CAUZUL CU PRIVIND SECȚIUNEA HAZIYEV v. AZERBAIJAN (Depunerea nr. 19842/15) HOTĂRÂREA STASBOURG 6 decembrie 2018 FINAL 06/03/2019 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Haziyev v. Azerbaidjan, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțimea), ședința în calitate de Cameră compusă de: Angelika Nußberger, Președinte, Ionko Grozev, André Potocki, Syofra O’Leary, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Ltif Hüseynov, Lado Chanturia, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 13 noiembrie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 19842/15) împotriva Republicii Azerbaidjan depusă cu Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național azerigian, dl Seymur Mashgul oglu Haziyev (Seymur MÄșgül oğlu HÄziyev, „reclamantul”), la 10 aprilie 2015. Reclamantul a fost reprezentat de dna S. Humbatova un avocat care practică în Azerbaidjan. Guvernul Azerbaidjan (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Ç. Asgarov. Reclamantul a susținut că a fost ilicit de la 29 octombrie la 11 noiembrie 2014 și că autoritățile interne nu și-au justificat detenția în așteptarea procesului. La 12 decembrie 2016, reclamațiile referitoare la legalitatea detenției reclamantului din 29 octombrie până la 11 noiembrie 2014 și lipsa presupusă de justificare a detenției anterioare au fost comunicate guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul de procedură. Curtea a pus, de asemenea, o întrebare în această etapă cu privire la faptul că, în circumstanțele prezentei cauze, a existat o încălcare a articolului 18 coroborat cu art. 5 din Convenție. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1982 și îndeplinește în prezent o condamnare la închisoare. Reclamantul a fost un jurnalist și un membru activ al Partidului Front Popular, care este una dintre partidele de opoziție. La momentul evenimentelor scrise pentru ziarul Azadliq și a participat la diferite proiecte de mass-media. În special, el a fost prezentator de o emisiune de televiziune prin satelit „Azerbaijani Hour” care a fost critică pentru guvern. În 2016 reclamantul a fost premiat „Premii de mass-media gratuite” de către Fundația Fritt Ord și ZEIT-Stiftung pentru jurnalismul independent în Europa de Est. Instituția procedurilor penale împotriva reclamantului și a retrasului său în custodie La prânzul zilei 29 august 2014, când reclamantul era pe drum spre muncă, un anumit M.H. l-a abordat aproape de o oprire de autobuz, întrebându-l de ce nu a răspuns la mesajele trimise prin Facebook. Reclamantul, care nu știa M.H., a răspuns că el nu a răspuns la el pentru că el probabil nu a văzut mesajele sale. Potrivit reclamantului, imediat după acest răspuns, M.H. l-a atacat fizic prin lovitura în fața. În acel moment reclamantul a început să se apere și a lovit M.H. cu o sticla de apă de sticlă pe care tocmai a cumpărat-o de pe piață. În acel moment a văzut o mașină de poliție și a cerut imediat ofițerii de poliție să ceară ajutor. În aceeași zi, la ora 12.30, reclamantul și M.H. au fost duși la Biroul de Poliție din districtul Absheron. La ora 14.40, în aceeași zi, un investigator a emis un dosar al detenției reclamantului ca suspect. Reclamantul a fost suspectat că a comis infracțiunile penale de hooliganism în temeiul articolului 221.3 din Codul Penal. 10. La 30 august 2014, reclamantul a fost acuzat în conformitate cu art. 221.3 (hooliganismul) din Codul Penal. În special, el a fost acuzat de a fi cauzat un prejudiciu corporal minor M.H. prin lovirea acestuia din cap cu o sticla de apă din sticlă și, de asemenea, lovit și lovindu-l în fața. 11. În aceeași zi, Curtea de district Absheron, care se bazează pe acuzația oficială acuzată împotriva reclamantului și pe o cerere a procurorului de a aplica măsura preventivă de reținere în custodie, a ordonat detenția reclamantului pe durata procesului pentru o perioadă de două luni, calculand perioada de detenție începând cu 29 august 2014. Curtea a justificat aplicarea măsurii preventive de retras în custodie referindu-se la riscul recidivei reclamantului și obstaculizării funcționării anchetei prin influențarea celorlalți participanți la procedura penală. Partea relevantă a deciziei rezultă după cum urmează: „... după examinarea documentului preliminar al dosarului (declarările de judecată și rapoartele de experți criminaliști), instanța consideră că există motive suficiente pentru a crede că există probabilitatea că acuzatul Haziyev Seymur Mashgul oglu va obstrucționa funcționarea anchetei prin influențarea altor participanți la procedura penală și revocarea.” 12. La 1 septembrie 2014, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, susținând că nu a existat nici o justificare pentru aplicarea măsurii preventive de detenție în așteptarea procesului și că detenția sa preliminară constituie o încălcare a articolului 5 din convenție. În acest sens, el a susținut că nu există dovezi în dosarul de caz care dovedește existența oricărui risc de recidiva sau de obstrucționare a funcționării anchetei. El a susținut, de asemenea, că nu poate în nici un fel împiedica funcționarea anchetei, deoarece toți protagoniștii implicați în incident au fost deja identificați și examinați de expertul legist. El a subliniat, de asemenea, că el este jurnalist și a colaborat întotdeauna cu autoritățile de aplicare a legii. Reclamantul a contestat și acuzația împotriva lui, susținând că el s-a apărat doar împotriva agresiunii fizice de către M.H., pe care nu le cunoștea înainte de incident. 13. La 12 septembrie 2014, Curtea de Apel Sumgayit a respins recursul, declarând că hotărârea instanței de primă instanță a fost justificată. În special, instanța de apel a respins plângerea reclamantului privind clasificarea juridică a acțiunii sale ca hooliganism, dar a rămas tăcut cu privire la plângerile sale specifice menționate mai sus cu privire la lipsa de justificare a detenției anterioare. La 30 septembrie 2014, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District Absheron, cerând să fie eliberată pe cauțiune sau arestată la domiciliu, în loc să fie reținută înainte de detenție judiciară. El a susținut, în special, că detenția anterioară nu a fost justificată și că nu a existat motive pentru a continua. În sprijinul cererii sale, el a subliniat că are un loc permanent de reședință, că nu are cazier penal și că nu există nici o dovadă că ar putea obstrucționa ancheta și revocarea. 15. La 2 octombrie 2014, Curtea de district Absheron a respins cererea, considerând-o nefondată. 16. La 13 octombrie 2014, Curtea de Apel Sumgayit a susținut decizia instanței de primă instanță. 17. La 27 octombrie 2014, procurorul responsabil cu cazul a depus actele de inculpare la Curtea de district Absheron pentru proces. 18. La 11 noiembrie 2014, reclamantul a depus o cerere la Curtea de district Absheron, cerând să fie arestat la domiciliu în loc de a fi în detenție preventivă. De asemenea, s-a plâns că, în ciuda faptului că perioada sa de detenție preventivă a expirat la 29 octombrie 2014, nu a fost eliberat de la detenție. 19. La 11 noiembrie 2014, Curtea de District Absheron a respins cererea reclamantului, declarând că detenția sa este legală. Hotărârea instanței de primă instanță nu a fost permisă să recurgă. 20. La 20 noiembrie 2014, Curtea de District Absheron a desfășurat o ședință preliminară în care a hotărât, printre altele, La 29 ianuarie 2015, Tribunalul districtual Absheron a constatat că reclamantul a fost vinovat în temeiul articolului 221.3 din Codul penal și l-a condamnat la cinci ani de închisoare. 