AYAR v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
AYAR v. TURKEY (CtEDO, 2016)
SEGUNDA DECIZIE DE SECȚIUNE Această versiune a fost rectificată la 31 mai 2016 în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții. Cererea nr. 70941/10 Cendiz AYAR împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 15 martie 2016 în calitate de comitet compus din: Nebojša Vučinić, președinte, Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 3 august 2010, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 30 iulie 2015, care solicită Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Cengiz Ayar, este un cetățean turc, născut în 1973 și este reținut în Kocaeli. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 10 din Convenție cu privire la condamnarea și închisoarea sa din cauza declarațiilor sale în scrisoarea trimisă forțelor armate turce. Cererea a fost comunicată guvernului. Prin scrisoarea din 30 iulie 2015, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație în vederea rezolvării chestiunilor legate de cerere. Declarația prevăzută după cum urmează: Guvernul dorește, prin prezenta decizie, să exprime prin declarația unilaterală recunoașterea că reclamanții nu au respectat standardele prevăzute la art. 10 § 1 din convenție. Prin urmare, Guvernul este dispus să plătească reclamantului 2.500 (doi mii cinci sute [1] ) Euros. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile (inclusiv impozitele pe valoarea adăugată plătite pentru taxele avocaților), va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății, și va fi eliberată de orice impozite suplimentare care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să atace acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică socoteala din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. La 6 noiembrie 2015, Curtea a primit o scrisoare din partea reclamantului informand Curtea că a fost de acord cu termenii declarației guvernamentale. HOTĂRÂREA Curții constată că, în urma acordului expres al reclamantului cu termenii declarației făcute de Guvern, acest caz ar trebui tratat ca o soluție prietenoasă între părți. Prin urmare, aceasta ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. 10. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, Decide să scoată cererea din lista cazurilor în conformitate cu art. 39 din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 7 aprilie 2016. Abel Campos Nebojša Vučinić Președintele adjunct al grefierului [1] Rectificat la 31 mai 2016: textul a fost „(două mii)”.