AFFAIRE M.C. ET AUTRES c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle (Article 37-1-b - Litige résolu)
AFFAIRE M.C. ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL C. ȘI ALTELE c. ITALIA (solicitarea nr. 5376/11) HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 26 Mai 2016 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă În cauzele M.C. și altele c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Ledi Bianku, Guido Raimondi, Kristina Pardalos; Linos-Aleksandr Sicilianos, Robert Spano, Armen Harutyunyan, judecători, și Abel Campos, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 mai 2016, a luat hotărârea la această dată, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care o sută șaizeci și doi de resortisanți ai acestui stat, La 29 noiembrie 2010, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv a Convenției privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale). Prin hotărârea sa din acțiunea principală (M.C. și alții, Italia, 5376/11, 3 septembrie 2013), Curtea a statuat că articolele 6 alineatul (1) și 14 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1 au fost încălcate din cauza faptului că, printr-o intervenție legislativă care a avut loc în timp ce procedurile judiciare împotriva Ministerului Sănătății erau în curs de desfășurare, legiuitorul furnizase o interpretare a legii în favoarea guvernului. Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamanții solicitau o satisfacție echitabilă. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamanții să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, punctul 13 din dispozitiv). Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații. Reclamanții și-au reformulat cererea de satisfacție echitabilă care solicită sume de la 40 000 EUR (EUR) la 80 000 EUR (în ceea ce privește prejudiciul moral), de la 1 006,44 EUR la 17 124,76 EUR (în ceea ce privește prejudiciul material) și de la 872 EUR la 12 EUR. 928,60 EUR (pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în cadrul procedurii interne); aceștia au solicitat, de asemenea, 1 000 EUR fiecare pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. La 17 martie 2016, Curtea a primit declarații semnate în mod corespunzător de ambele părți. Textul declarațiilor este astfel formulat [guvernul italian oferă] să plătească în cazul reclamanților, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului Următoarele sume, care acoperă orice prejudiciu moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți - pentru reclamanții ale căror nume sunt indicate la n 1 - 112, 146 - 148 și 117, 124, 127, 128, 131 și 141 din lista din anexă: 12 000 EUR (doisprezece mii de euro) fiecare - pentru restul reclamanților: 10 000 EUR (zece mii de euro) fiecare. Aceste sume vor fi alocate în comun reclamanților care și-au depus cererea în calitate de moștenitori ai unei persoane infectate. Sumele următoare, care acoperă toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți - 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții pentru fiecare solicitant; - 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor naționale pentru reclamanții care au formulat această cerere (numele acestor solicitanți sunt indicate în lista din anexă). Aceste sume ar trebui să fie alocate în comun reclamanților care și-au depus cererea în calitate de moștenitori ai unei persoane infectate. Sumele menționate anterior vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptat de Curte. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. De la hotărârea sa din acțiunea principală, Curtea a fost informată cu privire la un acord amiabil încheiat între guvern și solicitanți, în ceea ce privește cererile acestora din urmă în temeiul articolului 41 din convenție. În lumina celor menționate anterior, Curtea consideră că litigiul a fost soluționat în sensul articolului 37 (b) Convenției. Pe de altă parte, nu există motive speciale pentru respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 26 mai 2016, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură al Curții. Abel Campos Mirjana Lazarova Trajkovska Modululer Președinte