CtEDO 30.08.2016 Auto

BAȘKURT AND GÜNDÜZ v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.08.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BAȘKURT AND GÜNDÜZ v. TURKEY (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA DECIZIE Cereri nr. 49090/12 și 50353/12 Ruhi BAȘKURT împotriva Turciei și Ziya Çağlar GÜNDÜZ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 30 august 2016 în calitate de comitet compus din: Ksenija Turković, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Georges Ravarani, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii. Având în vedere cererile depuse la date diferite, având în vedere declarațiile depuse de guvernul contestat la 18 februarie 2016, care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la aceste declarații, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul în primul caz, dl Ruhi Bașkurt, este un cetățean turc, născut în 1987 și locuiește în Izmir. Reclamantul în al doilea caz, dl Ziya Çağlar Gündüz, este un cetățean turc, născut în 1981 și locuiește în Izmir. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl O. Ata, avocat practicant la Istanbul. Guvernul turc (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 5 din Convenție cu privire la închiderea camerei impuse lor de către superiorii lor militari ca măsură disciplinară. Solicitațiile au fost comunicate guvernului HOTĂRÂREA având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Reclamanții se plângeau de închiderea camerei impuse de superiorii lor militari ca măsură disciplinară și se bazează pe art. 5 din Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 18 februarie 2016, Guvernul a informat Curții că au propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării problemei formulate de cererile. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarațiile prevăzute după cum urmează: Guvernul dorește să exprese prin intermediul declarației unilaterale că detenția reclamantului prin ordinea comandantului său de rang înalt nu îndeplinește standardele prevăzute la art. 5 § 1 din convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului 800 (opt sute de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral. Această sumă va fi convertită în monedă națională la rata aplicabilă la data plății și va fi eliberată de orice alte taxe care pot fi aplicabile. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să tranșeze acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție.”” Prin scrisoarea din 2 mai 2016, reclamanții au indicat că nu sunt satisfăcuți de termenii declarațiilor unilaterale. 10. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curții, în special, să scoată o probă din lista sa, dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. 11. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. 12. În acest scop, Curtea a examinat declarațiile având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 13. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și cuantumul compensației propuse, în circumstanțele particulare ale cauzelor, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 litera (c)). 14. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 din amenda 15. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazurile din lista. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; ia act de termenele declarațiilor guvernului contestat în temeiul articolului 5 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să scoată cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenția. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 septembrie 2016. Hasan Bakırcı Ksenija Turković Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă