CtEDO 25.09.2018 Auto

KARAŠIN v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
25.09.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KARAŠIN v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE nr. 7416/15 Dervo KARAŠIN împotriva Bosniei și Herțegovina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 25 septembrie 2018 în calitate de comitet compus din: Carlo Ranzoni, președinte, Faris Vehabović, Péter Paczolay, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 30 ianuarie 2015, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Dervo Karašin, este un cetățean al Bosniei și Herțegovina, care s-a născut în 1963 și trăiește în Bugojno. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna H. Kapetan, un avocat care practică în Travnik. Guvernul Bosnia-Herzegovina („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna B. Skalonjić. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Faptele prezentate de reclamant La 21 iunie 2006, Curtea Municipală Bugojno a ordonat angajatorului reclamantului, o societate de fabricare a armelor și tehnologiei militare, să plătească reclamantului 6.788 mărci convertibile (aproximativ 3.420 euro) în ceea ce privește salariile nerambursate, împreună cu dobânzile nejustificate la rata legală și costurile juridice. Hotărârea a devenit finală la 22 iulie 2007. La 14 februarie 2011, Curtea Municipală Travnik a respins petiția de anulare a reclamantului deoarece Ministerul Federal al Energiei a refuzat autorizarea (a se vedea punctul 11 mai jos). Prin urmare, în conformitate cu Legea privind insolvența din 2003, Federația Bosnia-Herzegovina a devenit responsabilă pentru datoriile angajatorului reclamantului (a se vedea punctul 11 mai jos). 2. Informațiile suplimentare furnizate de Guvernul Guvernului nu au contestat faptele prezentate de solicitant. Cu toate acestea, au furnizat informații suplimentare după cum urmează. La 27 aprilie 2007, reclamantul și angajatorul său au rezolvat cazul în fața Curții Municipale Bugojno. La 20 decembrie 2012, Procurorul General al Federației Bosnia-Herzegovina a depus o cerere cu Curtea Municipală de la Sarajevo pentru încheierea procedurii de executare (a se vedea punctul de mai sus), având în vedere faptul că cazul a fost rezolvat. Se pare că aceste proceduri sunt încă în curs de desfășurare. 10. La 17 martie 2015 (decizie nr. AP 2892/13) Curtea Constituțională a Bosniei și Herțegovina („Curtea Constituțională”) a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. la Convenția în cazul reclamantului și în alți 85 de cazuri din cauza neexecuției prelungite a hotărârilor finale în favoarea lor. Se pare că Curtea Constituțională nu era conștientă că cauza reclamantului a fost rezolvată. Secțiunea 5 din Legea privind insolvența din 2003 (Zcacon o stečajnom postupku) , Jurnalul Oficial al Federației Bosnia-Herzegovina, nr. 29/03, 32/04, 42/06 și 4/17), prevede că poate fi făcută o ordine de lichidare împotriva producătorilor de arme și tehnologie militară cu autorizarea Ministerului Energiei numai. Dacă Ministerul refuză autorizarea Federației Bosnia-Herzegovina devine responsabil pentru datoriile companiei. COMPLAINT 12. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la neexecutarea hotărârii finale din 21 iunie 2006. Guvernul a susținut că reclamantul a rezolvat deja cazul și că cererea sa ar trebui respinsă ca prematur, deoarece procedurile referitoare la cererea procurorului general sunt încă în curs de desfășurare (a se vedea punctul 9 de mai sus). 14. Reclamantul nu a contestat faptele prezentate de Guvern. 15. Curtea nu consideră necesar să se decidă cu privire la obiecția Guvernului deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 16. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 47 § 7 din Regulamentul de pronunțare a Curții, reclamanții trebuie să țină Curții informată cu privire la toate circumstanțele relevante pentru cerere. O cerere poate fi respinsă ca abuzivă în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție dacă s-a stabilit că (a) se bazează cu conștient pe fapte false și declarații false (a se vedea Drijfhout , Țările de Jos (dec.), nr. 51721/09, § 29, 22 februarie 2011), sau că (b) informații și documente semnificative au fost deținute în mod deliberat, fie în cazul în care au fost cunoscute de la început, fie în cazul în care au avut loc noi evoluții semnificative în timpul procedurii (a se vedea Puusep v. Estonia (dec.), nr. 67648/10, § 32, 7 ianuarie 2014, și Komatinović v. Serbia (dec.), nr. 75381/10, 29 ianuarie 2013). 17. Informațiile incomplete și, prin urmare, înșelătoare pot constitui, de asemenea, abuz de dreptul la cerere, în special în cazul în care informațiile se referă la centrul situației și nu sunt furnizate suficiente explicații pentru nerespectarea acestor informații (a se vedea, de exemplu, Gross v. Elveția [GC], nr. 67810/10, § 28, CEDO 2014). În cele din urmă, nu poate fi sarcina Curții, un organism înființat în temeiul Convenției pentru a asigura respectarea angajamentelor întreprinse de Înaltele părți contractante în ceea ce privește Convenția, să se ocupe de o succesiune de plângeri nefondate și neîncredințate, creând o activitate inutile care este incompatibilă cu funcțiile sale reale (a se vedea Petrović c. Serbia) (dec.), nr. 56551/11 și altele 10 din 18 octombrie 2011). 18. În ceea ce privește cazul în cauză, Curtea constată că reclamantul a rezolvat cazul cu angajatorul său la 27 aprilie 2007 (a se vedea punctul 8 de mai sus). Aceste informații nu au fost divulgate în cererea depusă la Curte la 30 Ianuarie 2015 sau mai târziu în timpul procedurii. Reclamantul și reprezentantul său nu au furnizat nici o explicație pentru această omisiune. 19. Având în vedere faptul că informațiile deținute se referă la centrul cererii, Curtea constată că această conduită a fost contrară scopului de cerere individuală, astfel cum este prevăzut la art. 34 din Convenție, și a împiedicat în mod semnificativ funcționarea corespunzătoare a Curții. În plus, avocații trebuie să înțeleagă că, având în vedere datoria Curții de a examina acuzațiile de încălcare a drepturilor omului, acestea trebuie să prezinte un nivel ridicat de prudență profesională și de cooperare semnificativă cu Curtea prin economisirea introducerii de plângeri nemeritorioase și, atât înainte de instituirea procedurilor, cât și ulterior, trebuie să cerceteze cu diligence toate detaliile cazului, să respecte cu atenție toate normele de procedură relevante și să îndemne clienții să facă același lucru. În caz contrar, abuzul intenționat sau neglijent al resurselor Curții poate submina credibilitatea lucrărilor avocaților în ochii Curții și, chiar dacă se întâmplă sistematic, poate duce la interzicerea în special avocaților individuali de a reprezenta reclamanții în temeiul art. 36 § 4 lit. (b) din Regulamentul Curții (a se vedea Stevančević c. Bosnia și Herțegovina (dec.), nr. 67618/09, § 29, 10 ianuarie 2017). 20. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că prezenta cerere constituie un abuz al dreptului de cerere individuală în sensul articolului 35 § 3 litera (a) în amendă a Convenției. Prin urmare, aceasta trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 litera (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptat în engleză și notificat în scris la 18 octombrie 2018. Andrea Tamietti Carlo Ranzoni Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-09-25
0,97
ŠKANDRO v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 7422/15 Haseda ŠKANDRO against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 25 September 2018 as a Committee composed of: Carlo Ranzoni, President, Faris Veha
CtEDO 2018-09-25
0,96
ČALUK AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 3927/15 Nahida ČALUK against Bosnia and Herzegovina and 63 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 25 September 2018 as a Committee compo
CtEDO 2018-10-16
0,95
CASE OF ZAHIROVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
judgments in their favour. 4. On 7 September 2016 the Government were given notice of the applications. THE FACTS I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE 5. The applicants were born in 1968, 1960, 1966, 1962, 1959, 1955 and 1954, respectively, and
CtEDO 2018-09-25
0,94
CASE OF KALTAK v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION CASE OF KALTAK v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (Application no. 14099/15) JUDGMENT STRASBOURG 25 September 2018 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Kaltak v. Bosnia and Herzegovina, Th
CtEDO 2017-09-05
0,94
RAJIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 14430/14 Dražen RAJIĆ and others against Bosnia and Herzegovina The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5 September 2017 as a Committee composed of: Carlo Ranzoni, President, F
Sursă