CASE OF GAZSÓ AGAINST HUNGARY AND 17 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Respondent State urged to take measures of a general character
CASE OF GAZSÓ AGAINST HUNGARY AND 17 OTHER CASES (CtEDO, 2018)
Rezoluția provizorie CM/ResDH(2018)106 Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Grupul Gazsó c. Ungaria (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 15 martie 2018 în ședința 1310 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea cererii de concluzie la 48322/12 GAZSÓ 16/07/2015 16/10/2015 25065/09 DÖMÖTÖR 22/10/2013 22/10/2013 33795/08 MAGYAR CEMENT KFT 28/05/2013 28/05/2013 25411/10 NÉMETH 17/02/2015 17/02/2015 5766/05 SCHWARTZ ȘI ALȚII 03/11/2009 01/12/2009 19478/03 TARDI ȘI ALȚI 23/0/2007 23/01/2008 36630/11 BOLOGH 09/02/2016 09/02/2016 7952/12+ JENEI ȘI ALȚII 20/10/2016 20/10/2016 29143/09 KARACS 15/12/2015 15/12/2015 236/12 KÉZDISZENTKERESZTI BÍRÓ 18/10/2016 18/10/2016 60670/11+ KHARON KFT AND FREA 20/10/2016 20/10/2016 31956/13 LAKICS 18/07/2017 18/07/2017 6018/12+ MÁTHÉ ȘI SZABÓ 20/10/2016 20/10/2016 76928/11 MÁTYUS 04/10/2016 04/10/2016 20264/12 RÁCZ 18/10/2016 18/10/2016 2240/12+ SZEBELLÉDI ȘI ALTE APLICAȚII 20/10/2016 20/10/2016 43355/11 TEMESF ȘI ALȚI 18/10/2016 18/10/2016 42329/09 VARGA 22/03/2016 22/03/2016 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere numărul considerabil de hotărâri ale Curții care constată încălcări ale articolului 6 alineatul (1) și, în unele dintre aceste hotărâri, încălcări ale articolului 13 din Convenție, datorită lungii excesive a procedurilor civile și penale și lipsa unui remediu eficace în acest sens în Ungaria; reamintind că primul caz de acest tip a devenit final în 2003 și, prin urmare, problema a persistat de peste 14 ani și că, având în vedere amploarea problemei, Curtea a pronunțat o hotărâre pilotă în cazul Gazsó, care a stabilit 16 octombrie 2016 ca termen limită pentru introducerea „un remediu intern eficace sau combinarea acestor remedii”; reamintind că întârzierile excesive în administrarea justiției constituie un pericol grav pentru respectarea statului de drept, care rezultă în negarea drepturilor consemnate în Convenție; Reafirmarea sarcinii suplimentare nejustificate pentru Curte din cauza numărului ridicat de cazuri similare în curs de desfășurare (aproximativ 1000) și a noilor cereri similare care sunt depuse Curții, precum și amenințarea gravă la adresa eficacității sistemului Convenției care rezultă din nerespectarea obligațiilor care decurg dintr-o hotărâre pilot; Exprimarea gravei îngrijorări de faptul că, în ciuda apelurilor repetate ale Comitetului și contrar indicațiilor anterioare ale autorităților, aproape un an și jumătate după expirarea termenului stabilit de Curte, nu s-au realizat progrese concrete în ceea ce privește introducerea unui remediu intern eficace sau combinarea unor astfel de remedii care să abordeze problema procedurilor judiciare excesiv de lungi; constatând că autoritățile maghiare au informat Comitetului cu privire la intenția lor de a introduce un remediu compensatoriu pentru procedurile judiciare excesiv de lungi până la 31 octombrie 2018 și reamintind că până atunci termenul stabilit de Curte va expira mai mult de doi ani anterior; S-A chemat autorităților maghiare să își redoiască eforturile pentru a se asigura că procesul legislativ prevăzut pentru introducerea unui remediu compensatoriu pentru procedurile judiciare excesiv de lungi se încheie în conformitate cu noul calendar prezentat, adică până la 31 octombrie 2018; INVITĂ autoritățile să prezinte detaliile noului lor calendar până la 30 aprilie 2018, cel târziu, și să țină Comitetul de Miniștri informat, pe o bază lunară, despre toate evoluțiile relevante ale procesului legislativ, astfel încât să permită monitorizarea continuă a progreselor realizate și a măsurilor luate pentru respectarea noului calendar; DECIDE să relueze examinarea acestui punct, având în vedere informațiile primite de către autoritățile, la una dintre următoarele sale reuniuni cu privire la drepturile omului și cel târziu la cea de-a 1331-a ședință (Decembrie 2018) (DH).