CtEDO 04.10.2016 Auto

MANZO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.10.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MANZO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 34508/12 Marco MANZO împotriva Italiei și a altor 5 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 4 octombrie 2016 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Aleš Pejchal, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 12 aprilie 2016 și la 1 , 14 și 21 iunie 2016 prin care se solicită Curții să șteargă cererile de rol, precum și răspunsul părților solicitante la această declarație, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante este prezentată în anexă. Guvernul italian (în mai multe limbi) a fost reprezentat de agentul său, dna E. Spatafora, și de co-agentul său, dna P. Acardo. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plângeau de lipsa de publicitate a procedurii în fața instanțelor competente. Cererile fuseseră comunicate guvernului în drept. Având în vedere similitudinea obiecțiunilor în temeiul Convenției ridicate în cauzele menționate anterior, Curtea consideră că este adecvat să se alăture cererilor. Părțile reclamante se plângeau de lipsa de publicitate a procedurii în despăgubire ca urmare a unei detenții preventive nedrepte. Acestea invocau art. 6 alineatul (1) din Convenție. În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, prin scrisorile din 12 aprilie 2016 și din 1, 14 și 21 iunie 2016, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le elimine din rol în aplicarea articolului 37 din Convenție. Astfel, declarația a fost formulată în sensul că, printr-o hotărâre din 10 aprilie 2012, în cauza Lorenzetti c. Italia 32075/09, Curtea a statuat că, în cadrul procedurii de despăgubire pentru detenția provizorie, în sensul articolului 314 alineatul (1) din Codul de procedură penală, cererea de audiere publică în fața instanței de judecată constituie o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Considerat că, în cauzele în cauză, precum și în cauza Lorenzetti, încălcarea în sine a faptului că tribunalele nu aveau dreptul de a obține o audiere publică la cerere Guvernul italian recunoaște încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție și dorește să o repare, oferă, în plus față de constatarea încălcării, cheltuielile procedurale de 600 EUR pentru fiecare solicitant, care trebuie plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții de radiere a rolului cauzei pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenție. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul italian consideră că, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție, nu se mai justifică continuarea examinării și, prin urmare, solicită Curții să dispună de radierea rolului cererii menționate anterior, deoarece condițiile prevăzute la art. 62a din Regulamentul Curții sunt îndeplinite. Prin scrisorile din 27 iunie, 1 și 25 iulie 2016, părțile reclamante au indicat că nu au fost satisfăcute de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 75 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze îndreptate împotriva Italiei natura și sfera de aplicare a obligației, pentru statul pârât, de a recunoaște justițiabililor dreptul de a li se oferi posibilitatea de a solicita o audiere publică în cadrul procedurilor în despăgubire în urma unei detenții preventive nedrepte (a se vedea Lorenzetti c. Italia, n 32075/09, §§ 34-35, 10 aprilie 2012), precum și în cadrul procedurilor de aplicare a măsurilor de prevenire patrimonială (Bocellari și Rizza c. Italia, nr 399/02, §§ 34-41, 13 noiembrie 2007, Perre și alții c. Italia, n 1905/05, § 23-26, 8 iulie 2008, Bongiorno și alții c. Italia, n 4514/07, § 27-30, 5 ianuarie 2010, Leone c. Italia, n 3005/07, § 26-29, 2 februarie 2010 și Căpitani și Campanella c. Italia , n 24920/07, §§ 26-29, 17 mai 2011). În cazul în care Curtea a concluzionat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, aceasta a considerat că constatările privind încălcarea constituie o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți (Lorenzetti, citată anterior, § 52, Frascati c. Italia (dec.), n 5382/08, § 20, 13 mai 2014 și Cacucci și Sabatelli c. Italia (dec.), n 29797/09, § 12, 25 august 2015). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și suma propusă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care o consideră rezonabilă, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererilor [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării interogării (articolul in fine În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate, decise să elimine cererile din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicate în scris la 27 octombrie 2016. Renata Degener Ledi Bianku Grefier adjunct Președinte Anexă Cerere N Introduse Reclamantul Data nașterii Locul nașterii Locul nașterii Reprezentat de 34508/12 25/052012 Marco MANZO 05/01/1965 Trapani Sandro F′RFARO 65215/12 02/102012 Robert BRATIANU 26/01/1983 Peruse Biagina D Rimini Yanitsa Todorova GUBERTOVA 20/12/1981 Rimini Raffaele PACIFICICO 37868/14 24/04/2014 Abderrahim BELFASSI 19/09/1982 Gardone Val Trompia Corrado VOLTOLINI 56428/14 01/08/2014 Antonello RINALDI 14/08/1969 Foggia

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-09-13
0,97
RANUCCI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 43993/12 Teseo RANUCCI contre l’Italie et 3 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 13 septembre 2016 en un comité composé de : Li
CtEDO 2016-11-15
0,96
D'AGOSTINO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 70929/12 Domenico D’AGOSTINO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 15 novembre 2016 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Aleš Pejchal, Arm
CtEDO 2017-01-24
0,96
VOTO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 28476/09 Vincenzo VOTO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24 janvier 2017 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Aleš Pejchal, Armen Haru
CtEDO 2016-05-19
0,96
FALATO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION La présente version a été rectifiée le 19 octobre 2016 en vertu de l’article 81 du Règlement. Requête n o 68789/11 Umberto FALATO c. l’Italie et 2 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droit
CtEDO 2016-12-13
0,96
BOLZONI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Cette version a été rectifiée le 1 er juin 2017 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. Requête no 20894/09 Augusto Paolo BOLZONI contre l’Italie et 56 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour eu
Sursă