SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 46260/07 Rita BUONANNO împotriva Italiei și alte 41 de cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 17 noiembrie 2016 într-un comitet format din Robert Spano, președinte, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarația guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererile de rol, După ce a intenționat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Reclamanții se plângeau de durata procedurilor Cu toate acestea, Curtea consideră că este oportun să le examineze împreună într-o singură decizie. În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 21 iunie 2016, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le șteargă din rol în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. 200 EUR (doi sute de euro) mai mult decât orice prejudiciu moral care rezultă din durata excesivă a procedurii de procedură, Pinto și/sau de întârziere în plata sumei Pinto, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru fiecare reclamant 30 EUR (trendul euro) mai mult decât orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pentru fiecare parte. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii acestei declarații unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să elimine cererile de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 8 decembrie 2016. Hasan Bak Introdus Requenant Data nașterii Locul nașterii Locul nașterii 46260/07 16/10/2007 Rita BUONANNO 30/03/1960 Sant Catello GAROFALO 20/09/1949 Torre Del Greco 31546/08 19/06/2008 Vincenzo NIRO 21/04/1939 Ardea 40339/08 31/07/2008 Salvatore VASsallo 14/01/1931 Napoli 50479/08 08/09/2008 Giuseppina DE MONTE 12/12/1950 Napoli 57494/08 30/10/2008 Luigi DE MARIA 11/06/1954 Acerra 57526/08 11/11/2008 Bruno AMBROSINO 01/01/1955 Acerra 57533/08 11/11/2008 Francesco CHARIELLO 24/06/1957 Acerra 57542/08 11/11/2008 Laura MELLONE 13/03/1956 Napoli 57544/08 11/11/2008 Amelia PICCINI 14/10/1955 Napoli 57555/08 11/11/2008 Antonia VITOLO 23/08/1953 Afragola 57559/08 10/11/2008 Ernesto BRANDA 29/06/1953 Afragola 57829/08 10/11/2008 Alba EUPOL 04/07/1955 Acerra 57870/08 19/11/2008 Filomena SALZANO 08/04/1951 Afragola 57875/08 24/11/2008 Vincenzo ALISE 23/01/1954 Scafati 578/08 24/11/2008 04/07/1949 Portici 57881/08 24/11/2008 Vincenzo CALAFIORE 10/11/1953 Giugliano in Campania 57884/08 24/11/2008 Pasquale CASTALDO 14/09/1952 Cardito 57889/08 24/11/2008 Vincenzo DANIELE 17/07/1954 Napoli 58544/08 24/11/2008 Francesco PIROLO 03/11/1951 Acerra 58548/08 24/11/2008 Pietro SANTORO 01/01/1956 Acerra 58563/08 21/11/2008 Giuseppe CRISCUOLO 17/11/1957 Ercolano 58578/08 21/11/2008 Carolina PICCOLO 01/01/1955 Acerra 58582/08 21/11/2008 Rosanna RUSSO 17/06/1961 Nocera Superiore 58587/08 26/11/2008 Rosa BIONDI 10/12/1966 Giugliano In Campania 58599/08 26/11/2008 Dante TRAVAGLINO 31/05/1956 Acerra 58601/08 26/11/2008 Giuseppe VITALE 06/05/1956 Calvizzano 7092/09 29/01/2009 Teresa BAGNALE 09/03/1950 Portici 33920/09 29/04/2009 Bruno DE ANGELIS 17/07/1951 Portici 27336/1051 26/04/2010 Carmela DI NARDO 17/01/1955 Acerra 27367/10 16/04/2010 Maria Rosaria PALOSCHI 19/10/1961 Napoli 44953/10 30/06/2010 Domenico DI GUIDA 03/04/1949 Villarica 62299/10 07/10/2010 Angela CHIUSO 04/04/1940 Frattaminore 71800/10 21/10/2010 Nunzia Esposito 10/05/1960 Napoli 8412/11 12/1/2010 Ciro SCHETTINO 31/08/1949 Castelellammare di Stabia 2040/11 22/12/2010 Giuseppina DI MAIO 02/08/1952 Scafati Marianna CASTIELLO 14/12/1982 Scafati 22391/11 31/01/2011 Maria TESTA 23/09/1962 Pozzuoli 24763/11 15/03/2011 Romualdo SAGGESE 24/03/1976 Ospedalego D
Requête n
o
46260/07
Rita BUONANNO contre l’Italie
et 41 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 17 novembre 2016 en un comité composé de
:
Robert Spano
, président,
Pauliine Koskelo,
Tim Eicke,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes figure en annexe.
Les requérants se plaignaient de la durée des procédures «
Pinto
» et du retard dans l’exécution ou bien de la non-exécution de décisions «
Pinto
».
Les requêtes avaient été communiquées au Gouvernement
.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
Après l’échec des tentatives de règlement amiable, le 21 juin 2016 le Gouvernement a informé la Cour qu’il envisageait de formuler une déclaration unilatérale afin de résoudre la question soulevée par les requêtes. Il a en outre invité la Cour à rayer celles-ci du rôle en application de l’article 37 de la Convention.
La déclaration était ainsi libellée
:
«
Le Gouvernement italien, compte tenu de la jurisprudence de la Cour bien établie en la matière (
Gagliano Giorgi c. Italie
, n
o
23563/07, 6 mars 2012
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, 21 décembre 2010), reconnaît que la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou le retard dans le paiement de l’indemnisation «
Pinto
» ont entraîné la violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 dans les requêtes en annexe.
Le Gouvernement italien, de plus, offre de verser (...)
:
-
la somme accordée par la décision «
Pinto
» en question, réévaluée et majorée des intérêts légaux à la date du paiement, dans le cas et dans la mesure où cette somme n’a pas encore été payée
;
-
200 EUR (deux cents euros) – couvrant tout préjudice moral découlant de la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou du retard dans le paiement de la somme Pinto, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requérant
;
-
30 EUR (trente euros) – couvrant l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requête.
Ces sommes seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement estime que ces sommes constituent un redressement adéquat de la violation à l’aune de la jurisprudence de la Cour en la matière (
Gaglione et autres c.
Italie
, précité).
Le Gouvernement invite respectueusement la Cour à dire qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes et à les rayer du rôle conformément à l’article 37 de la Convention.
»
La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes de cette déclaration unilatérale.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 37 de la Convention, à tout moment de la procédure, elle peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances l’amènent à l’une des conclusions énoncées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. L’article 37 § 1 c) lui permet en particulier de rayer une affaire du rôle si
:
«
pour tout autre motif dont la Cour constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
La Cour rappelle aussi que, dans certaines circonstances, il peut être indiqué de rayer une requête du rôle en vertu de l’article 37 § 1 c) sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive.
À cette fin, la Cour doit examiner de près la déclaration à la lumière des principes que consacre sa jurisprudence, en particulier l’arrêt
Tahsin Acar
(
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC],
n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI,
WAZA Sp. z o.o. c. Pologne
(déc.), n
o
11602/02, 26 juin 2007, et
Sulwińska c. Pologne
(déc.), n
o
28953/03, 18
septembre
2007).
La Cour a établi dans un certain nombre d’affaires, dont celles dirigées contre l’Italie, sa pratique en ce qui concerne les griefs tirés, sur le terrain des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, du retard dans l’exécution des décisions de justice (voir, par exemple,
Bourdov c. Russie
, n
o
‑
III
;
Metaxas c. Grèce
, n
o
8415/02, §§
24-31, 27 mai 2004) et, en particulier, des décisions «
Pinto
» (
Simaldone c. Italie
, n
o
22644/03, §§ 48-64, 31 mars 2009
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, §§ 32-45, 21 décembre 2010
;
Belperio et Ciarmoli
, n
o
7932/04, §§ 39-49, 21 décembre 2010).
Eu égard à la nature des concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée – qui est conforme aux montants alloués dans des affaires similaires –, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article 37 §
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, et eu égard en particulier à sa jurisprudence claire et abondante à ce sujet, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article 37 §
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article 37 § 2 de la Convention (
Josipović c. Serbie
(déc.), nº 18369/07, 4 mars 2008).
En conséquence, il convient de rayer les affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en application de l’article 37 § 1 c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 8 décembre 2016.
Hasan Bakırcı
Robert Spano
Greffier adjoint
Président
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
46260/07
16/10/2007
Rita BUONANNO
30/03/1960
Sant’Antimo
46546/07
16/10/2007
Francesco SCOGNAMIGLIO
28/11/1958
Sant’Anastasia
48460/07
29/10/2007
Gennaro DI PESO
27/10/1948
Naples
48962/07
30/10/2007
Pietro D’ALESIO
16/09/1953
Torre Del Greco
49843/07
07/11/2007
Giovanni RUSSO
10/03/1955
Torre Del Greco
31033/08
19/06/2008
Catello GAROFALO
20/09/1949
Torre Del Greco
31046/08
19/06/2008
Vincenzo NIRO
21/04/1939
Ardea
40339/08
31/07/2008
Salvatore VASSALLO
14/01/1931
Naples
50479/08
08/09/2008
Giuseppina DE MONTE
12/12/1950
Naples
57494/08
30/10/2008
Luigi DE MARIA
11/06/1954
Acerra
57526/08
11/11/2008
Bruno AMBROSINO
01/01/1955
Acerra
57533/08
11/11/2008
Francesco CHIARIELLO
24/06/1957
Acerra
57542/08
11/11/2008
Laura MELLONE
13/03/1956
Naples
57544/08
11/11/2008
Amelia PICCINI
14/10/1955
Naples
57555/08
11/11/2008
Antonia VITOLO
23/08/1953
Afragola
57559/08
10/11/2008
Ernesto BRANDA
29/06/1953
Afragola
57829/08
10/11/2008
Alba LUPOLI
04/07/1955
Acerra
57870/08
19/11/2008
Filomena SALZANO
08/04/1951
Afragola
57875/08
24/11/2008
Vincenzo ALISE
23/01/1954
Scafati
57878/08
24/11/2008
Vincenzo CACCIA
04/07/1949
Portici
57881/08
24/11/2008
Vincenzo CALAFIORE
10/11/1953
Giugliano In Campania
57884/08
24/11/2008
Pasquale CASTALDO
14/09/1952
Cardito
57889/08
24/11/2008
Vincenzo DANIELE
17/07/1954
Naples
58544/08
24/11/2008
Francesco PIROLO
03/11/1951
Acerra
58548/08
24/11/2008
Pietro SANTORO
01/01/1956
Acerra
58563/08
21/11/2008
Giuseppe CRISCUOLO
17/11/1957
Ercolano
58578/08
21/11/2008
Carolina PICCOLO
01/01/1955
Acerra
58582/08
21/11/2008
Rosanna RUSSO
17/06/1961
Nocera Superiore
58587/08
26/11/2008
Rosa BIONDI
10/12/1966
Giugliano In Campania
58599/08
26/11/2008
Dante TRAVAGLINO
31/05/1956
Acerra
58601/08
26/11/2008
Giuseppe VITALE
06/05/1956
Calvizzano
7092/09
29/01/2009
Teresa BAGNALE
09/03/1950
Portici
33920/09
29/04/2009
Bruno DE ANGELIS
17/07/1951
Portici
27336/10
26/04/2010
Carmela DI NARDO
17/01/1955
Acerra
27367/10
16/04/2010
Maria Rosaria PALOSCHI
19/10/1961
Naples
44953/10
30/06/2010
Domenico DI GUIDA
03/04/1949
Villaricca
62299/10
07/10/2010
Angela CHIUSO
04/04/1940
Frattaminore
71800/10
21/10/2010
Nunzia ESPOSITO
10/05/1960
Naples
8412/11
12/11/2010
Ciro SCHETTINO
31/08/1949
Castellammare di Stabia
20340/11
22/12/2010
Giuseppina DI MAIO
02/08/1952
Scafati
Marianna CASTIELLO
14/12/1982
Scafati
22391/11
31/01/2011
Maria TESTA
23/09/1962
Pozzuoli
24763/11
15/03/2011
Romualdo SAGGESE
24/03/1976
Ospedaletto D’Alpinolo