CASE A CINCIEA SECTIUNĂ A UKRKAVĂ, TOV împotriva Ucrainei (cerere nr. 10233/20) JUDICARE Art. 6 § 1 (civil) • Audiere echitabilă • Reinterpretarea Curții Supreme a termenului legal clar și fără ambiguitate pentru notarizarea unui document dacă părțile la procedură erau persoane juridice, a făcut ca rezultatul procedurii inițiate de societatea reclamantă să fie imprevizibil și contrar principiului securității juridice • Reinterpretarea impugnată seamănă mai mult cu un amendament legal decât cu un act de soluționare a unei divergențe de jurisprudență privind problema • Refuzul Curții Supreme de a aplica legea, considerat de Curtea Constituțională a fi fără ambiguitate și lipsit de interpretare, nu o cerere legitimă a legiuitorului de a o obliga • Absența de către Victor Viktor Šmarkov, nu face obiectul unei revizuiri obligatorii a acestei legi • Judecătorul Andreas Stivinov, președintele Curții de Apel a Ucrainei, nu poate fi sesizat în temeiul Hotărârii Curții din data de 11 februarie 2020 (nr.
Cazul în discuție se referă la interpretarea Curții Supreme a Ucrainei a unei dispoziții a legii interne într-un mod care a fost presupus imprevizibil și contrar principiului securității juridice. Compania reclamantă a ridicat această problemă în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. FACTE 2. Compania reclamantă, Ukrkava, TOV, este o societate cu răspundere limitată în Ucraina. Compania reclamantă a fost reprezentată de doamna M.O. Popova, avocată în practică în octombrie 3. Guvernul a fost reprezentat de agentul său, doamna Sokorenko, a împrumutat obligațiile de securitate din perioada de 10 ani. 4. Pe data de 5 mai 2016 reclamantul poate fi reprezentat ca pe un împrumut imobiliar, în cazul în care nu a îndeplinit obligațiile sale legale (în conformitate cu condițiile legale, încheiate de Banca de Asiguriri de Stat, iar pe data de 28 decembrie 2016 reclamantul nu a putut să își împrumute împrumutul). 6. Compania reclamantă poate fi reprezentată ca pe baza unui contract de împrumut imobiliar, încheiat cu Banca de Stat, în cazul în care nu a îndeplinit obligațiile sale legale, încheiate de către Banca de Asiguranță, dar nu a împrumutat obligațiile de la data de 9 decembrie 2016.
La 29 martie 2018, Curtea de Comerț a Regiunii Odesa a făcut declarația solicitată de societatea reclamantă. Ea a observat că primul paragraf al secțiunii 88 din Legea Notarială prevedea că un document de ipotecă trebuie să fie aprobat de un notar în termen de un an de la momentul în care garanția devine realizabilă dacă ambele părți la acordul de împrumut sunt persoane juridice. Având în vedere că dreptul Băncii Supreme de a realiza garanția a devenit efectiv în mai 2016 și concluziile au fost aprobate de Cassesa Notarială în 2017, termenul de un an din Legea Notarială a fost pierdut. La 18 noiembrie 2018 Curtea de Apel a Catedralei Comerțiale a renunțat la termenul de jurisdicție menționat mai jos. (a se vedea Hotărârea Curții de Apel a Catedralei Comerțiale din 11 noiembrie 2018 privind cazul Obținerea garanției realisabile dacă ambele părți la contractul de împrumut erau persoane juridice).
12 . pe 2 iulie 2019 Marea Cameră a Curții Supreme, în rolul ei de instanță de casare care asigură aplicarea uniformă a legii, a respins deciziile instanțelor inferioare și a decis împotriva societății reclamante. Ea a ieșit de la poziția Curții de Casare Civilă în decizia sa din 17 mai 2018 (vezi §34 de mai jos) și a decis că termenele prevăzute în secțiunea 88 din Legea Notariatului nu pot fi modificate prin acord între părți, ci numai prin legislație, așa cum este prevăzut în al doilea paragraf (2) din aceeași secțiune (vezi §31).
Termenul de prescripție legală pentru persoanele fizice și persoanele juridice pentru a iniția proceduri civile era direct legat de termenul de prescripție în funcție de cine erau părțile la aranjament și că acestea ar trebui să fie aceleași în ciuda diferenței de natură, care era irelevantă în contextul dat. Curtea a continuat să spună că, deși termenul de prescripție legală a fost același pentru persoanele fizice și pentru persoanele juridice din 1995, primul paragraf al secțiunii 88 din Legea Notarului nu a fost aliniat cu legislația civilă actuală, potrivit căreia termenul de prescripție depindea de obiectul cauzei, spre deosebire de legislația anterioară care a definit termenul de prescripție în funcție de cine erau părțile la aranjament. Curtea a concluzionat că, prin stabilirea unui termen de un an pentru persoanele juridice și trei ani pentru persoanele fizice să obțină notarizarea unui credit ipotecar, primul text al documentului de prescripție legală din secțiunea 88 din Legea Notarului era discriminatoriu.
Pe 2 septembrie 2019, societatea reclamantă a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională, solicitând ca primul paragraf al secțiunii 88 din Legea notarială, așa cum a fost aplicat în decizia instanței finale din acest caz, să fie declarat incompatibil cu Constituția.16 Pe 4 septembrie 2019, un executor judecătoresc de stat a inițiat o procedură de executare împotriva societății reclamante. Proprietatea sa a fost confiscată în cadrul acestei proceduri.17 Pe 1 iulie 2020, Curtea Constituțională a constatat că primul paragraf al secțiunii 88 din Legea notarială era compatibil cu Constituția.Mai ales, a stabilit că, prin stabilirea unor termene diferite pentru obținerea notarizării, în funcție de părțile la procedură, Parlamentul a acționat în cadrul puterii sale exclusive de a determina organizarea și funcționarea legislativă a notarelor în conformitate cu Constituția (a se vedea §23 din art. 92, astfel încât Curtea a concluzionat că nu există nici un spațiu liber și clar de interpretare a dispoziției sale legislative, prin urmare, nu a fost contestată.18 August 2019.
Un judecător raportor a anexat părerea sa parțial dissidentă și parțial de acord cu hotărârea Curții Constituționale. El a adăugat că, prin interpretarea primului paragraf al secțiunii 88 din Legea Notariatului ca prevăzând un singur termen de trei ani pentru obținerea notarizării unui document de securitate, Marea Cameră a Curții Supreme a schimbat de fapt dispoziția legislativă în litigiu, care a stabilit o distincție clară între termenele de prescripție care depindeau de părțile interesate. Judecătorul a considerat că Marea Cameră a Curții Supreme a intervenit, prin urmare, într-o chestiune care se afla în competența exclusivă a Parlamentului și a încălcat, de asemenea, principiul securității juridice. În cele din urmă, el a subliniat că, în temeiul al treilea paragraf al secțiunii 89 din Legea Constituțională Supremă (vezi §25 de mai jos), Curtea Constituțională ar fi trebuit să stabilească că Marea Cameră a Curții Supreme a interpretat primul paragraf al secțiunii 88 din Legea Constituției într-o manieră care nu era conformă cu circumstanțele speciale.
20.pe 8 septembrie 2020, Marea Cameră a Curții Supreme a refuzat să revizuiască decizia, observând că Curtea Constituțională nu a ajuns la o concluzie cu privire la neconstituționalitatea primului paragraf al secțiunii 88 din Legea Notarială, astfel încât nu au existat circumstanțe excepționale care să justifice o reexaminare a deciziei judecătorești definitive din 2 iulie 2019. unul dintre judecătorii Marii Camere a Curții Supreme nu a fost de acord cu acest refuz și opinia sa dezacordantă a fost atașată deciziei. 21. pe 19 mai 2023 executarea ipotecii a fost suspendată deoarece societatea reclamantă se afla în proces de lichidare.
art. 151-1 din Constituția Ucrainei din 1996, astfel cum a fost modificată, prevede că Curtea Constituțională va decide dacă legile sunt compatibile cu Constituția pe baza unei plângeri constituționale din partea unei persoane care consideră că legea aplicată într-o decizie judecătorească definitivă în cazul său contravine Constituției; și că o plângere constituțională poate fi depusă numai dacă toate celelalte căi de atac interne au fost epuizate.
art. 320 din Codul, în vigoare la momentul faptei, prevedea că, în circumstanțe excepționale, decizia definitivă a unei instanțe comerciale poate fi revizuită pe motive de neconstituționalitate, atunci când aceasta a fost identificată de Curtea Constituțională fie în dispozițiile legii, fie în interpretarea sa de către o instanță în soluționarea unui caz, dacă decizia instanței nu a fost încă executată (primul paragraf și punctul 1 din al treilea paragraf).Legea privind justiția și statutul judecătorilor 30.
La 2 septembrie 2019, un proiect de lege a fost prezentat Parlamentului de către MP F. Inițial, acesta nu a propus modificări la secțiunea 88. O propunere de modificare a dispozițiilor secțiunii 88 a apărut ca o propunere a MP F. când proiectul a fost pregătit pentru a doua lectură în iunie 2020. Proiectul a fost acceptat și legislația de modificare a fost adoptată la 14 iulie 2020 (în vigoare din 8 august 2020). Acesta a prevăzut multe modificări care trebuie făcute, inclusiv eliminarea cuvintelor și între întreprinderi, instituții și organizații dacă nu a trecut mai mult de un an [de la apariția cererii] din primul paragraf al secțiunii 88 din Legea constituțională privind notarul. De atunci, termenul de trei ani pentru a nu aproba deciziile părților se aplică tuturor notarilor, indiferent dacă sunt persoane fizice sau juridice.
În ultimul caz, reclamantul, O., a cerut, printre altele, o interpretare oficială a primului paragraf al secțiunii 88.O. a considerat că a existat o lipsă de uniformitate în aplicarea acestei dispoziții de către instanțele interne în ceea ce privește documentele care confirmă datoriile.Curtea Constituțională a respins această cerere ca nefondată.Decizii Curții Civile de Casație în cadrul Curții Supreme din 17 mai 2018 în cauza nr. 307/1580/17 34 .La 17 mai 2018 Curtea Civila de Casație din cadrul Curții Supreme în cauza nr. 307/15/1780 a decis că termenele stabilite de secțiunea 88 din Legea Notarială nu ar trebui să se aplice în acest caz, având în vedere că părțile la proceduri au convenit în mod clar în scris să crească perioada de prescripție la cincizeci de ani în temeiul articolului 259 din Codul Civil (vezi §28 de mai sus). ...În conformitate cu art. 6 din Convenție, în măsura în care se aplică dispoziția de drept civil, ... ...ÎNORMĂLUCULTREVINTE ...ÎN CÂND ...ÎNTEZUREA DE ...ÎN ...CURȚINTE ...ÎN ...ÎN ...CĂ ...CĂ ...ÎNTEZURTEZUTĂ ...ÎN ...ÎN ...ÎN ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ ...CĂ
Guvernul a considerat că cererea a fost depusă în întârziere, având în vedere că reprezentantul societății reclamante a fost prezent la momentul în care părțile introductive și de rezoluție ale deciziei au fost pronunțate de Marele Tribunal din 2 iulie 2019.Alternativ, a considerat că plângerea este manifest nefondată.37 Societatea reclamantă a susținut că informațiile obținute de reprezentantul său la 2 iulie 2019 au fost insuficiente pentru a înțelege motivele deciziei Marelui Tribunal din 2 iulie 2019.Textele complete ale deciziei au fost publicate online la 13 august 2019, iar compania reclamantă a obținut copia prin poștă la 29 august 2019.
În speță, nu se poate considera că data de începere relevantă a fost data comunicării orale a părților introductive și de rezoluție ale deciziei finale: Guvernul nu a stabilit că o astfel de informație parțială a fost suficientă, în special având în vedere faptul că presupusa încălcare a Convenției privește în mod specific motivarea deciziei contestate. În plus, nu este necesar să se decidă dacă termenul de șase luni a început să curgă la 13 sau 29 august 2019, deoarece cererea a fost depusă în orice caz la mai puțin de șase luni de la data care este mai devreme dintre aceste două date.
Compania reclamantă a susținut că Marea Cameră a Curții Supreme nu avea niciun temei juridic pentru a aplica o dispoziție legislativă clar formulată într-o manieră diferită de cea în care a fost exprimată. Aplicarea directă a dispoziției clare și fără ambiguitate a Legii Notariului a fost singura modalitate care a fost conformă cu principiul securității juridice. Ea a menționat, de asemenea, că majoritatea cercetătorilor care au fost rugați să comenteze la această chestiune (a se vedea punctul 11 de mai sus) au concluzionat că limitarea din Codul Civil este de o natură diferită de limitarea din Legea Notarului. Ea a subliniat că modificările legislative aduse Legii Notariului în iulie 2020 au confirmat hotărârea Curții Constituționale potrivit căreia reglementarea activității notarilor se află în competența exclusivă a Parlamentului ca unic organism legislativ din Ucraina. 41 Guvernul a susținut că Curtea Supremă a acționat în limitele competențelor sale și a furnizat suficiente motive pentru a lua o decizie. Ei au considerat că Curtea Supremă a acționat în trei moduri diferite: 1) a putut să își recunoască și 2) a confirmat că nu a putut să își extindărească competențele de acorduri între părți și că nu a putut să își recunoască acordurile; 2) a confirmat că guvernul nu a putut să își recunoască și să își întărească competențele;
a putut stabili, așa cum a făcut-o, că termenul de prescripție prevăzut în primul paragraf al secțiunii 88 din Legea notarială nu poate fi schimbat prin acordul părților, având în vedere al doilea paragraf al aceleiași secțiuni, dar că, deoarece termenul de prescripție prevăzut în Legea notarială era legat de termenul de prescripție din Codul civil, cele două ar trebui să fie aceleași; sau 3) ar fi putut să se abată de la practica stabilită de a trata un acord între părți de prelungire a termenului de prescripție ca aplicând și la aprobările notariale și a concluzionat că nu există nicio legătură între prescripția din Codul civil și prescripția din Legea subsidiară. Guvernul a considerat că societatea reclamantă nu era fericită că scenariul al treilea nu fusese ales în cazul său. Ei s-au referit, de asemenea, la opiniile celor patru cercetători care au susținut poziția pe care în cele din urmă a fost adoptată de Marele Tribunal al Letoniei. Curtea Generală (a se vedea Gkason v. 42.04, CGon), a făcut o evaluare a faptului că nu există nicio legătură între prescripția din Codul civil și prescripția din Legea subsidiară. Curtea nu poate să se asigure că nu este încăltată respectarea liberă a principiilor de natură și funcționare a drepturilor părților, cu excepția cazului în care nu este prevăzută în Convenția supremă a Convenției Letoniei, precum și în art. 366 din Convenția Letonia, precum și în cazul în care nu este prevăzută în Convenția Letonia, precum și în Convenția supremă, precum și în Convenția Letonia, precum și în Convenția Letonia, precum și în Convenția Letonia, în cazul în care nu se aplică în cazul în cazul în care nu este respectarea drepturilor și în cazul în care nu este respectarea drepturilor naționale, în cazul în care nu este respectarea drepturilor naționale și în cazul în care nu este respectarea drepturilor naționale, în cauză, în cazul în cazul în care nu este respectarea drepturilor naționale și
În primul rând, autoritățile naționale și, în special, instanțele, trebuie să interpreteze dreptul intern și să rezolve problemele legate de interpretarea legislației interne (a se vedea Rohlena împotriva Republicii Cehă [GC], nr. 59552/08, § 51, CEDO 2015, și Jidic împotriva României , nr. 45776/16, § 83, 18 februarie 2020).Curtea nu va înlocui propria interpretare cu a lor în absența arbitrarizării.Aceasta se aplică în special interpretării de către instanțe a unor norme de natură procedurală, cum ar fi termenele de depunere a documentelor sau de depunere a recursurilor (a se vedea Tejedor împotriva Spaniei, 16 decembrie 1997, § 31, Raportul judecătorilor din judecata din 1997 și judecata echitabilă nr. 44; Miragcolano și alții împotriva României, nr. 45776/16, § 83, 18 februarie 2020).Curtea declară că nu va înlocui propria lor interpretare în absența arbitrarizării.Ace nevoie de o interpretare a unor norme de natură procedurală, cum ar fi termenele limită de depunere a documentelor sau de depunere a recursurilor (a se vedea Tejedor împotriva Spaniei, 16 decembrie 1997, § 31, Raportul judecătorilor din judecata din 1997 și judecata echitabilă nr. 44552/08, § 51, iar Miragcolano împotriva Spaniei, nr. 3868, nr. 38148/97, 4148/98, 4148/98, 4148/98, 4148/98, 414/98, 414/98, 414/98, 414/98, 414/98, 414/98, 414/98, etc.), care este o parte fundamentală a acestei convenții, iar Curtea declară că această regulă trebuie să fie interpretată în lumina unei certitudini juridice fundamentale, care să fie în conformitate cu principiul dreptului dreptului comun al statelor comunului comun, care reglementelor statelor, care reglementă în cauză, care este parte a Convenției.
Persistența deciziilor judecătorești contradictorii, pe de altă parte, poate crea o stare de incertitudine juridică care poate reduce încrederea publică în sistemul judiciar, în timp ce o astfel de încredere este în mod clar una dintre componentele esențiale ale unui stat bazat pe statul de drept (a se vedea Nejdet Șahin și Perihan Șahin împotriva Turciei [GC], nr. 13279/05, § 57, 20 octombrie 2011, cu referințe suplimentare).De asemenea, ar fi contrar principiului securității juridice consacrat în Convenție dacă instanțele naționale ar putea lua decizii contrare legii și astfel să interpreteze dispozițiile dreptului intern în mod imprevizibil, având drept justiția bazată pe o afirmație abstractă în afara oricărei discreții judiciare rezonabile (a se vedea, de exemplu, Anđelković, Anđelković, Serbia, 98/01, p. 140; a se vedea, de asemenea, Pantalon, 27 aprilie 2013, p. 52, și Nejdin, Croatia, 29/18, p. 46, nu ar îmbunătăți sau nu ar îmbunătăți în mod necesar dreptul de a avea încredere în lege, deoarece, în cazul de mai sus, nu există niciun risc de modificare sau de a nu se menține o abordare a respectării cerințelor de securitate juridică și nu ar aduce o schimbare în cazul de drept, de drept și nu ar fi în concordanță cu cerințele de protecția legitimitate a dreptului publicului în cauză).
Curtea observă la început că motivul pentru care reclamantul a renunțat la recursul în casatie la Marea Cameră a Curții Supreme a fost o jurisprudență contradictorie cu privire la întrebarea dacă termenele prevăzute la art. 88 din Legea Notariatului ar putea fi prelungite printr-un acord scris între părți (a se vedea punctele 10, 31 și 34 de mai sus). Marea Cameră a Curții Supreme a interpretat art. 88 din Legea Notariatului în sensul că termenele în cauză nu ar putea fi modificate decât prin lege. Acest aspect al noii interpretări nu pare să fi fost contestat de societatea reclamantă și nu este obiectul plângerii sale în fața Curții Supreme. 47.
Curtea observă că primul paragraf al secțiunii 88 din Legea notarială nu lasă nici un spațiu de interpretare cu privire la durata termenului în cauză, având în vedere că atât societatea reclamantă, cât și Banca erau persoane juridice. Această concluzie a fost confirmată de asemenea de Curtea Constituțională, care a considerat că primul paragraf al secțiunii 88 din Legea notarială este constituțional și nu este deschis la interpretare (vezi punctul 17 de mai sus). În plus, părțile nu au sugerat că au existat interpretări diferite ale acestei dispoziții înainte de decizia Marii Camere a Curții Supreme din 2 iulie 2019.
În esență, esența motivelor invocate de Marele Curat al Curții Supreme a fost diferența dintre termenele de introducere a cererilor civile în temeiul legislației civile relevante și termenele de notarizare în temeiul Legii Notariate și, pe această bază, de dorința unei abordări uniforme (a se vedea punctul 12 de mai sus).Marele Curat al Curții Supreme nu a menționat nici o consecință negativă gravă care să se fi materializat în ciuda existenței diferitelor termene de timp de mai mult de două decenii pentru a justifica o schimbare atât de radicală a interpretării ca cea contestată.De fapt, poziția nu părea să fie unanimă sau acceptată în mod predominant de către cercetători (a se vedea punctele 11, 41 și 49 de mai sus, nu a fost nici una, nici celelalte, considerând că noile efecte juridice ale noii legi sunt precise.
În concluzie, în cazul de față, Marea Cameră a Curții Supreme a reinterpretat termenul clar și fără ambiguitate de un an stabilit de Parlament pentru notarizarea unei mențiuni pe un document dacă părțile la procedură erau persoane juridice într-un mod contrar dispoziției proprii și au făcut acest lucru fără niciun motiv convingător și fără a ține seama de efectele schimbării de interpretare asupra securității juridice. Considerentele de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că reinterpretarea dispozițiilor inechivoce ale secțiunii 88 din Legea notarială a făcut ca rezultatul procedurii să fie imprevizibil și a fost contrar principiului securității juridice. 53.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă; constată că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; constată că nu este necesar să se examineze plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. făcută în limba engleză și notificată în scris la 6 februarie 2025, în conformitate cu regula 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
CASE OF UKRKAVA, TOV v. UKRAINE
(Application no. 10233/20)
Art 6 § 1 (civil) • Fair hearing • Supreme Court’s reinterpretation of clear and unambiguous statutory time-limit for the notarisation of a document if parties to proceedings were legal entities, rendered the outcome of proceedings instituted by the applicant company unforeseeable and contrary to the principle of legal certainty • Impugned reinterpretation resembled a statutory amendment more than an act of settling a case-law divergency on the issue • Supreme Court’s refusal to apply the law, found by the Constitutional Court to be unambiguous and not open to interpretation, not a legitimate means of urging the legislator to amend it • Absence of compelling reasons
Prepared by the Registry. Does not bind the Court.
6 February 2025
FINAL
30/06/2025
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention.
It may be subject to editorial revision.
In the case of Ukrkava, TOV v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mattias Guyomar
, President
,
María Elósegui,
Armen Harutyunyan,
Andreas Zünd,
Diana Sârcu,
Kateřina Šimáčková,
Mykola Gnatovskyy
, judges
,
and Victor Soloveytchik,
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
10233/20) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian company Ukrkava, TOV (“the applicant company”), on 11 February 2020;
the decision to give notice to the Ukrainian Government (“the Government”) of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 14 January 2025,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The present case concerns the Supreme Court of Ukraine’s interpretation of a provision of domestic law in a manner that was allegedly unforeseeable and contrary to the principle of legal certainty. The applicant company raised this issue under Article 6 § 1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No. 1 to the Convention.
2.
The applicant company, Ukrkava, TOV, is a limited liability company registered in Ukraine. The applicant company was represented by Ms
M.O.
Popova, a lawyer practising in Odesa.
3.
The Government were represented by their Agent, Ms M.
Sokorenko, from the Ministry of Justice.
4.
The relevant facts of the case may be summarised as follows.
5.
On 28 December 2011 the applicant company entered into a loan agreement, followed by a related mortgage, with the State Savings Bank (“the Bank”). According to the mortgage conditions, if the applicant company failed to comply with its loan obligations, the Bank could realise its security after having the mortgage document endorsed by a notary (“the notarisation”). The mortgage agreement also provided for a limitation period of ten years, rather than the statutory period of one year.
6.
On 4 May 2016 the Bank made a formal demand for repayment of the loan but the applicant company defaulted on its obligations. On 9
November 2017 the Bank had the mortgage document endorsed by a notary.
7.
On 6 December 2017 the applicant company instituted proceedings against the Bank for a declaration that the notarised document was unenforceable for,
inter alia
, having been endorsed too late.
8.
On 29 March 2018 the Commercial Court of the Odesa Region made the declaration the applicant company had sought. It observed that the first paragraph of Section 88 of the Notary Act provided that a mortgage document should be endorsed by a notary within one year of the security becoming realisable if both parties to the loan agreement were legal persons. Given that the Bank’s right to realise the security had become effective in May 2016 and the document had been endorsed by the notary only in November 2017, the one-year time-limit in the Notary Act had been missed.
9.
On 18 July 2018 the Odesa Commercial Court of Appeal upheld the above judgment.
10
.
On 12 September 2018 the Cassation Commercial Court within the Supreme Court opened cassation proceedings and by a ruling of 21
November 2018 it relinquished jurisdiction in the case in favour of the Grand Chamber of the Supreme Court because the result would overturn the conclusions of the Cassation Civil Court within the Supreme Court of 17
May 2018 on whether the statutory limitation could be increased by contract (see paragraph
34 below).
11
.
The Grand Chamber of the Supreme Court then sought legal opinions on the matter from prominent Ukrainian civil law scholars. Those opinions varied. Some of the scholars considered that the statutory time limits in the Civil Code and in the Notary Act were related and should be the same, while others considered that the time-limits were different in nature.
12
.
On 2 July 2019 the Grand Chamber of the Supreme Court, in its role of a cassation court ensuring the uniform application of the law, overruled the lower courts’ decisions and decided against the applicant company. It departed from the position of the Cassation Civil Court in its decision of 17
May 2018 (see paragraph 34 below) and decided that the time-limits in Section
88 of the Notary Act could not be changed by agreement between the parties but only by legislation as provided in the second paragraph
2 of that Section (see paragraph 31 below). It further decided that the general three
‑
year statutory limitation period for both individuals and legal persons to initiate civil proceedings was directly linked to the time-limit for obtaining the notarisation of a security document and that they should be the same despite the difference in their nature, which was irrelevant in the given context. The court went on to say that although the statutory limitation period had been the same for physical and legal persons since 1995, the first paragraph of Section 88 of the Notary Act had not been brought into line with the current civil legislation, according to which the limitation period depended on the subject-matter of the case, in contrast to the previous legislation which defined the limitation period according to who the parties to the arrangement were. It concluded that in establishing a time-limit of one year for legal persons and three years for individuals to obtain the notarisation of a mortgage document, the provisions of the first paragraph of Section
88 of the Notary Act were discriminatory.
13.
The Grand Chamber of the Supreme Court held that the time-limit for obtaining notarisation should be three years regardless of what parties were concerned. It therefore applied a three-year time-limit in the applicant company’s case, which meant that the Bank had obtained the notarisation within the time allowed.
14.
The applicant company’s representative was present at the hearing of 2
July 2019 when the introductory and operative parts of the final court decision were delivered, but the full text only became available to the public on 13
August 2019. A copy of the full text of the final court decision was sent to the applicant company on 20 August 2019, which received it on 29
August 2019.
15.
On 2 September 2019 the applicant company lodged a constitutional complaint with the Constitutional Court seeking to have the first paragraph of Section 88 of the Notary Act, as applied in the final court decision in the case, declared incompatible with the Constitution.
16.
On 4 September 2019 a state bailiff started enforcement proceedings against the applicant company. Its property was further seized within those proceedings.
17
.
On 1 July 2020 the Constitutional Court found that the first paragraph of Section
88 of the Notary Act was compatible with the Constitution. Most notably, it held that by establishing different time-limits for obtaining notarisation, depending on the parties to the proceedings, Parliament had acted within its exclusive legislative power to determine the organisation and operation of notaries under Article 92 of the Constitution (see paragraph
23 below). The Constitutional Court concluded that the contested legislative provision was clear, comprehensible and unambiguous, so there was no room for its free interpretation.
18.
A judge rapporteur attached his partly dissenting and partly concurring opinion to the Constitutional Court’s ruling. He added that by interpreting the first paragraph of Section 88 of the Notary Act as providing a single three-year time-limit for obtaining the notarisation of a security document, the Grand Chamber of the Supreme Court had actually changed the contested legislative provision, which established a clear distinction between limitation periods which depended on the parties concerned. The judge considered that the Grand Chamber of the Supreme Court had therefore intervened in a matter that was within the exclusive competence of Parliament and had also breached the principle of legal certainty. Lastly, he emphasised that under the third paragraph of Section 89 of the Constitutional Court Act (see paragraph
25 below) the Constitutional Court should have stated that the Grand Chamber of the Supreme Court had interpreted the first paragraph of Section
88 of the Notary Act in a manner that was not compliant with the Constitution.
19.
On 31 July 2020 the Bank lodged an extraordinary appeal with the Grand Chamber of the Supreme Court, requesting for a review of its final decision dated 2 July 2019 in the exceptional circumstances provided for in Article
320 of the Code on Commercial Procedure 1991 (see paragraph
29 below) in the light of the decision of the Constitutional Court of 1
July 2020 (see paragraph
17 above). In particular, it asked for the part of the assessment that the Grand Chamber of the Supreme Court had made which concerned Section
88 of the Notary Act to be deleted from the decision, given that the Constitutional Court had found the provisions of that Section to be constitutional.
20.
On 8 September 2020 the Grand Chamber of the Supreme Court declined to review the decision, observing that the Constitutional Court had not reached a conclusion about the unconstitutionality of the first paragraph of Section
88 of the Notary Act, so there were no exceptional circumstances justifying a review of the final court decision of 2 July 2019. One of the judges of the Grand Chamber of the Supreme Court disagreed with this refusal and his dissenting opinion was attached to the decision.
21.
On 19 May 2023 enforcement of the mortgage was suspended because the applicant company was in the process of liquidation.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
Domestic law
Constitution
22.
Part 2 of Article 19 of the Constitution provides that state entities and their officials may act only on the grounds, within the limits of the authority, and in the manner envisaged by the Constitution and the laws of Ukraine.
23
.
Under paragraph 14 of part 1 of Article 92 of the Constitution, the organisation and operation of notaries is regulated exclusively by Acts of Parliament.
24.
Article 151-1 of the Constitution of Ukraine 1996 as amended provides that the Constitutional Court will decide whether laws are compatible with the Constitution on a constitutional complaint from a person who considers that the law applied in a final court decision in his or her case contravenes the Constitution; and that a constitutional complaint may be lodged only if all other domestic legal remedies have been exhausted.
Constitutional Court Act
25
.
The third paragraph of Section 89 of the Act sets out what the Constitutional Court must do if, when it is considering a constitutional complaint, it finds the provisions of the law it is considering to be in conformity with the Constitution but also observes that a court has interpreted the provisions of the law in a way that is not compliant with the Constitution. In that situation, the Constitutional Court must state in the operative part of its ruling that the interpretation applied was not in conformity with the Constitution.
The Civil Code
26
.
Under Article 256 of the Code the limitation period is defined as the time within which a person can apply to a court to protect their civil rights or interests.
27.
Article 257 of the Code sets the general limitation period at three years.
28
.
Part 1 of Article 259 of the Code provides that a limitation period established by law may be extended by written agreement of the parties.
Commercial Procedure Code
29
.
Article 320 of the Code, as in force at the material time, foresaw that in exceptional circumstances the final decision of a commercial court could be reviewed on the grounds of unconstitutionality where that had been identified by the Constitutional Court in either the provisions of the law or its interpretation by a court in deciding a case, if the court decision has not yet been enforced (the first paragraph and point 1 of the third paragraph).
Judiciary and Status of Judges Act
30
.
Under the Judiciary and Status of Judges Act, the Supreme Court is the highest court of the judiciary in Ukraine. Its role is to ensure the sustainability and uniformity of case-law in the manner determined by procedural law (see the first paragraph of Section
36). The Grand Chamber of the Supreme Court is the standing collegiate body of the Supreme Court and is composed of twenty-one Supreme Court justices, whose role is, where specified by law, to review court decisions in cassation to ensure the uniform application of the law by the courts (see the first paragraph and point 1 of the second paragraph of Section 45).
Notary Act
31
.
Section 88 of the Notary Act, as worded at the material time, reads as follows:
Section 88 – Endorsement by a notary
“A notary shall notarise documents by an endorsement confirming a debt or other liability in favour of a creditor on condition that no more than three years have elapsed since the day the claim arose, and where both parties are enterprises, institutions or organisations – if no more than one year [has elapsed since the claim arises].
If a different time-limit is prescribed by law for the claim for which an endorsement is being notarised, an endorsement shall be notarised within that time-limit.”
32.
On 2 September 2019 a draft law was submitted to Parliament by MP F. It originally proposed no changes to Section 88. A proposal to change provisions of Section 88 appeared as a proposal of MP F. when the draft was prepared for its second reading in June 2020. The draft was accepted and the amending legislation was passed on 14 July 2020 (in force since 8
August 2020). It provided for many amendments to be made, including the deletion of the words “
and between enterprises, institutions and organisations – if no more than one year [has elapsed since the claim arises]
” from the first paragraph of Section 88 of the Notary Act. Since then, the three-year time-limit for notarising endorsements applies to all parties, regardless of whether they are natural or legal persons.
Judicial practice
Practice of the Constitutional Court
33
.
In two decisions predating its decision of 1 July 2020 (see paragraph
17 above), the Constitutional Court had refused to examine applications about Section 45 of the Notary Act (decision of 27
December 2001) and Section 88 of the Notary Act (decision of 5 June 2013). In the latter case, the applicant, O., had asked for among other things an official interpretation of the first paragraph of Section 88. O. considered that there had been a lack of uniformity in the application of that provision by the domestic courts in respect of documents confirming debts. The Constitutional Court rejected that application as unsubstantiated.
Decisions of the Cassation Civil Court within the Supreme Court of 17
May
2018 in case No. 307/1580/17
34
.
On 17 May 2018 the Cassation Civil Court within the Supreme Court in case No. 307/1580/17 decided that the time-limits established by Section
88 of the Notary Act should not apply in that case, given that the parties to the proceedings had agreed in writing to increase the limitation period to fifty years under Article 259 of the Civil Code (see paragraph
28 above).
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
35.
The applicant company complained that the Grand Chamber of the Supreme Court had applied a clear and unambiguous provision of the domestic law in unforeseeable manner, contrary to the principle of legal certainty. It referred to Article 6 § 1 of the Convention, which reads insofar as relevant as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Admissibility
36.
The Government considered that the application had been lodged out of time given that the applicant company’s representative had been present when the introductory and operative parts of the decision had been delivered by the Grand Chamber of the Supreme Court on 2 July 2019. Alternatively, they considered that the complaint was manifestly ill-founded.
37.
The applicant company submitted that the information obtained by its representative on 2 July 2019 had been insufficient to understand the reasons for the decision of the Grand Chamber of the Supreme Court. The full text of the decision was published online on 13 August 2019 and the applicant company obtained its copy by post on 29 August 2019. The applicant company considered that the six-month time-limit should be calculated as running from 13 August 2019.
38.
The Court recalls that the six-month period (as applicable at the relevant time) starts running from the date on which the applicant or his representative has had sufficient knowledge of the final domestic decision. In principle, this is the date of service if provided for under domestic law, except where it has been shown that the party concerned has had sufficient knowledge of the decision on an earlier date. It is for the State which relies on the failure to comply with the six-month time-limit to establish the date when the applicant became sufficiently aware of the final domestic decision (see
, no. 39257/17, §§ 58-59, 28 May 2020, with further references). In the present case, it cannot be considered that the relevant starting date was the date of the oral delivery of the introductory and operative parts of the final decision: the Government have not established that such partial information was sufficient, in particular, having regard to the fact that the alleged violation of the Convention concerns specifically the reasoning of the impugned decision. It is further unnecessary to decide whether the six
‑
month time limit started running on 13 or 29 August 2019 as in any event the application was introduced less than six months after the earlier of those two dates. It follow that the Government’s objection must be dismissed.
39.
Given that the applicant company’s complaint is not inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention, it must be declared admissible.
Merits
The Parties’ arguments
40
.
The applicant company maintained that the Grand Chamber of the Supreme Court had no legal grounds to apply a clearly formulated legislative provision of law in a manner different from that in which it was expressed. The direct application of the clear and unambiguous provision of the Notary Act was the only way that conformed with the principle of legal certainty. It also noted that majority of scholars who had been asked to comment on the matter (see paragraph 11 above) concluded that limitation in the Civil Code was different in nature from limitation in the Notary Act. It pointed out that the legislative changes made to the Notary Act in July 2020 confirmed the ruling of the Constitutional Court that the regulation of the operation of notaries is within the exclusive competence of Parliament as the sole legislative body in Ukraine.
41
.
The Government maintained that the Supreme Court had acted within its powers and provided sufficient reasoning for its decision. They considered that the Supreme Court could have acted in three different ways:
1)
it could have followed established practice and confirmed that the recognition of agreements between the parties to extend limitation applied to notarised endorsements as well;
2)
it could have established, as it had done, that the statutory limitation period set out in the first paragraph of Section 88 of the Notary Act could not be changed by agreement of the parties given the second paragraph of the same Section, but that as the statutory limitation period in the Notary Act was related to the limitation period in the Civil Code, the two should be the same; or
3)
it could have deviated from the established practice of treating an agreement between the parties to extend the limitation period as also applying to notarised endorsements and concluded that there was no relationship at all between limitation in the Civil Code and limitation in the Notary Act.
The Government considered that the applicant company was not happy that the third scenario had not been chosen in its case. They also referred to the opinions of the four scholars who had supported the position that had ultimately been taken by the Grand Chamber of the Supreme Court.
The Court’s assessment
(a)
General principles
42.
The Court reaffirms that under Article 19 of the Convention, its duty is to ensure the observance of the engagements undertaken by the Contracting Parties to the Convention. Given the subsidiary nature of the Convention system, it is not the Court’s function to deal with alleged errors of fact committed by a national court, unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention and unless that domestic assessment is manifestly arbitrary (see
Kononov v.
Latvia
[GC], no.
36376/04, §
2010, and
Vasiliauskas v. Lithuania
[GC], no.
43.
It is in the first place for the national authorities, and notably the courts, to interpret domestic law and to resolve problems of interpretation of domestic legislation (see
Rohlena v. the Czech Republic
[GC], no.
59552/08, §
2015, and
Jidic v. Romania
, no. 45776/16, § 83, 18
February 2020). The Court will not substitute its own interpretation for theirs in the absence of arbitrariness. This applies in particular to the interpretation by courts of rules of a procedural nature such as time-limits governing the filing of documents or the lodging of appeals (see
Tejedor García v. Spain
, 16
December 1997, § 31,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
VIII; and
Miragall Escolano and Others v. Spain
, nos. 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 and 41509/98, § 33, ECHR 2000
‑
I).
44.
