GAMURARI AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly struck out of the list;Partly inadmissible
GAMURARI AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2014)
CINTIMEA DECIZIE A SECȚIUNE DECIZIE nr. 42053/11 Nina Aleksandrovna GAMURARI împotriva Ucrainei și a altor trei cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincă Secțiunea), care așeză la 1 iulie 2014 în calitate de comitet compus din: Angelika Nußberger, președinte, André Potocki, Aleš Pejchal, judecători și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date prevăzute în tabelul din anexă, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat la diferitele date prevăzute în tabelul din anexă, care solicită Curții să atace cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamanții s-au plâns în principal în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurilor. Solicitările au fost comunicate guvernului. HOTĂRÂREA Reclamanții se plângeau de durata procedurii la care erau părți, se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție. Reclamantul în cererea nr. 74833/11 se plângea, de asemenea, în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție, cu privire la detenția sa. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluționare prietenoasă, prin scrisorile trimise la diferite date (a se vedea tabelul anexat) Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererilor și au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din convenție. Guvernul a recunoscut durata excesivă a examinării cazurilor reclamanților în fața instanțelor naționale. În cererea nr. 74833/11, au recunoscut în continuare că autoritățile interne au încălcat drepturile reclamantului garantate de art. 5 § 3 din Convenție. Acestea au oferit reclamanților să plătească sumele detaliate în tabelul anexat și au invitat Curtea să elimine cererile din lista cazurilor, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție.Sumele trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile. Acestea ar fi convertite în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și ar fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acestea ar trebui să fie plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte. În cazul în care aceste sume nu au fost plătite în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazurilor. Reclamanții au indicat, prin scrisorile din diferite date enumerate în tabelul din anexă, că nu au fost satisfăcute cu termenii declarațiilor unilaterale sau că nu au răspuns deloc. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina cererile în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Ucrainei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, ECHR 2006 Majewski c. Polonia , nr. 52690/99, 11 octombrie 2005; și Având în vedere natura admiterilor conținute în declarațiile guvernului, precum și sumele de compensare propuse – care sunt conforme cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Reclamanții în cererile nr. 57323/11 și 74833/11 De asemenea, a formulat plângeri în temeiul articolului 6 alineatul (3) litera (d) și al articolului 13 din Convenție. Curtea și-a examinat cu atenție cererile și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și, în măsura în care chestiunea reclamată este în competența sa, aceste plângeri nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererilor este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; ia notă în ceea ce privește plângerea formulată în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în aplicarea nr. 74833/11, de asemenea în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, precum și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în Convenție; pentru a lovi o parte din cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declară restul cererilor nr. 57323/11 și 74833/11 inadmisibil. Stephen Phillips Angelika Nußberger Președintele adjunct al grefierului Apendicele de cerere Nu Lodgedd on Solicitant Data nașterii Loc de reședință Naționalitate Data UD Guvernului Data scrisorii reclamantului Sum atribuit 42053/11 30/06/2011 Nina Aleksandrovna GAMURARI 23/04/1932 Kishinev Moldovan 20/11/2013 Nu există răspuns 450 EUR 57323/11 24/08/2011 Aleksandr Ilyich GONCHAROV 03/01/1961 Kramatorsk Ucrainean 19/04/2013 30/10/2013 3,240 EUR 74833/11 17/12/2011 Gennadiy Mykolayovych SIKORSKYY 16/09/1979 Makoshyne Ucrainean reprezentat de Dmytro Yevgenovych PUSHARYOV 17/05/2013 29/10/2013 1,080 EUR 22917/12 29/03/2012 Natalya Aleksandrovna RUBTSOVA 20/05/1979 Krivoy Rog ucrainean 01/11/2013 Fără răspuns 1,890 EUR