DECIZIA nr. 7977/09 Rais Mavlyutovich ZAYNULLIN împotriva Rusiei și alte 8 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la 30 martie 2017 în calitate de comitet compus din: Helen Keller, președinte, Pere Pastor Vilanova, Alena Poláčková, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în apendice, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. G. Matyushkin, Reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cazului Faptele cauzelor, prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Faptele referitoare la toate cererile Reclamanții au fost părți la proceduri civile care au avut loc în instanțe de jurisdicție obișnuită sau în instanțe comerciale din diferite regiuni ale Rusiei. Diferențele au fost legate de diferite chestiuni civile, cum ar fi locuința, munca, proprietatea și chestiunile monetare. Procedura s-a încheiat la datele stabilite în apendicele. La 22 aprilie 2010, cererile au fost comunicate guvernului. Faptele referitoare la cererea nr. 11301/09 La 4 noiembrie 2010, reclamantul a solicitat în favoarea Curții Regionale Volgograd pentru compensare în temeiul Legii privind compensarea (a se vedea partea B mai jos). La 16 noiembrie 2010, Curtea Regională Volgograd a refuzat să accepte cauza de examinare în temeiul că cererea nu conține unele dintre informațiile prevăzute la art. 244.3 din Codul de Procedură Civilă, cum ar fi, detaliile privind deciziile judiciare în cazul, numele instanțelor interne, subiectul cazului sau informațiile privind motivele de inițiere a procedurii penale; durata totală a procedurii; informații privind ceea ce a cauzat întârzierile; argumentele reclamantului; și cuantumul compensației solicitate. Curtea a stabilit un termen pentru ca reclamantul să pună cererea în conformitate cu cerințele legale. Curtea a avertizat în continuare reclamantul că, în caz de nerespectare, cererea îi va fi returnată. La 26 noiembrie 2010, reclamantul s-a plâns la Curtea Supremă a Rusiei în legătură cu decizia de returnare a cererii. Reclamantul a susținut că un extras din memorandumul guvernamental prezentat Curții la Strasbourg a fost atașat la cererea de compensare. Astfel, informațiile necesare au putut fi găsite acolo. La 11 ianuarie 2011, Curtea Supremă a respins plângerea reclamantului, explicând că este obligatoriu să se includă în cererea depusă în temeiul Legii privind compensarea informațiilor prevăzute la art. 244 din Codul de Procedură Civilă. La 14 februarie 2011, Curtea Regională Volgograd a returnat cererea reclamantului din cauza deficiențelor subliniate prin decizia din 16 noiembrie 2010. Legea internă relevantă La 30 aprilie 2010, Parlamentul Rus a adoptat o lege federală nr. FZ „Pentru compensarea pentru violarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil sau dreptul la executarea unei hotărâri într-un timp rezonabil” („Legea privind compensarea”). În aceeași dată, Parlamentul a adoptat o Lege Federală, nr. 69-FZ, introducend o serie de modificări corespunzătoare la legislația federală relevantă. Ambele legi au intrat în vigoare la 4 mai 2010. Toate persoanele care s-au plâns la Curtea Europeană a Drepturilor Omului că dreptul lor la un proces într-un termen rezonabil sau la executarea unei hotărâri într-un termen rezonabil poate pretinde o compensare în instanța internă în temeiul legii de compensare în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a acesteia, cu condiția ca Curtea Europeană să nu declare admisibilitatea plângerii (art. 6 § 2). Alte dispoziții relevante ale Legii de Compensare sunt rezumate în Fakhretdinov și alții c. Rusia (n. 26716/09 și altele 2, §§§ 11-16, 23 septembrie 2010). Capitolul 22.1 din Codul de Procedință Civilă, în vigoare la momentul material, a stabilit procedura de examinare a cererilor în temeiul Legii de Compensare. art. 244.3 a menționat cerințele pentru astfel de cereri. COMPLAINTE Reclamanții s-au plâns, printre altele , de durata excesivă a procedurii civile și unele dintre ele s-au plâns, de asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție, de lipsa unui remediu intern eficace în acest sens. Având în vedere că aceste nouă cereri se referă la fapte și plângeri similare și susține aspecte aproape identice în temeiul Convenției, Curtea decide să le ia în considerare într-o singură decizie. Referindu-se la art. 6 din Convenție, reclamanții se plângeau că durata procedurii civile în cazurile lor era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional”, astfel cum este stabilită în dispoziția respectivă, care prevede, în măsura în care este cazul: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Guvernul a afirmat că reclamanții nu au utilizat noua lege a compensației adoptată ca răspuns la hotărârea pilotă Burdov v. Russia (nr. 2) (nr. 33509/04, CEDH 2009) și le-a pus la dispoziție începând cu 4 mai 2010. Reclamanții își susțin plângerile argumentând, printre altele , că nu erau obligați să urmărească noul remediu invocat de Guvern, deoarece acesta a fost introdus după ce au depus cererile la Curte. În majoritatea cazurilor, reclamanții și-au exprimat îndoielile cu privire la eficacitatea noii remedii. Curtea a examinat anterior cauze similare și a considerat că, ca o chestiune de principiu, ar solicita ca toate cazurile introduse după hotărârea pilotă Burdov (n. 2) (citată mai sus) și care intră în temeiul Legii de compensare să fie prezentate în primul rând instanțelor naționale (Fakhretdinov și alții citate mai sus, §§ 24-35). În hotărârea Fakhretdinov și alții Curtea a remarcat că, în mod excepțional, ar putea decide, în favoarea echității și eficacității, să încheie procesul său prin o hotărâre în anumite cazuri de acest tip care rămânese pe lista sa de mult timp sau a ajuns deja la o etapă avansată a procedurii (ibid., § 32). Pentru a ajunge la această concluzie, Curtea a luat în considerare natura drepturilor în joc, natura remediului și contextul în care a fost introdus, după cum urmează (a se vedea Fakhretdinov și alții , citat mai sus §§31): „31. ... Odată ce a fost introdus un remediu compensatoriu intern, devine deosebit de important ca astfel de plângeri să fie luate în considerare în primul rând și fără întârziere de către autoritățile naționale, care sunt mai bine plasate și echipate pentru a stabili faptele relevante și pentru a calcula compensarea monetară ... În al doilea rând, Curtea acordă o importanță deosebită faptului că reclamanții au dreptul să își introducă cererile în instanța internă în temeiul dispozițiilor tranzitorii ale Legii de compensare ... care reflectă autoritățile ruse; intenția de a acorda o compensație la nivel intern persoanelor care au solicitat deja Curtea înainte de intrarea în vigoare a Legii ... Acesta reiterează că sarcina sa, astfel cum este definită în art. 19 din Convenție, nu ar fi cea mai bună realizare prin luarea unor astfel de cazuri la judecată în locul instanțelor interne, mai puțin prin luarea în considerare în paralel cu procedura internă (a se vedea, mutatis mutandis, G. c. Polonia (dec.), nr. 50425/99, § 27, 23 septembrie 2008).” Curtea consideră că raționamentul de mai sus se aplică pe deplin celor nouă cereri la care se află. Nu există nici un motiv să se depărteze de abordarea generală adoptată în Fakhretdinov și alții în aceste cazuri. Ca și în Fakhretdinov și alții , Curtea nu are nici un motiv să se îndoiască că reclamanții au dreptul să utilizeze dispozițiile tranzitorii ale Legii de compensare, disponibile până la 4 Noiembrie 2010. Chiar dacă reclamanții din aceste cazuri nu au fost informați de Registru în mai 2010 de noul remediu (compară cu Fakhretdinov și alții citat mai sus, § 7), nu există nimic care să sugereze că reclamanții au avut orice dificultate să se familiarizeze cu textul Legii de compensare și, în special, cu dispozițiile tranzitorii – fie în urma intrării în vigoare a Legii în mai 2010, sau la primirea observațiilor guvernamentale trimise în septembrie 2010, sau o dată ce Fakhretdinov și alții solicitate anterior cauzele (ibid.) care clarifică obligația de epuizare a fost publicată – și de a prezenta cererile lor de compensare instanțelor interne în temeiul dispozițiilor tranzitorii în termenul relevant, precum și, de exemplu, reclamantul în cererea nr. 11301/09. În sfârșit, aceste cazuri au rămas pe lista Curții de aproximativ un an înainte de a fi comunicate în aprilie 2010 (de exemplu, în comparație cu, de exemplu, cu Khanustaranov c. Rusia , nr. 2173/04, §§ 30-39, 28 mai 2014). Nu se poate spune că procedurile în cazurile au ajuns la o „stadiu avansată” în momentul material (a se vedea Fakhretdinov și alții , citate mai sus, § 32), după cum au fost introduse în 2009, și au fost comunicate guvernului cu câteva zile înainte de intrarea în vigoare a Legii de Compensare. În opinia celor de mai sus, Curtea constată că reclamanții sunt obligați de la art. 35 § 1 din Convenție să beneficieze de noul remediu intern. Curtea remarcă că, în cazul nr. 11301/09, reclamantul a solicitat o compensare pentru pretenția excesivă de lungime a procedurii în temeiul Legii de compensare. Cu toate acestea, cererea sa a fost renunțată la el din cauză că nu l-a încheiat în conformitate cu legislația națională. Curtea constată, de asemenea, că anterior a constatat inadmisibilitatea cererilor în care reclamanții au încercat să utilizeze Legea de compensare, dar nu a respectat anumite cerințe oficiale privind depunerea unei cereri de compensare (a se vedea, de exemplu, Sorokin c. Rusia, nr. 67482/10, §§ 34-37, 10 octombrie 2013). În cazul nr. 11301/09, cererea de compensare a reclamantului nu a fost acceptată deoarece nu a conținut anumite informații solicitate de Codul de Procedură Civilă. Reclamantul a susținut că informațiile relevante pot fi găsite în memorandumul Reprezentantului Guvernului la această Curte, atașat la cererea de compensare. După ce a recurs împotriva deciziei de refuzare a cererii și după ce au primit explicații de către instanțele interne în acest sens, reclamantul a refuzat să remedieze situația. Nu există nimic în dosarul care indică că în cadrul legislativ sau în circumstanțe specifice au existat obstacole în acest caz pentru a împiedica reclamantul să corecteze defectele identificate de instanțele interne și să își continue cererile de compensare (a se vedea Smagilov c. Rusia (dec.), nr. 24324/05, § 50, 13 noiembrie 2014). În aceste circumstanțe, Curtea constată că reclamantul în cererea nr. 11301/09 nu a reușit să beneficieze de noul remediu. În opinia celor de mai sus și având în vedere faptul că alți solicitanți din aceste cazuri nu au încercat să utilizeze Legea de compensare, plângerile privind durata procedurii trebuie respinse în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. De asemenea, reclamanții au formulat plângeri suplimentare cu privire, în special, la art. 13 din Convenție. Având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de protocolele sale în partea respectivă a cererilor, în urma că cererile din această parte trebuie respinse în conformitate cu articolul §§§ și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declara cererile inadmisibile. Adoptate în limba engleză și notificate în scris la 4 mai 2017. Fatoș Aracı Helen Keller Președintele de secretar adjunct APENDIX Nr. cerere nr. Lodged on Solicitant Data nașterii Loc de reședință Reprezentat prin natura procedurii Decizia finală la 7977/09 17/01/2009 Rais Mavlyutovich ZAYNULLIN 27/08/1941 Almetyevsk Recuperare a valorii acțiunilor 11/12/2008 8033/09 17/01/2009 Aleksandr Ivanovich KURMAYEV 22/06/1939 Nizhnyaya Maktama Recuperare a valorii acțiunilor 11/12/2008 10317/09 16/01/2009 Nadezhda Aleksandrovna LARIONOVA 10/08/1951 Tver Determinarea titlului într-o cameră 18/09/2008 11301/09 11/02/2009 Vladimir Valentinovich TYAN 03/05/1962 Novonikolaevskiy Aleksey Vasilyevich PROKHOROV Prejudiciu material 13/08/2008 13562/09 10/02/2009 Dmitriy Nikolayevich KEZHVATOV 12/12/1990 St. Peterburg Recuperarea datoriei 25/09/2008 14526/09 20/01/2009 Marina Vladimovna SIMKINA 22/12/1980 Omsk Irina Mihaylovna BLINOVA 08/06/1967 Omsk Natalya Viktorovna FUR 25/06/1979 Omsk Svetlana Yurievna KAMNEVA 27/06/1975 Omsk Natalya Valeryevna KOSHKINA 19/06/1979 Omsk Tatyana Mikhaylovna KRAVCHENKO 26/03/1981 Omsk Olga Valeryevna MOZZHERINA 20/11/1981 Omsk Marina Nikolayevna TURKEYEVA 20/07/1980 Omsk Igor Mikhaylovich YEROSHKIN 04/04/1970 Omsk Vladimir Aleksandrovich KONDRATYEV Un dispute de muncă Neespecificat 21995/09 21/01/2009 Anatoliy Nikolayevich TYRYSHKIN 09/03/1957 Nizhniy Novgorod Un dispute de succesiune 05/08/2008 53622/09 29/09/2009 Mariya Ivanovna RYBNIKOVA 05/08/1937 Vladivostok Tatyana Yuryevna KAREVA Construcția neautorizată 30/03/2009 57777/09 10/08/2009 Valentina Ivanovna GOLESHHIKHINA 09/12/1959 Kargasok Anatoliy Nikolayevich FokIN Pecuniar și moral 17/02/2009
Application no. 7977/09
Rais Mavlyutovich ZAYNULLIN against Russia
and 8 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 30
March 2017 as a Committee composed of:
Helen Keller,
President,
Pere Pastor Vilanova,
Alena Poláčková,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the Appendix,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
A list of the applicants is set out in the Appendix.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
A.
The circumstances of the case
The facts of the cases, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The facts relating to all applications
The applicants were parties to civil proceedings that took place in courts of ordinary jurisdiction or commercial courts in various regions of Russia. The disputes concerned various civil matters such as housing, labour, property and monetary issues. The proceedings ended on the dates set out in the Appendix.
On 22 April 2010 the applications were communicated to the Government.
2.
The facts relating to application no. 11301/09
On 4 November 2010 the applicant applied to the Volgograd Regional Court for compensation under the Compensation Act (see part B below).
On 16 November 2010 the Volgograd Regional Court refused to accept the case for consideration on the ground that the application did not contain some of the information required by Article 244.3 of the Code of Civil Procedure, such as, details about judicial decisions in the case, names of domestic courts, the subject matter of the case or information about the grounds for initiating criminal proceedings; the total length of proceedings; information about what caused the delays; the applicant’s arguments; and the amount of compensation claimed.
The court set a time-limit for the applicant to bring the application in line with the legal requirements. The court further warned the applicant that in case of failure to do so the application would be returned to him.
On 26 November 2010 the applicant complained to the Supreme Court of Russia about the decision to return the application. The applicant argued that an extract from the Government’s Memorandum submitted to the Court in Strasbourg had been attached to the application for compensation. Thus, the required information could be found there.
On 11 January 2011 the Supreme Court dismissed the applicant’s complaint explaining that it was obligatory to include the information required by Article 244.3 of the Code of Civil Procedure into the application lodged under the Compensation Act.
On 14 February 2011 the Volgograd Regional Court returned the application to the applicant due to the failure to eliminate the shortcomings pointed out by the decision of 16 November 2010.
B.
Relevant domestic law
On 30 April 2010 the Russian Parliament adopted a Federal Law no.
68
‑
FZ “On Compensation for Violation of the Right to a Trial within a Reasonable Time or the Right to Enforcement of a Judgment within a Reasonable Time” (“the Compensation Act”). On the same date the Parliament adopted a Federal Law, no. 69-FZ, introducing a number of corresponding changes to the relevant federal laws. Both laws entered into force on 4 May 2010.
All individuals who have complained to the European Court of Human Rights that their right to a trial within a reasonable time or to enforcement of a judgment within a reasonable time has been violated may claim compensation in domestic courts under the Compensation Act within six months of its entry into force, provided the European Court has not ruled on the admissibility of the complaint (Section 6 § 2).
Other relevant provisions of the Compensation Act are summarised in
Fakhretdinov and Others v. Russia
(nos. 26716/09 and 2 others, §§
11-16, 23 September 2010).
Chapter 22.1 of the Code of Civil Procedure, in force at the material time, established the procedure for examining applications under the Compensation Act. Its Article
244.3 listed the requirements for such applications.
The applicants complained,
inter alia
, about the excessive length of the civil proceedings. Some of them also complained under Article 13 of the Convention about the lack of an effective domestic remedy in that respect.
A.
Joinder of the applications
Given that these nine applications concern similar facts and complaints and raise almost identical issues under the Convention, the Court decides to consider them in a single decision.
B.
Alleged violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of the length of proceedings
Referring to Article 6 of the Convention, the applicants complained that the length of civil proceedings in their cases had been incompatible with the “reasonable time” requirement as established in that provision, which provides, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
The Government claimed that the applicants had failed to use the new Compensation Act adopted in response to the pilot judgment
Burdov v.
Russia
(no. 2)
(no.
33509/04, ECHR 2009), and available to them since 4
May 2010.
The applicants maintained their complaints arguing,
inter alia
, that they were not required to pursue the new remedy relied on by the Government, because it was introduced after they had lodged their applications with the Court. In most cases, the applicants expressed their doubts about the effectiveness of the new remedy.
The Court has previously examined similar cases and has taken the view that, as a matter of principle, it would require that all cases introduced after the pilot judgment
Burdov (no. 2)
(cited above) and falling under the Compensation Act be submitted in the first place to the national courts (
Fakhretdinov and Others
,
cited above, §§
24-35). In the decision
Fakhretdinov and Others
the Court noted that it could exceptionally decide, for the sake of fairness and effectiveness, to conclude its proceedings by a judgment in certain cases of this kind which had remained on its list for a long time or had already reached an advanced stage of proceedings (ibid., §
32).
To reach that conclusion, the Court took into account the nature of the rights at stake, the nature of the remedy and the context in which it had been introduced, as follows (see
Fakhretdinov and Others
, cited above, §§
30
‑
31):
“31.
... Once a domestic compensatory remedy has been introduced, it becomes particularly important for such complaints to be considered in the first place and without delay by the national authorities, which are better placed and equipped to establish the relevant facts and to calculate monetary compensation ... Secondly, the Court attaches particular importance to the fact that the applicants were entitled to bring their claims to the domestic courts under the transitional provision of the Compensation Act ... which reflects the Russian authorities; intention to grant redress at the domestic level to those people who had already applied to the Court before the entry into force of the Act ...
It reiterates that its task, as defined by Article 19 of the Convention, would not be best achieved by taking such cases to judgment in the place of domestic courts, let alone by considering them in parallel with the domestic proceedings (see,
mutatis mutandis,
E.
G. v. Poland (dec.),
no. 50425/99, § 27, 23 September 2008).”
The Court considers that the above reasoning fully applies to the nine applications at hand. It does not find any reason to depart from the general approach adopted in
Fakhretdinov and Others
in the present cases. Like in
Fakhretdinov and Others
, the Court has no reason to doubt that the applicants were entitled to use the transitional provisions of the Compensation Act, available to them until 4
November 2010. Even though the applicants in the present cases were not informed by the Registry in May 2010 of the new remedy (compare with
Fakhretdinov and Others
,
cited above, § 7), there is nothing to suggest that the applicants had any difficulty to familiarise themselves with the text of the Compensation Act and specifically its transitional provisions – be it in the wake of the Act’s entry into force in May 2010, or on receipt of the Government’s observations sent to them in September 2010, or once the above-cited
Fakhretdinov and Others
case (ibid.) clarifying the exhaustion requirement was published – and to submit their compensation claims to domestic courts under the transitional provisions within the relevant time-limit, as did, for example, the applicant in application no.
11301/09.
Finally, the present cases had remained on the Court’s list for about a year before being communicated in April 2010 (compare, for example, with
Khanustaranov v. Russia
, no.
2173/04, §§ 30-39, 28
May 2014). It cannot be said that the proceedings in the cases reached an “advanced stage” at the material time (see
Fakhretdinov and Others
, cited above, §
32), as they were introduced in 2009, and were communicated to the Government a few days before the Compensation Act entered into force.
In the view of the foregoing, the Court finds that the applicants are required by Article 35 § 1 of the Convention to avail themselves of the new domestic remedy.
The Court notes that in case no. 11301/09 the applicant sought compensation for the allegedly excessive length of proceedings under the Compensation Act. However, his application was returned to him on the ground that he had failed to complete it as required by the national law.
The Court further notes that it has previously found inadmissible the applications in which the applicants had attempted to use the Compensation Act, but failed to comply with certain formal requirements on lodging a claim for compensation (see, for example,
Sorokin v. Russia
, no. 67482/10, §§
34-37, 10
October 2013).
In case no. 11301/09, the applicant’s claim for compensation was not accepted as it did not contain certain information required by the Code of Civil Procedure. The applicant argued that the relevant information could be found in the Memorandum of the Government’s Representative at this Court, attached to the application for compensation. Having appealed against the decision to refuse the application and having received explanation by the domestic courts in this regard, the applicant refused to remedy the situation. There is nothing in the case-file to indicate that there had been any obstacles in the legislative framework or specific circumstances in the case to prevent the applicant from correcting the defects identified by the domestic courts and further pursuing his claims for compensation (see
Smagilov v. Russia
(dec.), no.
24324/05, §
50, 13
November 2014).
In these circumstances, the Court finds that the applicant in application no. 11301/09 failed to avail himself of the new remedy.
In the view of the above and given the fact that other applicants in the present cases did not attempt to use the Compensation Act, the complaints about the length of proceedings must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
C.
Other complaints
The applicants also raised additional complaints with reference to, in particular, Article 13 of the Convention.
Having regard to all the material in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols in that part of the applications. It follows that the applications in this part must be rejected in accordance with Article
35
§§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 4 May 2017.
Fatoș Aracı
Helen Keller
Deputy Registrar
President
No.
Application No.
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Represented by
Nature of the proceedings
Decision final on
7977/09
17/01/2009
Rais Mavlyutovich ZAYNULLIN
27/08/1941
Almetyevsk
Recovery of the value of shares
11/12/2008
8033/09
17/01/2009
Aleksandr Ivanovich KURMAYEV
22/06/1939
Nizhnyaya Maktama
Recovery of the value of shares
11/12/2008
10317/09
16/01/2009
Nadezhda Aleksandrovna LARIONOVA
10/08/1951
Tver
Determination of title to a room
18/09/2008
11301/09
11/02/2009
Vladimir Valentinovich TYAN
03/05/1962
Novonikolaevskiy
Aleksey Vasilyevich PROKHOROV
Pecuniary damage
13/08/2008
13562/09
10/02/2009
Dmitriy Nikolayevich KEZHVATOV
12/12/1990
St Peterburg
Debt recovery
25/09/2008
14526/09
20/01/2009
Marina Vladimirovna SIMKINA
22/12/1980
Omsk
Irina Mihaylovna BLINOVA
08/06/1967
Omsk
Natalya Viktorovna FUR
25/06/1979
Omsk
Svetlana Yuryevna KAMNEVA
27/06/1975
Omsk
Natalya Valeryevna KOSHKINA
19/06/1980
Omsk
Tatyana Mikhaylovna KRAVCHENKO
26/03/1981
Omsk
Olga Valeryevna MOZZHERINA
20/11/1981
Omsk
Marina Nikolayevna TURKEYEVA
20/07/1980
Omsk
Igor Mikhaylovich YEROSHKIN
04/04/1970
Omsk
Vladimir Aleksandrovich KONDRATYEV
A labour dispute
Unspecified
21995/09
21/01/2009
Anatoliy Nikolayevich TYRYSHKIN
09/03/1957
Nizhniy Novgorod
A succession dispute
05/08/2008
53622/09
29/09/2009
Mariya Ivanovna RYBNIKOVA
05/08/1937
Vladivostok
Tatyana Yuryevna KAREVA
Unauthorized construction
30/03/2009
57777/09
10/08/2009
Valentina Ivanovna GOLESHCHIKHINA
09/12/1959
Kargasok
Anatoliy Nikolayevich FOKIN
Pecuniary and non-pecuniary damage
17/02/2009