinsă ca fiind incompatibilă

ratione personae

.

Reclamanții susțin că fiul lor a fost o victimă a neglijenței medicale; dreptul său – fie acela de a nu se fi născut, fie acela de a nu reprezenta rezultatul unei erori a medicului sau acela de a fi în viață, sănătos și de a nu suferi din cauza neglijenței altora – a fost, prin urmare, încălcat.

(b) The European Centre for Law and Justice, Pro-Vita București și Alianța Familiilor din România

[2]

.

Capetele de cerere privind „nașterea rezultată în urma unei erori umane” se referă la pretențiile formulate de părinți care pretind că neglijența unui terț fie a condus la conceperea unui copil (cum ar fi în cazul sterilizării din neglijență), fie că terțul nu a furnizat suficiente informații care le-ar fi permis să facă o alegere în cunoștință de cauză dacă să renunțe la copil la un moment dat, atunci când avortul ar fi fost permis în mod legal.

Capetele de cerere privind „viața rezultată în urma unei erori umane” sunt cele formulate de către sau în numele unei persoane prin care se susține că aceasta nu ar fi trebuit să se nască.

Kelly

, din 2005, Curtea Supremă din Țările de Jos a acordat despăgubiri cu titlu de prejudiciu material și moral părinților și copilului care se născuse cu un handicap din cauza unei infirmități cromozomiale; despăgubirile cu titlu de daune materiale au inclus costurile de îngrijire și educare a copilului și în ceea ce privește handicapul acesteia.

Anglia și Țara Galilor nu au admis capete de cerere privind „viața rezultată în urma unei erori umane” (pentru legislația relevantă, a se vedea

Reeve împotriva Regatului Unit

, nr. 24844/94, decizia Comisiei din 30 noiembrie 1994); cu toate acestea, capetele de cerere privind „nașterea rezultată în urma unei erori umane” au fost admise în câteva cauze (de exemplu,

Rees împotriva Darlington Memorial Hospital NHS Trust

, din 2003).

În urma cauzei

Perruche

, din 2001, în care Curtea de Casație a admis ambele tipuri de pretenții, legislația franceză s-a modificat, interzicând în mod expres capetele de cerere privind viața rezultată în urma unei erori umane [pentru detalii, a se vedea

Draon v. France

(MC), nr.

1513/03, pct. 49-50, 6 octombrie 2005].

Capetele de cerere privind viața rezultată în urma unei erori umane au fost respinse și în Germania, în timp ce capetele de cerere privind nașterea rezultată în urma unei erori umane au fost admise, în anumite condiții, în câteva cauze examinate de Bundesgerichtshof (Curtea Supremă).

O abordare similară a fost raportată pentru Italia, unde, în temeiul dreptului contractual, capetele de cerere privind nașterea rezultată în urma unei erori umane au fost admise, părinții având dreptul de a recupera cheltuielile pentru îngrijiri medicale, pierderea de venituri și, de asemenea, la acordarea de daune morale. Capetele de cerere privind „viața rezultată în urma unei erori umane” nu au fost admise.

Întrucât nu recunoaște dreptul de a nu te naște, Curtea Supremă de Justiție portugheză a respins o cauză în care a fost formulat un capăt de cerere privind „viața rezultată în urma unei erori umane” (decizia nr. 1008-1001, nepublicată).

(c) Motivarea Curții

(i) Art. 2

Pretty împotriva Regatului Unit

, nr. 2346/02, pct. 39, CEDO 2002

III).

Însă, deși art. 2 din Convenție nu se referă la probleme cum ar fi calitatea vieții sau ce alege să facă o persoană cu viața sa, „în măsura în care acestea sunt recunoscute ca fiind fundamentale pentru condiția umană încât impun protecția față de intervenția statului, pot fi reflectate în drepturile garantate de alte articole din Convenție sau de alte instrumente internaționale privind drepturile omului”. (idem, pct. 39). Fără a nega în vreun fel principiul inviolabilității vieții, protejat prin Convenție, Curtea consideră că, în temeiul art. 8, noțiunile legate de calitatea vieții capătă o semnificație (a se vedea

Pretty

, citată anterior, pct. 65, și

Koch împotriva Germaniei

, nr. 497/09, pct. 51, 19 iulie 2012).

(ii) Art. 8

X și Y împotriva Țărilor de Jos

, 26 martie 1985, pct. 22, seria A nr. 91) Curtea a susținut și că noțiunea de autonomie personală reprezintă un principiu important, subliniind interpretarea garanțiilor conținute de art. 8 din Convenție (a se vedea

Pretty

, citată anterior, pct.

61).

In cauza

Haas împotriva Elveției

(nr. 31322/07, pct. 51, CEDO 2011), Curtea a dezvoltat în continuare această jurisprudență, recunoscând că dreptul unui individ de a decide cum ar trebui să se moară, cu condiția ca el sau ea să fie în poziția de a își exprima propria voință și de a acționa în consecință, reprezintă unul dintre aspectele dreptului la respectarea vieții private în sensul art. 8 din Convenție.

supra

, pct. 32 și 37).

Fără a ține seama dacă pretinsul drept ar putea fi inclus în sau pus în opoziție cu drepturile sus-menționate, deja recunoscute ca intrând în domeniul de aplicare al art. 8 din Convenție, Curtea consideră că nu este necesar să examineze acest aspect, întrucât capătul de cerere este inadmisibil în lumina celor ce urmează.

Hotărârea este amplu motivată. Concluziile instanței s-au bazat pe punerea în echilibru nu numai între diferitele interese ale celor implicați, ci și pe principiile relevante pentru decizie, și anume răspunderea civilă pentru prejudiciul suferit. Stabilind că minorul nu este o victimă a neglijenței medicale invocate, instanța a considerat că nu s-a oferit nicio protecție pretinsului drept al copilului de a nu se naște, mai ales din moment ce malformația copilului nu era de natură să afecteze în mod esențial calitatea vieții sale. Această decizie nu pare să fi fost arbitrară sau în mod vădit nerezonabilă.

mutatis mutandis

,

S.H. și alții împotriva Austriei

(MC), nr. 57813/00, pct. 94, CEDO 2011].

Curtea constată în continuare că abordarea sus-menționată este în mod rezonabil proporțională, întrucât, în măsura în care acțiunea neglijentă i-a afectat pe părinți, aceștia au avut dreptul de a introduce o acțiune pentru prejudiciul pe care l-au suferit (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Reeve

, citată anterior).

35 §

3 (a) și §

4 din Convenție. Această concluzie permite Curții să renunțe să mai examineze obiecția preliminară a Guvernului privind statutul de victimă al celui de-al treilea reclamant.

(a) Argumentele părților

Curtea de apel l-a identificat pe medicul E.S. ca răspunzător pentru prejudiciul invocat de reclamanți; în continuare, a asigurat o aplicare eficientă a atribuirii compensațiilor, stabilind că spitalul este, de asemenea, răspunzător în mod obiectiv pentru actele medicului E.S., în calitate de angajat. Reclamanților li s-a acordat suma de 20

000 de lei; pretențiile lor de a obține despăgubiri cu titlu de prejudiciu material au fost respinse ca nefondate.

Rezultă că autoritățile și-au îndeplinit obligațiile pozitive ce le reveneau în temeiul art. 8, recunoscând în mod expres încălcarea și soluționând-o în mod corespunzător. În consecință, domnul și doamna M.P. și-au pierdut statutul de victimă.

(b) Terții intervenienți

[3]

(c) Motivarea Curții

mutatis mutandis

,

Costa și Pavan împotriva Italiei

, nr. 54270/10, pct. 50, 28 august 2012).

În această privință, Curtea subliniază că este, mai întâi, de datoria autorităților naționale să corecteze orice încălcare a Convenției. Astfel, un reclamant încetează a mai fi considerat „victimă” în sensul art. 34 din Convenție în cazul în care autoritățile naționale recunosc pretinsele încălcări, fie în mod expres, fie pe fond și corectează încălcările Convenției, întrebarea dacă el/ea a obținut o reparație pentru prejudiciul cauzat – comparabilă cu reparația echitabilă astfel cum este această prevăzută de art. 41 – reprezintă un aspect important [a se vedea, printre altele,

R.R. împotriva Poloniei

, nr.

27617/04, pct. 97, CEDO 2011 (extrase), și

Kuriæ și alții împotriva Sloveniei

(MC), nr. 26828/06, pct.

259, CEDO 2012 (extrase)].

000 de lei cu titlu de prejudiciu moral. În ceea ce privește afirmațiile referitoare la prejudiciul material suferit de reclamanți, instanța națională a decis că aceste pretenții nu sunt susținute de probe relevante. În plus, conform legislației aplicabile, sistemul asigurărilor sociale de stat a oferit reclamanților asistență pentru a-și îngriji copilul.

Curtea reiterează că nu este sarcina sa de a se substitui autorităților interne competente pentru a stabili cele mai adecvate mijloace de a oferi despăgubiri reclamanților, odată ce a fost recunoscută o încălcare a drepturilor lor; rolul său nu este nici să evalueze faptele care au condus instanțele să adopte o decizie în detrimentul alteia. Rolul Curții este acela de a examina, în temeiul Convenției, deciziile pe care aceste autorități le-au luat în exercitarea puterii lor de apreciere (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Tolstoy Miloslavsky împotriva Regatului Unit

, 13 iulie 1995, pct.

59, seria

A, nr. 316–B). Deși Curtea nu este obligată să țină seama de constatările instanțelor interne, în condiții normale are nevoie de elemente convingătoare pentru a se abate de la constatările

de facto

la care au ajuns instanțele respective (a se vedea, printre multe alte autorități,

Klass și alții împotriva Germaniei

, 6

septembrie 1978, pct. 30, seria

A, nr. 28).

În acest sens, Curtea nu vede niciun motiv de principiu pentru a pune sub semnul întrebării motivarea instanței interne care a respins pretențiile reclamanților în privința prejudiciului material și care le-a acordat suma de 20

000 lei cu titlu de prejudiciu moral, aceste concluzii nefiind în mod manifest nerezonabile.

35

§

4 din Convenție.

6 din Convenție au fost încălcate, în măsura în care procesele contestate nu au fost echitabile și s-au desfășurat pe o perioadă excesiv de lungă.

După examinarea atentă a capetelor de cerere ale reclamanților în cadrul art. 6 din Convenție, Curtea consideră că, având în vedere complexitatea prezentei cauze și în lumina elementelor de care dispune, în măsura în care este competentă să se pronunțe cu privire la aspectele invocate, acestea nu indică nicio aparentă încălcare a drepturilor și libertăților stabilite în Convenție sau în Protocoalele sale.

35 §

3 (a) și §

4 din Convenție.

Pentru aceste motive, Curtea,

Declară

, în unanimitate, cererea inadmisibilă în privința primilor doi reclamanți;

Declară

, cu majoritate, cererea inadmisibilă în privința celui de-al treilea reclamant.

Marialena Tsirli

Josep Casadevall

Grefier adjunct

Președinte

[1]

. Rectificată la 16 iunie 2014. În forma anterioară, avea următorul conținut: „având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, cele prezentate ca răspuns de reclamanți și observațiile scrise formulate de părțile terțe interveniente, European Centre for Law and Justice”.

[2]

. Rectificată la 16 iunie 2014: În forma anterioară, avea următorul conținut:

„(b) The European Centre for Law and Justice”

.

[3]

. Rectificată la 16 iunie 2014: În forma anterioară, avea următorul conținut:

„(b) Terț intervenient

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-05-13
0,95
ROTESCU v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-03-06
0,95
SINDICATUL PRO ASISTENȚĂ SOCIALĂ v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-05-27
0,95
FILIP v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-03-25
0,95
CASE OF LARIE AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2013-02-19
0,95
CASE OF B. v. ROMANIA (No. 2) - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă