CtEDO 24.03.2015 Auto

PAPAZETIS ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
24.03.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PAPAZETIS ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 52472/14 Georgios PAPAZETIS și alții împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 24 martie 2014 într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alender Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 iulie 2014, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, au fost reprezentați în fața Curții de către domnul D. Tzilakas, avocat în Baroul de Larissa. A. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt membri ai unei asociații numite "Creștinii din Larissa în luptă" care luptă împotriva desemnării de către autoritățile religioase și de statale a episcopului orașului Larissa. La 14 ianuarie 2005, episcopul acestui oraș sesizează instanța în primă instanță cu privire la o cerere de măsuri provizorii împotriva reclamanților în vederea protejării personalității sale. La 10 februarie 2005, cererea sa a fost acceptată (Decizia nr. 444/2005). La 28 februarie 2005, episcopul sesizează același tribunal cu privire la o acțiune care are același conținut ca și cererea de măsuri provizorii, cerând daune-interese pentru prejudiciile morale a câte o sumă de 000 de euro care trebuie vărsată de fiecare solicitant. La 12 decembrie 2006, instanța a dat câștig de cauză episcopului și a ordonat reclamanților să se abțină de la a-i aduce atingere personalității sale prin insulte, calomnii și amenințări, precum și să plătească fiecare 5 000 de euro pentru daune morale (hotărârea nr. 338/2006). La 15 martie 2007, reclamanții au luat cuvântul. La 29 ianuarie 2009, instanța de apel a Larissei a respins apelul. În special, ea a considerat că natura sloganurilor incriminate ca "aici este hoțul din Temples," "în afară de hoții bisericii," "bun la nimic" și "sângele curgea din mâinile tale" și modul în care reclamanții îi scandau, îi aveau ca scop (hotărârea 77/2009 10. La 10 aprilie 2009, reclamanții s-au ocupat de cassation. 11. La 10 iunie 2011, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 967/2011). Această hotărâre a fost netă și certificată în conformitate la 31 august 2011. 12. La 26 octombrie 2012, reclamanții au depus o cerere în fața Curții de Casație, susținând că, în hotărârea n La data de 26 noiembrie 2013, Curtea de Casație a respins cererea. Mai precis, aceasta a considerat că hotărârea nr. 967/2011 nu conținea o trimitere explicită la motivul în cauză. Cu toate acestea, potrivit Înaltei Instanțe civile, din ansamblul hotărârii în cauză reiese, precum și din raportul prezentat de Judecătorul raportor, că acest motiv de recurs fusese luat în considerare (hotărârea nr. 2074/2013). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 16 ianuarie 2014. 4239/2014, intitulată "satisfacere echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi" a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Aceasta introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire pentru acordarea unei satisfacții echitabile pentru prejudiciul moral cauzat de prelungirea nejustificată a unei proceduri în fața Curții de Conturi. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie depusă în termen de șase luni de la publicarea hotărârii definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) ÎN DREPT Cu privire la presupusa încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 13 din convenție în ceea ce privește durata procedurii și lipsa unei căi de atac efective în această privință 15. Reclamanții susțin că durata procedurii introduse împotriva lor în fața instanțelor civile a fost excesivă. În plus, aceștia se plâng de existența unei instanțe interne competente pentru a prezenta o plângere în această privință. Ei invocă articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, ale căror părți relevante în speță sunt formulate după cum urmează art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 16. Curtea ia notă de faptul că procedura în fața instanțelor interne a început la 14 ianuarie 2005, data la care episcopul de Larissa a sesizat instanța în primă instanță cu privire la o cerere de măsuri provizorii împotriva reclamanților, și se încheie la 16 ianuarie 2014, data la care hotărârea nr. 2074/2013 al Curții de Casație a fost pus la dispoziție și certificat conform. Întregul proces în litigiu a durat, prin urmare, nouă ani. Cu toate acestea, este necesar să se distingă două perioade distincte. Prima perioadă, care a început la 14 ianuarie 2005, data depunerii cererii de măsuri provizorii, s-a încheiat la 31 august 2011, data la care hotărârea nr. 967/2011 al Curții de Casație a fost stabilit și certificat conform. Prin urmare, aceasta nu intră în domeniul de aplicare al Legii nr. 4239/2014 (a se vedea punctul 14 de mai sus). 26 octombrie 2012, ca urmare a solicitării reclamanților în fața Curții de Casație pentru ca aceasta să examineze unul dintre mijloacele de casare și se încheie la 16 ianuarie 2014, data la care hotărârea nr. 2074/2013 a fost pusă la dispoziție și certificată conform, Curtea constată că aceasta intră în domeniul de aplicare al Legii nr. 4239/2014. Prin urmare, Comisia consideră că, în scopul cauzei, cele două perioade ar trebui examinate separat. Procedura în fața Tribunalului de Primă Instanță din Larissa, Tribunalul de Primă Instanță din Larissa și Curtea de Casație 17. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de domeniul de aplicare al litigiului pentru reclamant (a se vedea, printre altele, Pelicular și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999-II). 18. Curtea constată că, la 14 ianuarie 2005, episcopul de Larissa a sesizat Tribunalul în primă instanță cu o cerere de măsuri provizorii împotriva reclamanților, în vederea protejării personalităii sale. Comisia constată că această cerere de măsuri provizorii se referea la un drept cu caracter civil atât în conformitate cu dreptul intern, cât și cu jurisprudența Curții. Cererea respectivă viza, desigur, să se soluționeze, pentru o perioadă limitată, același drept ca cel în cauză în acțiunea principală și era executoriu imediat. Prin urmare, procedura privind cererea de măsuri provizorii îndeplinește, în speță, criteriile necesare pentru aplicarea articolului 6 (a se vedea Micallef c. Malta [GC], nr. 17056/06, § 87, CEDH 2009 19. Prin urmare, procedura în litigiu a început la 14 ianuarie 2005, cu cererea de măsuri provizorii formulată de episcop în fața instanței de primă instanță a Larissei împotriva reclamanților și se încheie la data de august 2011, data la care hotărârea nr. 967/2011 a Curții de Casație a fost pusă la dispoziție pe piață și certificată conform acesteia și, prin urmare, a durat aproximativ șase ani și șase luni pentru patru instanțe. 20. Curtea consideră că cauza nu prezenta nicio dificultate specială și că ansamblul procedurii este extins pe o perioadă de șase ani și șase luni în total, ceea ce, în sine, nu este rezonabil pentru patru instanțe (a se vedea Zacharis c. Grecia (dec.), n 32283/02, 14 decembrie 2004, Axioglou și alții c. Grecia (dec.), n 45145/06, 12 martie 2009 și Karambatsou c. Grecia (dec.), 40138/09, 27 martie 2012). În cele din urmă, Curtea nu face referire la nicio perioadă de inactivitate sau la întârzieri nejustificate care ar putea fi atribuită comportamentului autorităților judiciare. În special, Comisia constată că procedura a durat aproximativ un an și zece luni în fața Tribunalului de Primă Instanță din Larissa, un an și zece luni în fața tribunalului judecătoresc din Larissa și doi ani și aproximativ patru luni în fața Curții de Casație și observă că ritmul procedurii în fața tuturor instanțelor sesizate a fost susținut. Prin urmare, Curtea constată că procedura în cauză a răspuns la cerința termenului rezonabil 21. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 13 din Convenție, Curtea amintește că această dispoziție a fost interpretată ca necesitând o acțiune în dreptul intern decât în cazul în care, în ceea ce privește obiecțiunile care pot fi considerate ca fiind reprobabile ... conform Convenției (a se vedea, printre altele, Boyle și Rice Regatul Unit, 21 iunie 1988, § 52, seria A n 131). 1, Curtea consideră că instanțele nu au nici o obiecție (a se vedea Passaris c. Grecia (dec.), nr. 5334/07, 24 septembrie 200924). În consecință, această cauză trebuie, de asemenea, respinsă ca vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Cererea în fața Curții de Casație care intenționează să examineze un motiv al recursului 25. Curtea constată că hotărârea nr. 2074/2013 al Curții de Casație a fost publicat la 26 noiembrie 2013, adică cu mai puțin de șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4239/2014, care introduce, printre altele, în beneficiul justițiabililor într-o procedură civilă, o nouă acțiune de despăgubire care urmează să fie exercitată în termen de șase luni de la publicarea unei decizii definitive a unui tribunal în fața căruia durata procedurii ar fi fost rezonabilă (a se vedea punctul 14 de mai sus); prin urmare, reclamanții ar fi putut exercita acțiunea prevăzută de legea menționată. Având în vedere jurisprudența sa în cauza Xynos c. Grecia , cererea nr. 30226/09, 9 octombrie 2014 și, în special, considerațiile sale privind eficacitatea acțiunii de despăgubire în cauză (a se vedea Xynos Grecia , §§ 42-54, citată anterior), Curtea concluzionează că, în prezenta cauză, reclamanții erau obligați să facă obiectul articolului § 1 din Convenția de a utiliza această acțiune. Pe de altă parte, aceasta constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . §§ 1 și 4 din Convenție. 27. În ceea ce privește spătarul întemeiat pe art. 13 din Convenție, având în vedere cauza Xynos c. Grecia, menționată anterior (§ 58), precum și considerațiile anterioare, acesta este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 3 lit. (a) și 4 din Convenție. 28. Reclamanții se plâng, de asemenea, de diversele încălcări ale articolelor 6 alineatul (1) și 2, 9, 10, 11, 13 și 18 din convenție, care au avut loc în cursul procedurii împotriva lor. 29. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască acuzațiile formulate, nu a ridicat nici o aparență de încălcare a dispozițiilor invocate. 30. În consecință, aceste obiecții sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 16 aprilie 2015. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier Adjunct Președinte Anexă Prenume Data nașterii Locul nașterii: Georgios PAPAZEtis 07/09/1931 Larissa Dimitrios BEIS 04/08/1942 Larissa Antonios IOANNIDIS 01/01/1927 Larissa Triantafillos TASIOPOULOS 20/06/1945 Larissa Georgios VLACHAKIS 02/03/1941 Larissa Ioannis ZOTIS 20/04/1935 Larissa

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-06-23
0,94
PAPAGIANNOPOULOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 5601/11 Dimitrios PAPAGIANNOPOULOS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 23 juin 2015 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, présidente
CtEDO 2015-04-02
0,93
AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 31174/13, 34939/13 et 65788/13) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vakirtzi et autres c. Grèce, La C
CtEDO 2015-06-23
0,93
PAPADOPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 45793/11 Ioanna PAPADOPOULOU contre la Grèce et 4 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 23 juin 2015 en un comité composé de : M
CtEDO 2015-06-02
0,93
GRIGORIADIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 13361/14 Grigorios GRIGORIADIS contre la Grèce et cinq autres requêtes (voir la liste jointe en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 2 juin 2015 en un comité
CtEDO 2015-10-06
0,93
LADA ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 24610/12 Rodanthi LADA et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 6 octobre 2015 en un comité composé de : Khanlar Hajiyev, président, Julia Laffr
Sursă