SINDICATUL LIBER SOLECTRON v. ROMANIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
SINDICATUL LIBER SOLECTRON v. ROMANIA (CtEDO, 2015)
Decizia nr. 27921/07 SINDICATUL LIBER SOLECTRON împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 20 ianuarie 2015 în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct, având în vedere cererea depusă la 13 iunie 2007, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul Sindicatul Liber Solectron este un sindicat român independent înființat în cadrul societății S.C. Sollectron S.R.L. și înregistrat în Registrul Entităților Legale deținute de Curtea Timișoara de Primul Instanța. A fost reprezentată în fața Curții de către liderul sindical, dl Manea. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl R.-H. Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 aprilie 2006, reclamantul a depus o cerere la Tribunalul de Primă Instanță Timișoara care solicită recunoașterea dreptului său de reprezentare la nivelul societății. La 26 aprilie 2006, Tribunalul de Primă Instanță a respins această cerere. Curtea a dat o interpretare gramaticală a dispozițiilor juridice relevante și a concluzionat că art. 18 § 3 din Legea nr. 143/1997 a introdus un criteriu suplimentar pentru reprezentarea celor prevăzute la articolul (c) din Legea nr. 130/1996, nu una alternativă. Curtea a recunoscut că reclamantul are statutul legal și a fost afiliat la o organizație sindicală reprezentativă a filialei. Cu toate acestea, având doar opt membri din 2.234 de angajați ai societății, instanța a decis că reclamantul nu a îndeplinit toate cele trei criterii cumulative necesare pentru reprezentare. Reclamantul a apelat, argumentând că art. 18 § 3 a stabilit două cerințe alternative de reprezentare. La 22 ianuarie 2007, Curtea județului Sibiu, prin o decizie finală, a respins acest recurs, având în vedere interpretarea dată de instanța inferioară ca fiind corectă logică și grammatic. La 21 ianuarie 2008, plenaria Curții Înalte de Casare și Justiție („HCCJ”) a pronunțat o hotărâre care exprimă o interpretare și aplicare uniformă a articolului 17 § 1 litera (c), coroborat cu art. 18 § 3 din Legea nr. 130/1996 (a se vedea punctul 13 de mai jos). În observațiile lor scrise prezentate cu Curtea, Guvernul a informat Curtea că, în urma eliberării de către HCCJ a hotărârii sale din 21 ianuarie 2008, reclamantul a depus o nouă cerere la Tribunalul de Primă Instanță Timișoara care solicită recunoașterea dreptului său de reprezentare la nivelul societății. 10. La 28 ianuarie 2009, Tribunalul Timișoara și-a permis cererea. Curtea a urmat interpretarea prezentată de HCCJ în recursul său asupra punctelor de drept, obligatoriu pentru toate instanțele la nivel inferior și a remarcat că reclamantul îndeplinește toate cerințele juridice prevăzute de lege. Hotărârea a devenit finală la 13 mai 2009. 130 din 16 octombrie 1996 privind acordurile colective de muncă („Legea nr. 130/1996”), astfel cum este în vigoare la momentul material, cu condiția ca, în negocierile privind acordurile colective de muncă, la nivelul societății, o organizație sindicală care îndeplinește cumulativ următoarele două condiții: statutul juridic de organizație sindicală și aderarea sa reprezenta cel puțin o treime din numărul total de angajați. 12. Legea nr. 143 din 24 iulie 1997 a completat Legea nr. 130/1996. Printre altele, a introdus art. 18 § 3, care se menționează după cum urmează: „Organizările sindicale din cadrul unei societăți sunt reprezentative dacă îndeplinesc condițiile prevăzute la art. 17 § 1 lit. (c) și, de asemenea, dacă sunt afiliate la o organizație sindicală reprezentătoare a filialei.” 13. Remarcand jurisprudența divergentă privind interpretarea și aplicarea articolelor 17 § 1 litera (c) și 18 § 3 din Legea nr. 130/1996, HCCJ a pronunțat o hotărâre privind interpretarea uniformă a acestor articole. COMPLAINT 14. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 11 din Convenție că, în ciuda faptului că a fost afiliată unei organizații sindicale reprezentative a filialei, instanțele interne i-au refuzat dreptul de a reprezenta membrii săi la nivelul societății și, prin urmare, de a apăra drepturile și interesele acestora. În observațiile cu Curtea, Guvernul a formulat o opoziție preliminară de inadmisibilitate a cererii, argumentând că, în opinia lor, reclamantul și-a pierdut statutul de victimă, deoarece a obținut recunoașterea dreptului său de a reprezenta membrii săi la nivelul societății, printr-o decizie judiciară care a devenit finală la 13 mai 2009. 16. Guvernul a atras, de asemenea, atenția asupra faptului că reclamantul nu a informat Curtea cu privire la această dezvoltare și a solicitat Curtea să declare cererea inadmisibilă pentru abuzul dreptului de cerere. 17. Reclamantul nu a prezentat nicio observație în acest sens. 18. Curtea va examina în primul rând dacă comportamentul reclamantului ar putea fi considerat abuz de dreptul la cerere. 19. Curtea reiterează că o cerere poate fi respinsă ca abuzivă în temeiul articolului 35 § 3 din Convenție dacă, printre altele, se bazează cu conștient pe fapte false (a se vedea Vasilevskiy c. Letonia (dec.), nr. 73485/01, 10 ianuarie 2012, Keretchashvili Georgia (dec.), nr. 5667/02, 2 mai 2006 și Rehak Republica Cehă (dec.), nr. 67208/01, 18 mai 2004). Informațiile incomplete și, prin urmare, înșelătoare pot constitui, de asemenea, un abuz al dreptului la cerere, în special în cazul în care informațiile se referă la miezul cazului și nu se oferă explicații suficiente pentru nerespectarea acestor informații (a se vedea Khvichia c. Georgia (dec.), nr. 26446/06, 23 iunie 2009; Bekauri c. Georgia (obiecție preliminară), nr. 14102/02, § 24, 10 aprilie 2012 și Alboreo c. Franța (dec.), nr. 56022/10, 15 mai 2012). Același lucru se aplică în cazul în care evoluții noi și importante au avut loc în timpul procedurii dinainte de Curte și în cazul în care, în ciuda obligației exprese de a face acest lucru prin Regulamentul 7 (ex-art. 47 § 6) din Regulamentul Curții, reclamantul nu a divulgat aceste informații Curții, împiedicând astfel să se pronunțe asupra cazului în deplină cunoaștere a faptelor (a se vedea Bruss c. Elveția [GC], nr. 67810/10, § 28, 30 septembrie 2014). 20. În ceea ce privește circumstanțele cauzei instantanee, Curtea remarcă că, deși inițial cererea depusă de reclamantul care urmărește obținerea recunoașterii dreptului său de a reprezenta membrii săi la nivelul societății, a fost respinsă, ulterior, o cerere similară a fost permisă de aceeași instanță. 21. Curtea remarcă că, deși hotărârea favorabilă a fost finală la 13 mai 2009, reclamantul nu a menționat acest lucru după depunerea cererii sale și înainte de comunicarea sa către guvernul contestat la 12 ianuarie 2010. 22. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul nu a furnizat nicio explicație plauzibilă pentru faptul că nu a prezentat aceste informații, ceea ce, în avizul său, se referă la temeaua subiectului prezentei cereri. 23. Având în vedere importanța informațiilor în cauză pentru determinarea corectă a prezentului caz, Curtea susține obiecția preliminară a Guvernului potrivit căreia comportamentul reclamantului constituie un abuz al dreptului la cerere în sensul articolului (a) din Convenție. 24. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze obiecția privind pierderea de către reclamant a statutului său de victimă. 25. Prin urmare, cererea trebuie declarată inadmisibilă ca întreg un abuz al dreptului la cerere în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declara cererea este inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 12 februarie 2015, Marialena Tsirli Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului