CASE OF ARMANDO IANNELLI AND 33 OTHER CASES AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF ARMANDO IANNELLI AND 33 OTHER CASES AGAINST ITALY (CtEDO, 2015)
Rezoluția CM/ResDH(2015)155 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în treizeci și patru de cazuri împotriva Italiei Hotărârea nr. de Hotărârea finală la 24818/03 ARMANDO IANNELLI 12/02/2013 12/05/2013 20619/03+ ASCIERTO ȘI BUFFOLINO 05/11/2013 05/11/2013 15015/03+ BENCVENGA ȘI ALTE 05/11/2013 05/11/2013 18477/03 TIZIANO BIANCHI 02/11/2010 02/02/2011 19876/03+ BONALZOO S.R.L. 07/12/2010 07/03/2011 62156/00 BONASIA ȘI POZZI 08/07/2008 08/10/2008 24817/03 ANGELO CARUSO 02/04/2013 02/04/2013 3978/03 CONCERIA MADERA S.R.L. nr. 2 21/09/2010 21/12/2010 43465/02 COOPERATIVA „SANNIO VERDE” S.R.L. 15/11/2012 15/11/2012 32671/03 DI BITA 14/10/2008 14/01/2009 1452/03 FONTANA 13/11/2008 13/02/2009 32740/02+ GALASSO ȘI ALTE 16/07/2013 16/07/2013 28104/02+ GHIROTTI ȘI BENASSI 06/04/2010 06/07/2010 13175/03 GIUSTI 18/10/2011 18/01/2012 11213/04 LANDINO 16/03/2010 16/06/2010 24886/03 MAIO 18/03/2008 18/06/2008 37947/02+ MARTINETTI ȘI CAVAZZUTI 20/04/2010 20/07/2010 32810/02 MARZOLA CENTRI DI FISIOKINESITERAPIA S.A.S. 16/03/2010 16/06/2010 62250/00 MAUGERI SILVIO 08/07/2008 08/10/2008 37197/03 MEZZAPES ȘI PLATI 24/04/2012 24/04/2012 34389/02+CI PAFICO ȘI ALTE ALTURI 15/11/2012 15/02/2013 39567/02 PARENTI (HEIR) ȘI DEIDDA 25/09/2012 25/09/2012 27036/03+ SALVATORE ȘI ALȚI 18/01/2011 18/01/2011 11013/04+ SANCHIRICO ȘI LAMORTE 16/03/2010 16/06/2010 44031/02+ STREGA ALBERTI BENEVENTO S.P.A. 09/11/2010 09/02/2011 64897/01 ZULLO ERNESTINA 29/03/2006 Marea Cameră 20191/03 ARAGOSA 18/12/2007 18/03/2008 62354/00 BIEFFE RIFUGI SANTIATOMICI S.R.L. 08/07/2008 08/10/2008 45836/99 CAPONE ȘI CENTRELLA 16/10/2007 31/03/2008 62155/00 PROVIDE S.R.L. 05/07/2007 05/2007 39933/03 BUONFARDIECI 18/12/2007 18/03/2008 41062/05 CAPRIATI 26/07/2011 26/07/2011 20193/03+ PISCITELI ȘI ALȚII 12/10/2010 12/01/2011 36624/02 SILVERI nr.2 19/10/2010 19/01/2011 (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 septembrie 2015 la a 1236-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte comitetului în aceste cazuri și încălcările stabilite; reamintind că în aceste cazuri Curtea a constatat o încălcare a convenției numai în ceea ce privește suma insuficientă a compensației acordată de jurisdicțiile interne în urma procedurii „Pinto”; Amintind, de asemenea, obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație constă, mai mult și mai mult decât plata sumelor acordate de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului contestat, după caz: măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze, în măsura posibilului, reintegrarea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; Având în vedere faptul că justa satisfacție, atunci când a fost acordată, a fost plătită de Guvernul Statului pârât și că procedurile interne reglementate de procedurile „Pinto” sunt încheiate; Având în vedere, de asemenea, faptul că jurisdicțiile italiene în prezent acordă în mod constant, în temeiul Legii „Pinto”, compensații care sunt conforme cu jurisprudența Curții; Amintind că Comitetul își continuă examinarea întrebărilor în curs privind remediul „Pinto” (în special întârzierea plății compensației; lungimea excesivă a procedurilor „Pinto”; accesul la remediul „Pinto” subordonat în cazul încheierii procedurii principale și nici o posibilitate de compensare pentru procedurile care au durat șase ani sau mai puțin) în cadrul celorlalte cazuri ale procedurii G. Mostacciuolo și cazul Gaglione și alții, DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în cazurile enumerate mai sus și DECIDE pentru a închide examinarea lor.