CtEDO 01.04.2014 Auto

SAMARDŽIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
01.04.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAMARDŽIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI Nr. 77574/12 Miroslav SAMARDŽIδ împotriva Bosniei și Herțegovina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 1 aprilie 2014 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, președinte, Nona Tsotsoria, Faris Vehabović, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 15 noiembrie 2012, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 14 octombrie 2013 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Miroslav Samardžić, este un cetățean al Bosniei și Herțegovina, născut în 1957 și locuiește în Banja Luka. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl I. Sjerikov, un avocat practicant în Banja Luka. Guvernul Bosniei și Herțegovina (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Mijić. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția privind neexecuția hotărârii interne finale adoptată în favoarea sa împotriva Republicii Srpska pentru daune de război. Cererea a fost comunicată guvernului DREPTUL După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 14 octombrie 2013, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Eu, Monika Mijić, agentul, declar că Guvernul este dispus să accepte că a existat o încălcare a drepturilor reclamanților garantate de Convenția din cauza neexecuției hotărârii interne rendue în favoarea reclamantului și propune să plătească ex-gratie o sumă totală de 900 de euro reclamantului Miroslav Samardžić. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi transformată în mărci convertibile la rata aplicabilă la data plății și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Declar, de asemenea, că autoritățile interne oferă asigurarea executării integrale a hotărârilor interne luate în considerare în acest caz în numerar în patru tranșe egale care urmează să fie plătite: - prima tranșă în termen de nouă luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista sa de cauze; - a doua tranșă în termen de șase luni de la prima plată; - a treia tranșă în termen de șase luni de la a doua plată; și - a patra tranșă în termen de șase luni de la a treia plată. Acest lucru va constitui rezoluția finală a cazului.” Într-o scrisoare din 25 octombrie 2013, reclamantul a informat Curtea că nu a acceptat declarația Guvernului și dorește să continue examinarea cazului său. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri , inclusiv cele aduse împotriva Bosniei și Herțegovinei, practica sa privind plângerile neexecuției hotărârilor interne (a se vedea, Jeličić c. Bosnia și Herțegovina , nr. 41183/02 , ECHR 2006-XII; Karanović c. Bosnia și Herțegovina , nr. 39462/03, 20 noiembrie 2007; Milisavljević c. Bosnia și Herțegovina , nr. 7435/04, 3 martie 2009; și Čolić și alții c. Bosnia și Herțegovina , nr. 1218/07 și al. , 10 noiembrie 2009 . Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-04-01
0,97
ROSULJAŠ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 75572/11 Boško ROSULJAŠ and Dragomir ROSULJAŠ against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 1 April 2014 as a Committee composed of: Päivi Hirvelä, Pre
CtEDO 2014-04-01
0,97
STANIĆ AND MIŠIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 65756/12 Nevenka STANIĆ and Others against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 1 April 2014 as a Committee composed of: Päivi Hirvelä, President, Non
CtEDO 2015-05-19
0,96
ALIJAGIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 52203/11 Salih ALIJAGIĆ against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 19 May 2015 as a Chamber composed of: Guido Raimondi, President, Päivi Hirvelä, G
CtEDO 2012-01-10
0,95
KAURIN v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 37147/09 Mile KAURIN against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10 January 2012 as a Committee composed of: David Thór Björgvinsson, President, Nebo
CtEDO 2011-05-24
0,94
TOPIC v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION This version was rectified on 6 June 2011 under Rule 81 of the Rules of the Court Application no. 45282/08 by Mladenko TOPIĆ against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting
Sursă