CtEDO 26.05.2015 Auto

RADCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
26.05.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RADCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune decizia nr. 21563/09 Tatyana Nikolayevna RADCHENKO și alții împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiunea), care așezează la 26 mai 2015 în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Helena Jäderblom, Aleš Pejchal, judecători și Milan Blaško, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 aprilie 2009, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 13 martie 2013 cere Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamanții s-au plângut în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din neexecuția prelungită a hotărârilor interne în favoarea lor. Cererea a fost comunicată guvernului împreună cu alte cazuri similare în cadrul procedurii reglementate de hotărârea pilot Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina , nr. 40450/04, 15 octombrie 2009. Reclamanții se plângeau de neexecuția hotărârilor din partea lor, se bazează pe art. 6 § 1 și 13 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 13 martie 2012, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemelor planteate de aceasta și de alte cereri similare. Declarația prezentată după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște durata excesivă a executării hotărârilor și deciziilor reclamanților specificate în anexa la prezenta declarație. Guvernul Ucrainei este dispus să plătească reclamanților sumele în curs în conformitate cu hotărârile și deciziile, care le aparțin încă, precum și sumele în euro în conformitate cu anexa la prezenta declarație, care trebuie să acopere obligațiile în temeiul hotărârilor privind calculul și plata în favoarea reclamanților pentru compensarea pierderii unei părți a profitului din cauza plății premature a unei datorii, precum și orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să scoată cererile din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Sumele în euro, specificate în anexă, vor fi convertite în moneda națională a Ucrainei la rata aplicabilă la data plății și vor fi eliberate de orice impozite care pot fi aplicabile. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Aceste plăți vor constitui rezoluția finală a cazurilor reclamanților.” Declarația unilaterală a guvernului a fost trimisă reclamanților, care au fost invitați să își prezinte observațiile înainte de 30 aprilie 2012. Curtea nu a primit niciun răspuns și consideră, prin urmare, că reclamanții nu acceptă termenii declarației unilaterale. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea și-a stabilit practicile privind plângerile privind neexecuția lungă a hotărârilor formulate în favoarea reclamanților în hotărârea pilotă Yuriy Nikolayevich Ivanov (citată mai sus). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și sumele compensației propuse, enumerate în anexa la prezenta decizie – care sunt conforme cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenele declarației guvernului contestat privind neexecuția hotărârilor din favoarea reclamanților și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în această listă; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 18 iunie 2015. Milan Blaško Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului Apendicele Denumirea reclamantului Data nașterii Detalii finale ale hotărârii interne Compensare oferită de Guvernul (euro) Statul de aplicare Tatyana Nikolayevna RADCHENKO 20/01/1948 1) Curtea Kostiantynivska, 04/12/1997 2) Curtea Kostiantynivska, 21/02/2002 2535 Neexecut Oleg Mikhaylovich RADCHENKO 17/06/1947 1) Kostiantynivska Court, 04/12/1997 2) Kostiantynivska Court, 21/02/2002 2535 Nu a pus în aplicare Nikolay Grigorievich TARAN 17/09/1949 Kostiantynivska Court, 05/10/2000 2025 Nu a pus în aplicare Vladimir Afanasyevich CHERDANTEV 07/03/1954 Comisie de litigii de muncă a întreprinderii de stat “Avtosklo”, 12/02/2001 1965 Nu a pus în aplicare Nadazhda Fedorovna GVOZDEVA 01/09/1950 Kostiantynivska Court, 14/03/2001 1935 Nu a pus în aplicare Tatyana Nikolayevna ASTAPOVA 05/04/1957 Comisia de litigii de muncă a întreprinderii de stat „Avtosklo”, 26/02/2001 1950 Nu a pus în aplicare Nikolay Fedorovich NUZHNYY 24/09/1947 Kostiantynivskya Court, 08/11/2002 1635 Nu a pus în aplicare Mariya Vasilyevna SEROVA 23/11/1953 Kostiantynivskya Court, 25/11/2003 1440 Nu a pus în aplicare Sergey Anatolyevich DULYA 09/08/1967 Curtea Kostiantynivskya, 08/10/2004 1290 Lidiya Vasilyevna ZHUKOVA 28/03/1965 Curtea Kostiantynivskya, 01/12/2004 1260 Nu a fost pusă în aplicare

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă