CtEDO 12.04.2016 RO

CASE OF M.C. AND A.C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.04.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 14+3 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 3 - Prohibition of torture;Effective investigation;Positive obligations);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF M.C. AND A.C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2016)

© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.

© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

M.C. și A.C. v. România

-

12060/12

Hotărârea din 12.4.2016 [Secția a IV-a]

Articolul 14

Discriminare

Eșecul de a avea în vedere posibilele motive discriminatorii în investigarea unui atac la adresa homosexualilor:

încălcare

În fapt

– În 2006, reclamanții participaseră la marșul lesbienelor, homosexualilor, bisexualilor, transsexualilor și intersexualilor (LGBTI) din București. Marșul fusese dublat de contra-manifestații care, în ciuda protecției acordate participanților de către poliție, a sfârșit cu amendarea mai multor persoane pentru tulburarea evenimentului. La finalul marșului, reclamanții au fost atacați de un grup de persoane care strigaseră insulte la adresa homosexualilor. Ancheta penală ulterioară a fost încheiată în 2011, fără identificarea autorilor atacului.

În drept

Articolul 14 coroborat cu articolul 3: În opinia Curții, scopul abuzului fizic și verbal la care au fost supuși reclamanții fusese, probabil, inducerea unei temeri în ceea ce-i privește, astfel încât să renunțe de la exprimarea publică a sprijinului lor pentru comunitatea LGBTI. Sentimentele reclamanților de suferință trebuie să fi fost intensificate de faptul că au fost atacați pentru că își exercitau drepturile garantate de Convenție, și anume participarea la un marș LGBTI. Având în vedere rapoartele întocmite de numeroase organisme internaționale, inclusiv de către Comisarul pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei, Curtea a recunoscut situația precară în care se afla comunitatea LGBTI din statul reclamat, membrii săi făcând obiectul unor atitudini negative. Prin urmare, tratamentul la care au fost supuși reclamanții atinsese pragul de gravitate cerut pentru a cădea sub incidența articolului 3, citit împreună cu articolul 14 din Convenție.

Cu privire la investigarea incidentelor, reclamanții au depus înmod prompt o plângere penală și au prezentat toate probele pe care le aveau la dispoziție, probe despre care considerau că erau suficiente ca să se identifice cel puțin câțiva dintre atacatori. Totuși, autoritățile nu au întreprins pași semnificativi timp de aproape un an și, la mai mult de cinci ani de la formularea plângerii penale inițiale, nu stabiliseră încă identitatea făptuitorilor. În plus, Curtea a observat mai multe deficiențe în investigarea cazului. Autoritățile nu au avut în vedere în mod special rolul jucat de posibilele motive cu caracter anti-homosexual din spatele atacului. Acest fapt fusese indispensabil, dată fiind ostilitatea împotriva comunității LGBTI din statul reclamat și în lumina susținerilor reclamanților potrivit cărora fusese utilizat un limbaj clar al urii împotriva homosexualilor, de către atacatori, în timpul incidentului. Fără o asemenea abordare riguroasă din partea autorităților care aplică legea, infracțiunile motivate de ură ar fi tratate, în mod inevitabil, de aceeași manieră cu cazurile care nu presupun asemenea spectre, iar indiferența rezultantă ar echivala cu o aprobare oficială sau chiar cu o complicitate la comiterea infracțiunilor motivate de ură. Mai mult, fără o investigație semnificativă, ar fi dificil pentru statul reclamat să implementeze măsurile menite să îmbunătățească paza unor asemenea demonstrații pașnice în viitor, subminând astfel încrederea publică în politicile anti-discriminare ale statului.

Concluzie

: încălcare (unanimitate).

Articolul 41: 7,000 EUR pentru fiecare reclamant, pentru prejudiciul moral suferit.

(Vezi

Identoba și alții v. Georgia

,

73235/12

, 12 mai 2015,

Nota informativă

185

; și, mai general, Fișa privind

Chestiunile referitoare la orientarea sexuală

; vezi, de asemenea, în privința violenței presupus a avea la bază motive rasiale,

Nachova și alții v. Bulgaria

[MC],

43577/98

și

43579/98

, 6 iulie 2005,

Nota informativă

77

,

și, în privința violenței presupus a avea la bază motive religioase,

Membrii Congregației Gldani a artorilor lui Iehova și alții v. Georgia

,

71156/01

, 3 mai 2007,

Nota informativă

97

)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-04-12
0,94
CASE OF R.B. v. HUNGARY - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2017-10-03
0,94
CASE OF D.M.D. v. ROMANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2017-06-20
0,94
CASE OF BAYEV AND OTHERS v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2017-10-26
0,93
CASE OF RATZENBÖCK AND SEYDL v. AUSTRIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2018-01-16
0,93
CASE OF CIOCODEICĂ v. ROMANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
Sursă