FABRIZI ET NAZZICONE c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
FABRIZI ET NAZZICONE c. ITALIE (CtEDO, 2017)
SECȚIUNEA I DE RĂSPUNSURI nr. 6534/11 și 67687/12 Anna Maria FABRIZI împotriva Italiei și Giuseppina NAZZICONE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 26 septembrie 2017 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, judecători, și Renata Degener, membru adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 22 ianuarie 2011 și la 12 octombrie 2012, După ce au deliberat, face următoarea decizie FACE ȘI PROCEDURA Recurentele, Anna Maria Fabrizi și domnul Giuseppina Nazzicone sunt resortisanți italieni născuți în 1929 și, respectiv, 1925 și reședința la Roma. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către domnul F. De Jorio, avocat la Roma. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și de co-agentul său, dl P. Acardo. Recurentele se plâng de aplicarea în cursul procedurii a punctelor 774-76 din art. 1 din Legea finanțelor nr. 296 din 2006, ceea ce ar fi adus atingere preeminenței dreptului sau echității procedurii, astfel cum sunt garantate prin art. 6 din convenție și dreptului la respectarea bunurilor lor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. La 20 martie 2016, președintele Camerei a decis să comunice cererea guvernului pârât. Guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii la 21 iulie 2016. Reprezentantul recurentelor a fost invitat ulterior să își prezinte observațiile ca răspuns la observațiile guvernului și cererile sale pentru satisfacția echitabilă. La 29 septembrie 2016, reprezentantul recurentelor a trimis Curții observațiile scrise în limba italiană. Deși au fost depuse fără întârziere, acestea au fost depuse la dosar în conformitate cu art. 38 alineatul (1) în fine, regulamentul. Reprezentantul recurentelor nu a transmis traducerea observațiilor, deși grefa Curții i-a adresat două rechemări prin poștă, printre care o scrisoare recomandată cu aviz de primire, trimisă la 11 mai 2017 și primită la 1 iunie 2017, prin care se anunță posibila radiere a cererii de rol în lipsa cooperării. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Curtea amintește că, în temeiul articolului 37 din Convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele duc la una dintre concluziile enunțate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. Pentru a decide dacă este necesar să se șteargă cererea de a avea un rol în aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, Curtea trebuie să cerceteze dacă Din acești termeni reiese că Curtea dispune de o mare libertate în ceea ce privește identificarea motivelor care ar putea fi reținute pentru a proceda la o radiere pe această bază, cu toate acestea, având în vedere că acestea trebuie să se afle în circumstanțele speciale ale fiecărei cauze (Asociația SOS Atentates și Boery c. Franța [GC], (dec.), nr. 76642/01 § 37, CEDH 2006 XIV, Aart c. Elveția , (dec.), nr 35608/10, 14 octombrie 2014). Curtea a eliminat deja cereri din rol în aplicarea acestui text având în vedere lipsa diligenței reclamantului (a se vedea, de exemplu, Hotărârile Hun c. Turcia (radiation), nr. 5142/04, și Mürrüvet Küçük c. Turcia (radiation), nr 21784/04, din 10 noiembrie 2005) sau ale avocatului său (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Falkovich c. Ucraina (radiation), din 4 octombrie 2005, n 64200/00 și Decizia Fleury c. Franța din 6 iulie 2006, n 2361/03. Curtea constată că reprezentantul recurentelor nu a transmis traducerea observațiilor, astfel cum a solicitat de două ori grefa. Având în vedere lipsa de diligență a reprezentantului recurentelor, Curtea consideră că, în speță, nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. În plus, niciun motiv special privind respectarea drepturilor omului nu mai impune continuarea examinării cererii în temeiul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture cererilor decise să șteargă cererile de rol. Făcut în franceză și comunicat în scris la 19 octombrie 2017. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte