CASE OF A.B. AGAINST ITALY AND 3 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF A.B. AGAINST ITALY AND 3 OTHER CASES (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(2025)45 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Patru cazuri împotriva Italiei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 aprilie 2025 la ședința 1524 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea Hotărârea finală la 13755/18 A.B. 19/10/2023 19/10/2023 20860/20 A.S. 19/10/2023 19/10/2023 131110/18 M.A. 19/10/2023 19/10/2023 47287/17 A.T. și ALȚI 23/11/2023 23/11/2023 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cazuri, precum și încălcările articolelor 3, 5, alineatele (1), (2) și (4) și art. 13 din Convenția stabilită în temeiul deținerii ilegale a reclamanților – migranți care au sosit în Italia între mai 2017 și octombrie 2019 – în condițiile de viață slabe în punctele hot Lampedusa și Taranto și indisponibilitatea de căi de recurs interne pentru minorii neînsoțiți să se plângă în legătură cu condițiile de detenție; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; Având în vedere informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte; reamintind că nu sunt necesare măsuri individuale în aceste cazuri, altele decât plata justă a satisfăcării acordate de Curte (a se vedea CM/Del/Dec(2024)1501/H46-18 ); având în vedere, prin urmare, că problema măsurilor individuale a fost rezolvată, având în vedere că autoritățile au plătit aceste sume reclamanților; reamintind că problema măsurilor generale necesare pentru prevenirea încălcărilor similare ale articolelor 3 și 5, alineatele (1), (2) și (4) din convenție continuă să fie urmată în cadrul grupului de cazuri J.A. și alții c. Italia, de asemenea, având în vedere concluziile Curții în aceste cazuri și faptul că închiderea acestor cazuri nu prejudecă în niciun caz evaluarea acestor măsuri a Comitetului; Amintind, de asemenea, că Comitetul a hotărât să continue examinarea problemei pentru minorii neînsoțiți de a contesta condițiile de ședere în centrele de recepție în instanța internă în cadrul grupului de cazuri Darboe și Camara c. Italia (a se vedea CM/Del/Dec(2024)1501/H46-18) DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri; CONCLUDE că au fost adoptate măsurile individuale necesare; DECIDE să continue să supravegheze adoptarea măsurilor generale necesare pentru garantarea nerecererei încălcărilor articolelor 3 și a articolelor alineatele (1), (2) și (4) din convenție în grupul de cazuri J.A. și alții v. Italia; DECIDE să închidă examinarea acestor cazuri.