CASE OF KONDRAKHIN AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 2 of Protocol No. 4 - Freedom of movement-{general} (Article 2 para. 2 of Protocol No. 4 - Freedom to leave a country)
CASE OF KONDRAKHIN AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
A cincea secțiune CAUZĂ DE KONDRAKHIN ȘI ALȚII v. UKRAINE (depunerea nr. 2887/05 și altele 8 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 30 noiembrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kondrakhin și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (decizia cincea), ședința ca comitet compus din: André Potocki, președinte, Síofra O’Leary, Mārtiδš Mits, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, Deliberat în privat la 9 noiembrie 2017, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurilor penale și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererile nr. 2887/05, 68256/12 și 66389/16, reclamanții au formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii penale în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În hotărârea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [] Convenție are un remediu eficace înaintea unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDO 1999 II, și Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). În cazul principal al Merit c. Ucraina (n. 66561/01, 30 martie 2004), Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 10. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BENE ESTABLEZAT-LAW 12. Reclamantul în cererea nr. 66389/16 a prezentat o altă plângere care, de asemenea, a ridicat probleme în temeiul Convenției, în conformitate cu jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul anexat). (a) din Convenție, nici nu este inadmisibilă pe niciun alt motiv, în consecință, aceasta trebuie declarată admisibilă. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că aceasta dezvăluie, de asemenea, o încălcare a Convenției în funcție de concluziile sale din Ivanov v. Ucraina (n. 1507/02, 7 decembrie 2006). În cererile nr. 2887/05 și 68256/12, reclamanții au prezentat și alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției. 14. Curtea a examinat cererile și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile care se plânge sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute în articole 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile acestuia. Prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Bevz c. Ucraina, nr. 7307/05, § 52, 18 iunie 2009), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 17. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata excesivă a procedurilor penale, lipsa unui remediu eficace în dreptul intern și a celorlalte plângeri în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții, astfel cum se prevede în tabelul anexat, admisibil și restul cererilor nr. 2887/05 și 68256/12 inadmisibil; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenția privind durata excesivă a procedurilor penale; declară că a existat o încălcare a Convenției și a protocolelor sale în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul apendice); Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite, cu excepția cererii nr. 5722/12, în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rata egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene pe parcursul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 30 noiembrie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Liv Tigerstedt André Potocki Președintele adjunct al Registrelor interioare APPENDIX Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție Numărul de cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Începerea procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Sumele acordate pentru daune și cheltuieli și morale și pentru cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 2887/05 06/01/2005 Yuriy Pavlovich Kondrakhin 18/02/1957 11/09/1997 20/05/2004 6 ani, 8 luni și 10 zile 2 niveluri de jurisdicție 2,300 48927/11 26/07/2011 Ivan Vasilyevich Kalmykov 16/06/1989 02/02/2007 18/11/2011 4 ani, 9 luni și 17 zile 2 niveluri de jurisdicție 1.600 5722/12 12/01/2012 Mikhail Nikolayevich Burin 14/11/1953 31/03/1999 12/09/2013 14 ani, 5 luni și 13 zile 4 niveluri de jurisdicție 3.000 68256/12 16/10/2012 Aleksandr Aleksandrovich Sinichuk 01/02/1980 25/07/2006 02/12/2013 7 ani, 4 luni și 8 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 57300/16 21/09/2016 Mykhaylo Oleksiyovych Lozinskyy 28/10/1952 29/09/2008 în așteptare Mai mult de 9 ani și 1 lună 2 nivele de jurisdicție 2,400 61243/16 11/10/2016 Valentyn Mykolayovych Kulykivskyy 20/11/1978 Yuliya Anatoliyivna Bichuk Zhytomyr 20/12/2010 în așteptare Mai mult de 6 ani și 10 luni 1 nivel de jurisdicție 2,400 64904/16 02/11/2016 Oleksiy Petrovych Levchenko 20/03/1955 12/09/2003 în așteptare Mai mult de 14 ani și 1 lună 3 niveluri de jurisdicție 4.800 66389/16 05/11/2016 Svillana Mykhailivna Ivanova 13/09/1973 Pavel Vladimirovich Goliver Kryvyy Rig 30/03/2006 20/04/2016 29/12/2014 30/05/2016 8 ani și 9 luni 2 nivele de competență 1 lună și 11 zile 2 nivele de competență Prot. 4 Art. 2 (1) - lungimea excesivă a obligației de a nu absoar 3,100 70406/16 18/11/2016 Sergiy Grigorovych Olkhovsky 06/12/1963 26/05/2008 30/05/2016 8 ani și 5 zile 1 nivel de jurisdicție 3.000 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.