CtEDO 07.07.2015 Auto

AFFAIRE SARIDAȘ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.07.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Procès équitable;Procédure contradictoire);Préjudice moral - réparation (Article 41 - Préjudice moral;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SARIDAȘ c. TURQUIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA SARIDAȘ c. TURCIA (solicitarea nr. 6341/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 iulie 2015 DEFINITIVF 07/10/2015 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Sar Nebojša Vučinić, Helen Keller, Egidijus Kūris, Robert Spano, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 iunie 2015, Rend la hotărâre că iată, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 6341/10) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 26 ianuarie 2010, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamantul a fost reprezentat de domnul Ö. Gümüstaș, avocată la Istanbul. La 8 aprilie 2014, obiecțiile formulate în temeiul articolului 6 din convenție au fost comunicate guvernului și cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus. DE FAPT, reclamantul s-a născut în 1962 și își are reședința în Gaziantep. Recensământul privind contingentul la care a fost legat reclamantul a avut loc în 2006. Lie a fost supus procedurii obișnuite de examinare medicală, mai întâi la spitalul militar Malatya, apoi la spitalul militar Ankara și, în cele din urmă, la spitalul militar GATA din Ankara. El a predat medicilor de la departamentul de neurologie al spitalului militar GATA un raport medical întocmit la 5 octombrie 2001 de către institutul medico-legal, indicând faptul că acesta suferea de sindromul Wernicke-Korsakoff. După efectuarea unor analize medicale și examinarea reclamantului, neurologii au considerat că pacientul nu mai suferea de această boală. De asemenea, reclamantul a fost supus unui examen psihiatric, iar medicii care l-au examinat au concluzionat că, în pofida tulburării mentale organice pe care o suferise în trecut, era capabil, din punct de vedere psihiatric, să facă serviciul militar. În acest sens, reclamantul nu a contestat acest raport în termenul legal de 30 de zile, nici nu s-a prezentat în centrul serviciului național pentru înrolare. La 28 august 2007, el a sesizat Ministerul Apărării o cerere de scutire de la obligațiile sale militare din motive de inaptitudine. El a precizat că a petrecut douăzeci și doi de ani din viața sa în închisoare din cauza multiplelor condamnări pentru furt cu violență și pentru apartenență la o organizație ilegală armată și susținea că a fost afectat de tulburarea de personalitate antisocială. 13. La 28 septembrie 2007, centrul serviciului național a respins această cerere pe motiv că reclamantul fusese declarat apt să își îndeplinească serviciul militar și că nu era prezentat în centrul serviciului național 14. La 27 noiembrie 2007, reclamantul, prin intermediul avocatului său, a numit Ministerul Apărării în fața Înaltei Curți Administrative Militare pentru a obține anularea acestei decizii. 15. La 17 aprilie 2008, înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei, Înalta Curte Administrativă Militară a dispus realizarea unei competențe medicale de către Consiliul de Sănătate al Spitalului Militar GATA. 16. : un președinte (membru de conferințe), un psihiatru (academician), un dermatolog (academician), un ortoped (academia), un medic specializat în boli infecțioase (academia), un cardiolog (medic de conferințe), un generalist, un urolog (academia), un oto-rino-laringolog (academia), un neurolog, un oftalmolog și un chirurg. 17. La 3 iulie 2008, reclamantul a prezentat raportul său provizoriu la o dată care nu a fost precizată în dosar, obținând o copie a concluziilor acestui raport, care se citeau după cum urmează Raportul Consiliului de Sănătate va fi transmis după aprobare. Diagnostic: tulburare mentală organică vindecată. Decizia: aptă pentru serviciul militar 18. La 31 iulie 2008, un general de brigadă, profesor în medicină, și-a semnat semnătura pentru aprobarea raportului. Acesta se citea după cum urmează în pasajele sale relevante în speță consultare Pacientul are o atitudine normală, este tratat, calm și sociabil. El vorbește corect și are un limbaj gestual normal. El se deplasează în mod normal. El ține un discurs coerent și logic. Raportul neurologic din 29 mai 2006 bazat pe analize și analize neurologice arată că nu mai suferă de sindromul Wernicke-Korsakoff. Concluzia Tulburări mentale organice vindecate. În pofida cererii sale în acest sens, reclamantul nu poate comunica raportul final al Consiliului de sănătate al spitalului militar GATA. 20. Prin intermediul avocatului său, el și-a exprimat regretul față de această lipsă de comunicare și susține, de asemenea, că consiliul de sănătate al spitalului militar GATA nu era independent și imparțial și că are competențe medicale pe lângă un spital universitar sau institut medico-legal. 21. Înalta Curte Administrativă Militară nu a dat nici un răspuns cererilor reclamantului. La sfârșitul unei audieri ținute la 2 iulie 2009, Curtea Administrativă Militară a fost notificată avocatului reclamantului la 29 iulie 2009. În decizia sa, Înalta Curte Administrativă Militară a observat că persoana în cauză nu suferea de tulburare de personalitate antisocială și că aceasta fusese considerată aptă medical să facă serviciul militar. Aceasta a adăugat că faptul că a fost condamnat în mod repetat la închisoare nu justifică în sine o scutire de la serviciul militar obligatoriu. În temeiul articolului 6 din convenție, reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de Înalta Curte Administrativă Militară. El se plânge în special de lipsa de comunicare a raportului medical definitiv întocmit de Consiliul de Sănătate al Spitalului Militar GATA, care a fost astfel privat de posibilitatea de a răspunde concluziilor acestei expertize care ar fi avut în vedere în primul rând și de a le contesta. 25. Reclamantul consideră, de asemenea, că consiliul de sănătate al spitalului militar GATA nu era independent și imparțial și că, pentru ca cerințele art. 6 din Convenție să fie îndeplinite, Înalta Curte Administrativă Militară ar fi dispus o expertiză medicală la institutul medico-legal sau la un spital universitar înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei. 26. Guvernul combate teza reclamantului. 27. Stăpâna calificării juridice a faptelor, Curtea apreciază, în circumstanțele prezentei cauze, că obiecțiunile ridică întrebări sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție astfel formulat Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestații privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 28. Guvernul susține că art. 6 alin. 29. Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, nu se ridică nicio întrebare cu privire la aplicabilitatea articolului 6 alineatul (1) în temeiul statutului reclamantului ca fiind bun pentru serviciul militar, dat fiind că a avut acces la o instanță în temeiul dreptului național (Vilho Eskelinen și alții c. Finlanda [GC], n. 63235/00, § 62-63, CEDO 2007 II, a se vedea, de asemenea, Placio c. Italia , n 48754/11, § 67, 21 ianuarie 2014). 30. Guvernul ridică, de asemenea, o excepție de la data la care căile de atac interne nu au fost epuizate. El susține că reclamantul ar fi trebuit să sesizeze în prealabil Curtea Administrativă Militară Înaltă cu privire la o cerere de rectificare a hotărârii. 31. Curtea ia notă de faptul că acțiunea de rectificare a hotărârii este o cale de atac extraordinară. Având în vedere normele de drept internațional general recunoscute, această acțiune nu trebuie să fi fost exercitată în mod necesar pentru ca cerințele articolului 35 din Convenție să poată fi considerate îndeplinite (Gök și alte c. Turcia, 71867/01, 71869/01, 73319/01 și 74858/01, § 47-48, 27 iulie 2006, a se vedea, de asemenea, Tüm Haber Sen și Canar c. Turcia (dec.), n 28602/95, 13 noiembrie 2003, și Karaduman c. Turcia, nr 16278/90, Decizia Comisiei din 3 mai 1993). Prin urmare, excepția statului nu poate fi reținută. 32. Constatând că respondența nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz, Curtea declară că este admisibilă. Pe fond 33. Reclamantul se plânge că nu a primit notificarea raportului de expertiză medicală definitivă întocmit de Consiliul de Sănătate al Spitalului Militar GATA și că nu a putut discuta acest raport și susține că acesta era esențial în procedură, astfel încât concluziile sale ar fi fost preluate integral de Curtea Administrativă Militară în decizia sa. Cu toate acestea, în opinia sa, acest consiliu nu a fost nici independent, nici imparțial și o expertiză medicală la institutul medico-legal sau la un spital universitar ar fi trebuit să fie ordonat. 34. Guvernul arată că părțile au avut posibilitatea de a comunica observațiile lor și analizele lor privind cererea. Acesta susține că reclamantul, care a fost, în opinia sa, reprezentat de un avocat, știa că o expertiză medicală a fost ordonată de Înalta Curte Administrativă Militară în cadrul Consiliului de Sănătate al Spitalului Militar GATA. Afirmând că dosarele de procedură sunt întotdeauna accesibile părților, acesta consideră că a fost, în orice caz, legal pentru solicitant să consulte dosarul său și să obțină o copie a piesei în cauză, care, după spusele sale, nu era confidențială. Guvernul precizează, de asemenea, că raportul menționat nu a fost nici comunicat administrației pârâte. El adaugă că normele privind aptitudinea pentru serviciul militar sunt descrise în mod precis în Regulamentul forțelor armate turce privind abilitatea de a servi militar din punct de vedere al sănătății și că acest text este accesibil tuturor. El spune că Consiliul de Sănătate al Spitalului Militar GATA este un organ compus din medici militari specializați în domeniul medicinei militare. El consideră că calitatea lor de militar n mai nu-i împiedică pe acești medici să-și îndeplinească funcțiile în conformitate cu știința medicală. În cele din urmă, este de părere că situația diferă de cea a cazului Placio (precedent), în măsura în care, chiar dacă recrutarea medicilor militari este efectuată de Ministerul Apărării, A se vedea, mutatis mutandis, Mantovanelli c. Franța, 18 martie 1997, § 33 Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1997 II. Cu toate acestea, avizul unui expert numit de instanța competentă pentru a aborda problemele ridicate de cauza este susceptibil să aibă un impact semnificativ asupra modului în care instanța în cauză va aprecia cauza. Curtea a recunoscut în jurisprudența sa că lipsa de neutralitate a unui expert numit de o instanță poate, în anumite circumstanțe, duce la încălcarea principiului "egalității armelor inerent noțiunii de proces echitabil" (Bönisch c. Austria, 6 mai 1985 (fond), § 30-35 seria A n 92 și Brandstetter c. Austria, 28 august 1991, § 33 seria A n 211). Trebuie să se țină seama în special de factori precum locul și rolul de expert în procedură (Sara Lind Eggertsdóttir c. Islanda, nr 31930/04, § 47, 5 iulie 2007). 36. În acest caz, Curtea constată că .. spitalul militar GATA depinde de comanda statului-major al statului-locotenent și că acesta este Ministerul Apărării, parte la proces, care își numește personalul la pozițiile lor respective și care își plătește salariile. Comisia observă că Consiliul pentru Sănătate al Spitalului Militar GATA, care a întocmit raportul medical referitor la solicitant, a fost alcătuit din doisprezece medici militari (punctul 16 de mai sus), inclusiv președintele Consiliului. În acest context, Curtea consideră că structura și componența acestui consiliu ar putea fi sursa anumitor preocupări pentru solicitant (Placio) , citată anterior, punctul 75). Cu toate acestea, Comisia reamintește că, deși astfel de sentimente pot avea o anumită importanță, ele nu sunt determinante; ceea ce este determinant, este dacă preocupările născute din aparențe pot fi considerate justificate în mod obiectiv ( Brandstetter, citată anterior, § 44, seria A n 211). 37. Curtea arată că raportul Consiliului de sănătate al spitalului militar GATA a fost decisiv pentru Înalta Curte Administrativă Militară, care se bazează în principal pe concluziile Consiliului pentru a decide că reclamantul este apt din punct de vedere medical să facă serviciul militar. 38. Aceasta constată că, în practică, există o legătură strânsă între decizia Înaltei Curți Administrative Militare și raportul Consiliului de Sănătate al Spitalului Militar GATA și că Înalta Instanță a semnat acest raport fără a lua în considerare o nouă expertiză de către alți medici decât de către medici militari. Chiar dacă, în dreptul turc, judecătorii nu sunt direct legați din punct de vedere juridic de concluziile rapoartelor de expertiză, acest lucru este cu siguranță diferit în domeniul medical în care concluziile medicilor sunt, cel mai adesea, decisive. 39. În speță, faptul că Înalta Curte Administrativă Militară nu a dat curs cererii reclamantului de a fi examinat de un organism care nu depinde de comanda statului-major al statului-major al statului-gazdă sau al Ministerului Apărării este o problemă. În plus, decizia sa este complet tăcută cu privire la motivele pentru care a ignorat cererea în cauză. Înalta Curte Administrativă Militară este limitată la a adăuga credință la un singur raport de competență medicală emis de un spital militar care era deja pronunțat anterior cu privire la cazul reclamantului (punctul 10 de mai sus). 40. În plus, pe lângă această defecțiune, Curtea constată că raportul de competență medicală nu a fost notificat reclamantului; cu toate acestea, notificarea acestui raport către solicitant a fost de o importanță capitală pentru el, astfel încât acesta să poată contesta acest lucru și să-și facă auzită cauza. 41. Într-adevăr, dreptul la o procedură contradictorie implică, în principiu, posibilitatea părților la un proces de a lua cunoștință de orice piesă sau observație prezentată judecătorului pentru a-și adresa decizia și de a o discuta (a se vedea, printre altele, Ruiz-Mateos c. Spania, 23 iunie 1993, § 63, seria A n 262, Lobo Machado c. Portugalia, 20 februarie 1996, § 31, Rec., 1996-I, Morel c. Franța , nr. 34130/96, § 27, CEDO 2000 VI, și Gereksar și alții c. Turcia, nr. 34744/05, 3486/05, 34800/05 și 34811/05, § 27, 1 februarie 2011). 42. În circumstanțele cauzei, Curtea amintește că Curtea a arătat că judecătorii Înaltei Curți Administrative Militare s-au bazat în mare măsură pe raportul de expertiză medicală întocmit de Consiliul de Sănătate al Spitalului Militar GATA pentru a deturna reclamantul. 43. Comisia consideră probabil că lipsa de comunicare a acestui raport medical urmărea, în speță, un scop de economie și de accelerare a procedurii, mai ales că reclamantul, care fusese supus unei examinări medicale la spitalul militar GATA în cadrul acestei expertize, primise o copie a concluziilor raportului provizoriu (punctul 17 de mai sus). După cum demonstrează jurisprudența sa, Curtea acordă o mare importanță acestui obiectiv, care, totuși, nu poate justifica necunoașterea unui principiu la fel de fundamental ca dreptul la o procedură contradictorie (Nideröst-Huber c. Elveția, 18 februarie 1997, § 30, Rec., 1997 I). 44. În ceea ce privește argumentul potrivit căruia reclamantul ar fi putut consulta dosarul la grefa Înaltei Curți Administrative Militare și să obțină o copie a camerei în litigiu, Curtea este de acord că o astfel de posibilitate nu constituie în sine o garanție suficientă pentru a asigura dreptul persoanelor interesate la o procedură contradictorie. 45. Într-adevăr, Comisia consideră că echitatea a dorit ca grefa Înaltei Curți Administrative Militare să fie cea care îl informează pe reclamant cu privire la depunerea acestei monede. În această privință, Comisia reafirmă faptul că faptul că se așteaptă ca un avocat al unui solicitant să preia inițiativa și că Õil simformă periodic să afle dacă au fost depuse noi elemente la dosar ar presupune impunerea unei sarcini disproporționate (a se vedea, în același sens, Göçc. Turcia [GC], nr. 36590/97, § 57 CEDH 2002 V). 46. Prin urmare, Curtea consideră că respectarea dreptului la un proces echitabil, garantat prin art. 6 alineatul (1) din Convenție, impune ca grefa Înaltei Curți Administrative Militare să notifice reclamantului în întregime raportul de competență medicală definitiv, astfel încât acesta să aibă posibilitatea de a comenta, ceea ce nu a fost făcut. 47. Aceste considerații sunt suficiente pentru a concluziona că reclamantul nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Înaltei Curți Administrative Militare. 48. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PE LIMITAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 49. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Õ 50. Reclamantul solicită 20 000 EUR (EUR) pentru prejudicii morale. De asemenea, solicită 5 354 de lire turcești (TRY - adică 1 935 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Ca o justificare, acesta prezintă o notă de plată a taxelor poștale. 51. Guvernul contestă aceste taxe. 52. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert că simpla constatare a încălcării nu poate fi suficientă pentru a remedia această situație; prin urmare, Curtea consideră că este necesar să i se acorde 4 000 EUR în acest sens. 53. Pe de altă parte, Comisia reamintește că, potrivit jurisprudenței sale, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele de care dispune și criteriile menționate anterior, Comisia consideră rezonabilă suma de 1 000 54. Curtea consideră că este oportun să se califice rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului pârât, la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (patru mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii). 000 EUR (mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată decât de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 7 iulie 2015, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith András Sajó Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-03-25
0,96
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 1)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N o 1) (Requête n o 39690/06) ARRÊT STRASBOURG 25 mars 2014 DÉFINITIF 25/06/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-03-25
0,96
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 3)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N o 3) (Requête n o 48815/06) ARRÊT STRASBOURG 25 mars 2014 DÉFINITIF 25/06/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-03-25
0,96
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N o 2) (Requête n o 40559/06) ARRÊT STRASBOURG 25 mars 2014 DÉFINITIF 25/06/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-03-25
0,96
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 5)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N o 5) (Requête n o 55197/07) ARRÊT STRASBOURG 25 mars 2014 DÉFINITIF 25/06/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2014-03-25
0,96
AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N° 4)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR c. TURQUIE (N o 4) (Requête n o 2512/07) ARRÊT STRASBOURG 25 mars 2014 DÉFINITIF 25/06/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
Sursă