In this regard the Court also reiterates that the right to a fair trial must be interpreted in the light of the Preamble to the Convention, which declares the rule of law to be part of the common heritage of the Contracting States. Now, one of the fundamental aspects of the rule of law is the principle of legal certainty, which,
inter alia
, guarantees a certain stability in legal situations and contributes to public confidence in the courts. The persistence of conflicting court decisions, on the other hand, can create a state of legal uncertainty likely to reduce public confidence in the judicial system, whereas such confidence is clearly one of the essential components of a State based on the rule of law (see
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v. Turkey
[GC], no.
13279/05, § 57, 20 October 2011, with further references). Furthermore, it would be contrary to the principle of legal certainty enshrined in the Convention if the domestic courts could take decisions contrary to law and so construe the provisions of domestic law unforeseeably, having based themselves on an abstract assertion outside of any reasonable judicial discretion (see,
mutatis mutandis
,
Anđelković v. Serbia
, no. 1401/08, §
27, 9
April 2013; and
Pantalon v. Croatia
, no. 2953/14, § 52, 19
November 2020).
45.
However, the requirements of legal certainty and the protection of the legitimate confidence of the public do not confer an acquired right to consistency of case-law. Case-law development is not, in itself, contrary to the proper administration of justice since a failure to maintain a dynamic and evolutive approach would risk hindering reform or improvement (see
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v. Turkey
[GC], cited above, §
58, with further references).
(b)
Application of those principles in the present case
46.
The Court notes at the outset that the reason behind the relinquishment of the applicant’s appeal in cassation to the Grand Chamber of the Supreme Court was conflicting case law on the question of whether the time limits foreseen in Section 88 of the Notary Act could be extended by means of written agreement between the parties (see paragraphs
10, 31 and 34 above). The Grand Chamber of the Supreme Court interpreted Section 88 of the Notary Act in the sense that the time limits in question could be changed only by law. This aspect of the new interpretation does not appear to have been challenged by the applicant company and is not the object of its complaint before the Court.
47.
The applicant company is dissatisfied by the fact that the Grand Chamber of the Supreme Court went further and gave a new interpretation of the first paragraph of Section 88 of the Notary Act as to the different time-limits for natural and legal persons. The Grand Chamber of the Supreme Court decided that the time-limit should be the same, although Section
88 was clear and unambiguous in this regard: if both parties to the proceedings were legal persons, the time-limit was one year, whereas in all other cases, the time-limit was three years.
The Court observes that the first paragraph of Section 88 of the Notary Act left no room for interpretation as to the length of the time limit at issue given that both the applicant company and the Bank were legal persons. This conclusion was also confirmed by the Constitutional Court which found the first paragraph of Section 88 of the Notary Act to be constitutional and not open to interpretation (see paragraph
17 above). Furthermore, it was not suggested by the parties that different interpretations of that provision existed prior to the decision of the Grand Chamber of the Supreme Court of 2
July 2019. In these circumstances, having regard to the clear text of the law, the impugned change of interpretation resembled a statutory amendment more than an act of settling a case-law divergency.
The Government argued that the decision in the applicant company’s case had had the useful effect of triggering changes to the Notary Act. However, having regard to the separation of powers between Parliament and the judiciary and between various judicial authorities as established in Ukrainian law, the Court cannot endorse the idea that a refusal by the highest judicial body of general jurisdiction of Ukraine to apply the law, found by the Constitutional Court unambiguous and not open to interpretation, was a legitimate means of urging the legislator to amend it.
48.
The Court cannot exclude that even in a situation of established case
‑
law on the relevant issue, a superior national court may legitimately operate a change of interpretation if justified by important considerations and if applied with due regard to its effects on pre-existing situations (see,
mutatis mutandis,
Valverde Digon v. Spain
, no. 22386/19, § 53, 26
January 2023). The core of the reasons given by the Grand Chamber of the Supreme Court was the difference between the time-limits for bringing civil claims under the relevant civil legislation and the time limits for notarisation under the Notary Act and, on that basis, the desirability of a uniform approach (see paragraph
12 above). The Grand Chamber of the Supreme Court did not mention any serious adverse consequences having materialised – despite the existence of the different time limits for more than two decades – so as to justify such a radical change of interpretation as the impugned one. Indeed, its position did not seem to be unanimously or overwhelmingly accepted by legal scholars (see paragraphs 11, 40 and 41 above). Neither did the Supreme Court consider the effects of its new interpretation on pre-existing situations and, hence, on legal certainty.
49.
In sum, in the present case, the Grand Chamber of the Supreme Court reinterpreted the clear and unambiguous one-year time-limit established by Parliament for the notarisation of an endorsement on a document if the parties to the proceedings were legal entities in a manner contrary to the provision itself and did so without any compelling reason and without regard to the effects of the change of interpretation on legal certainty. The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the reinterpretation of the unequivocal provisions of Section 88 of the Notary Act rendered the outcome of the proceedings unforeseeable and was contrary to the principle of legal certainty.
50.
There has accordingly been a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 of protocol no. 1 to THE CONVENTION
51.
On the basis of the same facts and arguments as set out above, the applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention about a violation of its property rights.
52.
Having regard to its findings under Article 6 of the Convention, the Court considers that it has already addressed the main issue in the applicant company’s complaint and that it is not necessary to give a separate ruling on the admissibility and merits of the allegation of a breach of Article
1 of Protocol
No. 1 to the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
53.
The applicant company did not submit a claim for just satisfaction. Accordingly, the Court considers that there is no call to award it any sum on that account.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention.
Done in English, and notified in writing on 6 February 2025, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Victor Soloveytchik
Mattias Guyomar
Registrar
President