CtEDO 19.05.2015 Auto

ALIJAGIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
19.05.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALIJAGIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIEI nr. 52203/11 Salih ALIJAGI , împotriva Bosniei și Herțegovinei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiunea), care așeză la 19 mai 2015 în calitate de Cameră compusă din: Guido Raimondi, președinte, Päivi Hirvelä, George Nicolaou, Ledi Bianku, Nona Tsotsoria, Paul Mahoney, Faris Vehabović, judecători și Françoise Elens-Passos, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 18 iulie 2011, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 6 ianuarie 2015, care solicită Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Salih Alijagić, este un cetățean al Bosniei Herțegovinei și Croației, care s-a născut în 1944 și locuiește în Dubrovnik. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl N. Ademović și dl V. Ivanović, avocați care practică la Sarajevo și, respectiv, la Belgrad. Guvernul Bosniei și Herțegovina (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna M. Mijić. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 14 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția privind neexecutarea hotărârii finale adoptate în favoarea sa împotriva Republicii Srpska pentru daune de război. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, cu o scrisoare de 6 Ianuarie 2015, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Eu, Monika Mijić, agentul, declar că Guvernul este pregătit să accepte că a existat o încălcare a drepturilor reclamanților garantate de Convenția din cauza neexecuției hotărârii interne rendue în favoarea reclamantului și propune să plătească o sumă totală de 900 de euro reclamantului Salih Alijagić. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în mărci convertibile la rata aplicabilă la data plății și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Declar, de asemenea, că autoritățile naționale vor asigura aplicarea pe deplină a părții rămase a datoriei în temeiul hotărârii interne care face obiectul unei tranzacții în acest caz, în numerar, în patru tranșe egale care urmează să fie plătite: - prima tranșă în termen de nouă luni de la data notificării hotărârii luate de Curte de a elimina cazul din lista sa de cazuri; - a doua tranșă în termen de șase luni de la prima plată; - a treia tranșă în termen de șase luni de la a doua plată; - a patra tranșă în termen de șase luni de la a treia plată. Partea rămasă a datoriei în temeiul hotărârii interne cuprinde suma de 4 752.762.00 BAM în ceea ce privește datoria principală rămasă (în conformitate cu prevederile de la Screens of Execution nr. 95 0 I 003272 09 I, datat din 23 octombrie 2009 și 3 februarie 2010), suma BAM 4.752.762.00 în ceea ce privește dobânzile nejustificate, suma BAM 23.200.00 în ceea ce privește costul procedurii de executare (Scriere de execuție nr. I 003272 09 I, datat din 23 octombrie 2009) și suma BAM 12.700.00 în ceea ce privește costul procedurii de executare (Scriere de execuție nr. 006182 I, datat din 24 iunie 2010). În scrisoarea din 10 februarie 2015, reclamantul a informat Curtea că nu a acceptat declarația Guvernului și dorește să continue examinarea cazului său. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § 1 litera (c) permite Curtea, în special, să elimine o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (nevoia preliminară) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003 VI; a se vedea și Hotărârea WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri , inclusiv cele aduse împotriva Bosniei și Herțegovinei, practica sa privind plângerile neexecuției hotărârilor interne (a se vedea, Jeličić c. Bosnia și Herțegovina , nr. 41183/02 , ECHR 2006-XII; Karanović c. Bosnia și Herțegovina , nr. 39462/03, 20 noiembrie 2007; Milisavljević c. Bosnia și Herțegovina , nr. 7435/04, 3 martie 2009; și Čolić și alții c. Bosnia și Herțegovina , nr. 1218/07 și al. , 10 noiembrie 2009 . Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia notă cu majoritate a termenilor declarației guvernului contestat și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Adoptată în engleză și notificată în scris la 11 iunie 2015, Françoise Elens-Passos Guido Raimondi Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-04-01
0,96
SAMARDŽIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 77574/12 Miroslav SAMARDŽIĆ against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 1 April 2014 as a Committee composed of: Päivi Hirvelä, President, Nona Tsots
CtEDO 2014-04-01
0,95
ROSULJAŠ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 75572/11 Boško ROSULJAŠ and Dragomir ROSULJAŠ against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 1 April 2014 as a Committee composed of: Päivi Hirvelä, Pre
CtEDO 2014-04-01
0,95
STANIĆ AND MIŠIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 65756/12 Nevenka STANIĆ and Others against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 1 April 2014 as a Committee composed of: Päivi Hirvelä, President, Non
CtEDO 2011-05-17
0,94
MOMIC AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 28730/06 and other applications by Milan, Tea, Mirela and Igor MOMIĆ and Others against Bosnia and Herzegovina (see annex for other applications) The European Court of Human Rights (Fourth Section), s
CtEDO 2018-10-16
0,94
CASE OF ZAHIROVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION CASE OF ZAHIROVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (Applications nos. 4954/15, 7294/15, 7311/15, 7356/15, 7419/15, 7434/15 and 10758/15) JUDGMENT STRASBOURG 16 October 2018 This judgment is final but it may be subject to
Sursă