CtEDO 10.12.2024 Auto

CASE OF M.T.S. AND M.J.S. v. PORTUGAL - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic8

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
10.12.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;(Art. 35-3-a) Ratione personae;Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF M.T.S. AND M.J.S. v. PORTUGAL - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic8 (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 10 decembrie 2024 în cauza nr. 39848/19 M. T. S. și M. J. S. împotriva Senatului Portugaliei secțiunea a patra Curtea a decis în unanimitate că, în cazul celei de-a doua reclamante care suferă de boala Alzheimer, au existat încălcări ale drepturilor sale protejate de art. 8 din Convenție, atunci când instanțele naționale, fără ca ea să fi asigurat în mod arbitrar sau altfel protecția drepturilor sale, au fost în contradicție cu declarațiile sale anterioare făcute de tutorele ei direct al fiului ei cel mai mare și nu al fiicei sale cele mai mici.

În 2012, Spitalul din Lisabona a acordat primului reclamant, în perspectiva progresiei viitoare a bolii Alzheimer, la care a fost diagnosticată, puterea de a-și administra conturile bancare și de a acționa în numele său cu toate persoanele private și autoritățile publice. În aceeași zi, Spitalul din Rovinj nu a putut să se bazeze pe un document care declara că este capabilă să trăiască independent și că, dacă va fi capabilă să trăiască independent sau dacă va decide să nu piardă aceste calități, va fi capabilă să își desfășoare anumite activități în conturile sale.

De asemenea, în numele mamei sale, reclamanta a susținut că a existat o încălcare a dreptului său protejat de art. 6 din Convenție, atunci când a fost în procedurile civile stabilit ca tutore matern al fiului ei cel mare. Curțile naționale au considerat că mama nu a fost în mod corect și necondiționat de propria sa carte de tutore pe care a înregistrat-o în registrul notarial. Totodată, în numele mamei sale, reclamanta a susținut că numirea fiului ei cel mare tutore i-a încălcat dreptul la respectarea vieții private și private garantat de art. 8 din Convenție. Curtea a constatat că victima a depus prima plângere împotriva reclamantului nu trebuie să fie judecată exclusiv în numele ei în conformitate cu art. 8. a) Există un risc acceptabil că o persoană în cauză, în numele autorității franceze, nu este în măsură să fie eliberată de la procesul național în numele mamei sale, în cazul în care nu este în măsură să respecte normele de protecție a vieții private și a copilului, în conformitate cu Hotărârea Curții din 6 iulie 2021, în cauza Lambert, în care se prevede că, în afara de celelalte, nu există nicio altă persoană în cauză, în cauză, în care să fie în măsură să respecte aceste norme (a se vedea, în al doilea paragraf, § 464 din Hotărâța din 6 din 23 din 20 aprilie 2023, § 46), în cazul în care reclamantul nu este în măsură să respecte alte norme de protecție a persoanelor vulnerabile.

No. 46043/14 Hotărârea Marii Camere din 5 iunie 2015, § 102).Curtea admite că plângerile nu au fost depuse de către persoane fizice în numele victimelor unei presupuse încălcări a articolelor 2, 3 și 8 din Convenție, însă pot fi declarate admisibil, chiar dacă nu a fost prezentată nicio plină putere; în astfel de situații, ea atinge atenția asupra factorilor de vulnerabilitate care pot împiedica victimele să se adreseze Curții și a relației dintre victimă și persoana care a fost supusă plângerii (H. H. F. și alții împotriva Franței, nr. 24384/19, Hotărârea Marii Camere din 14 septembrie 2022, § 149).În cauza în cauză, mama a declarat că nu există nicio măsură extraordinară care să permită în mod concret că o persoană în cauză să își poată limita dreptul de a depune plângere în numele unui copil în cazul în care nu a fost în măsură să își protejeze persoana în mod corespunzător în favoarea autorității naționale, iar în cazul în care nu a fost în măsură să își protejeze persoana în favoarea autorității publice, în primul rând, nu a fost în măsură să se asigure că nu a fost supusă de o plângere în favoarea autorității, în ceea ce privește starea sănătății sale, în ceea ce nu a fost în cazul în cazul în cazul în care nu a fost în cauză.

Curtea a concluzionat că această intervenție a avut loc pe baza legii și că urmărea un scop legitim, acela de a proteja drepturile celeilalte reclamante, a cărei stare de sănătate se deteriora (M. K. împotriva Luxemburgului , nr. 51746/18, hotărârea din 18 mai 2021, § 61).Însă, întrebarea este dacă procesul decizional a protejat interesele celeilalte reclamante și dacă a fost însoțit de suficiente garanții de libertate în sensul articolului 8 al doilea paragraf al Convenției.Soud a constatat, totuși, că procedura privind restricția parțială a drepturilor de protecție a fost inițiată în 2015 de către instanța de judecată, că primul reclamant sau avocatul său nu a fost în măsură să stabilească o procedură civilă în aceste circumstanțe.

Curtea a constatat că, la momentul respectiv, audierea persoanei care face obiectul procedurii de custodie era necesară numai dacă o cerere de participare a fost depusă, ceea ce, însă, nu a făcut-o avocatul acesteia. Legislația în vigoare, adoptată deja în 2018, impune audierea persoanei în toate circumstanțele. În această cauză, Curtea națională Drudy Drudy Drudy a decis numai pe baza documentelor prezentate din procesul oral.

Soud a mai menționat că această declarație era în esență o alegere de măsuri. Soud a constatat că, în cazul în care circumstanțele relevante nu au fost însoțite de o declarație în conformitate cu Regulamentul judiciar civil, cel puțin o declarație a fost făcută de către o altă reclamantă printr-un act notarial. În acest caz, a declarat că dorește ca proprietatea sa să fie administrată de către cea mai mică fiică a acesteia. Soud a constatat că, în cazul în care circumstanțele relevante nu au fost însoțite de o declarație în conformitate cu Regulamentul judiciar civil, cel puțin o declarație a fost făcută de către o altă reclamantă printr-un act notarial. În al doilea caz, Curtea a constatat că, în ceea ce privește situația în care s-a produs o infracțiune, reclamantul nu a putut să se implice în procesul judiciar, astfel încât să se poată constata că nu a fost însoțit de o persoană care să-i fi dat asigurarea, iar în al doilea caz, a constatat că nu a fost însoțit de un medic care să-i fi dat asigurarea, astfel încât să nu se poată constata că nu a fost însoțit de o persoană care să-i fi dat asigurarea.

b) În ceea ce privește presupusa încălcare a articolului 8 din Convenție, Curtea a constatat că, deși prima reclamantă nu a fost identificată printr-un act de ratificare, iar ulterior a fost însoțită de o persoană care a ratificat, ea nu a fost niciodată în contact cu partenerul sau în legătură cu el. a) În plus, a fost numită de partenerul său în cauză de restricționare a drepturilor sale de proprietate intelectuală, care a continuat să îndeplinească obligațiile pe care le-a avut în contul său. b) În ceea ce privește presupusa încălcare a articolului 8 din Convenție, Curtea a constatat că, deși prima reclamantă nu a fost identificată printr-un act de ratificare, iar apoi a fost însoțită de partenerul său, ea nu a fost niciodată în contact cu partenerul sau în legătură cu el.

Întrucât Curtea a menționat anterior că art. 8 nu este aplicabil în cazul primului reclamant în litigiul de față, ea a precizat că nici art. 14 nu poate fi aplicat în litigiu, însă, dacă problema în litigiu ar fi fost considerată ca fiind încadrată în art. 8 și art. 14 ar fi fost aplicabil, Curtea a considerat că această obiecție ar fi fost inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-09-07
0,94
CASE OF M.P. v. PORTUGAL - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
m příkladem pro nezletilé děti. Stěžovatelka požádala soud o vynětí zpráv ze spisu s tím, že manžel se k nim dostal bez jejího souhlasu. V roce 2013 soud v Lisabonu přerušil řízení a obrátil se na Soudní dvůr Evropské unie s předběžnou otáz
CtEDO 2025-04-03
0,93
W v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] by the Ministry of Justice of the Czech Republic
EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA PÁTÁ SEKCE ROZHODNUTÍ Stížnost č. 5400/23 W proti České republice Evropský soud pro lidská práva (pátá sekce), zasedající dne 3. dubna 2025 ve výboru ve složení: María Elósegui, předsedkyně, Gilberto Felici, K
CtEDO 2024-12-10
0,93
CASE OF MARTINEZ ALVARADO v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 10. prosince 2024 ve věci č. 4470/21 – Martinez Alvarado proti Nizozemsku Senát třetí sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že zamítnutím žádosti o povolení k dlouhodob
CtEDO 2023-04-04
0,93
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2023-07-06
0,92
CASE OF CALVI AND C.G. v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 6. července 2023 ve věci č. 46412/21 – Calvi a C. G. proti Itálii Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že tím, že vnitrostátní orgány po provizorním umístění stěžo
Sursă