22. La 29 septembrie 2015, Curtea de Apel Sumgayit a susținut această hotărâre. Curtea Supremă a susținut, în continuare, la 15 aprilie 2016. În Farhad Aliyev c. Azerbaidjan (nr. 37138/06, § 83-102, 9 noiembrie 2010), Muradverdiyev c. Azerbaidjan (nr. 16966/06, § 35-49, 9 decembrie 2010). Hotărârile Plenumului Curții Supreme 24. O descriere detaliată a părților relevante ale hotărârilor Plenum-ului Curții Supreme privind aplicarea dispozițiilor Convenției Europene pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale și a jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului în administrarea justiției, din 30 martie 2006, precum și privind aplicarea legislației de către instanțe în cursul examinării cererilor de măsuri preventive de încarcerare în legătură cu un acuzat, din 3 Noiembrie 2009, se poate găsi în Rasul Jafarov c. Azerbaidjan (nr. 69981/14, §§ 50-76 și §§ 79-80, 17 martie 2016). LEGUL ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 5 § 1 AL CONVENȚIUNII 25. Reclamantul se plângea că detenția sa a fost ilegală între 29 octombrie și 11 noiembrie 2014. Partea relevantă a art. 5 § 1 din Convenție afirmă: „1. Toată lumea are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege ...” Admisibilitatea 26. Curtea remarcă că această plângere nu este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Remarcă, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Noiembrie 2014 a fost ilegal, deoarece el a fost reținut în acea perioadă în absența unei hotărâri judiciare. 28. Guvernul nu a formulat observații cu privire la fondul. Evaluarea Curții 29. Curtea remarcă că perioada de detenție anterioară reclamantului autorizată de ordinul de detenție al Tribunalului de district Absheron din 30 august 2014 a expirat la 29 octombrie 2014. La 27 octombrie 2014, ancheta a fost încheiată și acuzația a fost trimisă Curții de district Absheron pentru proces. În cadrul unei audieri preliminare din 11 noiembrie 2014, Curtea de district Absheron a respins cererea reclamantului de a fi pusă în arest domiciliar în loc să fie ținută în timpul detenției anterioare, constatând că detenția sa a fost legală. În consecință, în cursul perioadei cuprinse între 29 octombrie și 11 noiembrie 2014, reclamantul a fost reținut în absența oricărei ordine judiciare care autorizează detenția sa. 30. În acest sens, Curtea constată că a examinat deja o plângere similară în numeroase cazuri împotriva Azerbaidjanului cu privire la practica de a deține reclamanții în custodie numai pe baza faptului că a fost depusă o acuzație la o instanță de judecată. În aceste cazuri, Curtea a concluzionat că s-a încălcat art. 5 § 1 din Convenție, întrucât detenția reclamanților nu a fost bazată pe o hotărâre judecătorească și, prin urmare, a fost ilegală în sensul acestei dispoziții (a se vedea, printre altele, Farhad Aliyev, citat mai sus, §§§ 174-179; Allahverdiyev v. Azerbaidjan , nr. 49192/08, §§ 45-46, 6 martie 2014; și Isyeva v. Azerbaidjan , nr. 36229/11, §§ 69-70, 25 iunie 2015). Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul în cauză și concluzionează că detenția reclamantului de la 29 octombrie la 11 noiembrie 2014, care nu a fost bazată pe un ordin judecător, a fost ilegală în sensul articolului 5 § 31. ARTICOLUL 5 ARTICOLUL 3 AL CONVENȚIEI 32. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 5 din Convenție că instanța internă nu a justificat necesitatea de detenție anterioară. Curtea consideră că această plângere va fi examinată în temeiul art. 5 § 3 din Convenție, care spune: „3. Oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alin. (c) din prezentul articol se aduce prompt la un judecător sau alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea la judecată.” Admisibilitatea 33. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Reclamantul și-a susținut plângerea, argumentând că instanța internă nu a furnizat motive relevante și suficiente pentru detenția anterioară. 35. Guvernul a susținut că instanța internă a dat motive suficiente și relevante pentru detenția anterioară a reclamantului. Evaluarea 36. Curtea se referă la principiile generale stabilite în jurisprudența sa prevăzută în hotărârea lui Allahverdiyev (citată mai sus, §§§ 51-55), care sunt, de asemenea, relevante pentru acest caz. 37. Curtea constată deja că unele perioade de detenție a reclamantului nu au fost conforme cu art. 5 § § 1 din Convenția (a se vedea punctele 29-31 de mai sus). În ceea ce privește perioada care urmează să fie luată în considerare în sensul articolului 5 § 3, în acest caz, această perioadă a început la 29 august 2014, când reclamantul a fost arestat și s-a încheiat la 29 ianuarie 2015, când instanța de primă instanță l-a condamnat. Astfel, detenția anterioară a reclamantului a durat exact cinci luni în total. 38. Curtea remarcă că detenția reclamantului a fost ordonată atunci când a fost adusă în fața judecătorului la Curtea de district Absheron la 30 august 2014. Această decizie a fost susținută de Curtea de Apel Sumgayit la 12 septembrie 2014. La 20 noiembrie 2014, Curtea de district Absheron a hotărât că măsura preventivă de retras în custodie în cazul reclamantului ar trebui să rămână neschimbată. În plus, la 2 și 13 octombrie 2014, respectiv, Curtea de district Absheron și Curtea de apel Sumgayit au respins cererea reclamantului de alte măsuri preventive în loc de detenție preventivă. La 11 noiembrie 2014, Curtea de district Absheron a respins din nou o cerere similară. 39. Curtea observă că atât Curtea de district Absheron, cât și Curtea de apel Sumgayit au utilizat un model standard atunci când a ordonat detenția preliminară a reclamantului. În special, Curtea constată că ambele instanțe, într-un mod abstract și stereotipat, s-au limitat la repetarea riscului de recidivare a reclamantului și de a obstrucționa ancheta ca motive de detenție, fără a da motive pentru care acestea au considerat aceste motive relevante pentru cazul reclamantului (a se vedea punctele 11-13 de mai sus). Au eșuat să menționeze orice fapt specific al cazului relevant pentru aceste motive și să le susțină cu motive relevante și suficiente (a se vedea Farhad Aliyev , citat mai sus, §§ 191-94 și Muradverdiyev , citat mai sus §§ 87-91). 40. În ceea ce privește hotărârea Curții de District de Absheron din 20 noiembrie 2014 care a constituit baza juridică pentru continuarea detenției reclamantei până la condamnarea sa la 29 ianuarie 2015, Curtea constată că Tribunalul de District de Absheron s-a limitat la susținerea că măsurile preventive de retras în custodie în ceea ce privește reclamantul ar trebui să rămână nemodificate, fără a specifica motive concrete de detenție (a se vedea punctul 20 mai sus). În acest sens, Curtea reiterează că hotărârile judecătorești care extind detenția fără nici un raționament sunt contrar articolului 5 din Convenție (a se vedea Allahverdiyev , citat mai sus, § 61). 41. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că prin utilizarea unei formule standard care a enumerat doar motivele de detenție fără a aborda faptele specifice ale cazului reclamantului, și prin nu a furnizat motive pentru prelungirea deținerii continue a reclamantului, autoritățile nu au dat motive „relevante” și „suficiente” pentru a justifica necesitatea de detenție anterioară. 42. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 5 § 3 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 18 A CONVENȚIEI, UTILIZATĂ ÎN CONJUNCȚIUNEA CU ARTICOLUL 5 AL CONVENȚIEI 43. Pe baza aceleași fapte și ca răspuns la o întrebare pusă de Curte în legătură cu art. 18 din Convenție, coroborat cu art. 5, reclamantul a susținut că drepturile sale ale convenției au fost limitate în alte scopuri decât cele prevăzute în Convenție. art. 18 prevede: „Restricțiile permise în temeiul [Convenției] la aceste drepturi și libertăți nu se aplică în alte scopuri decât cele pentru care au fost prescrise.” 44. Cu toate acestea, având în vedere concluziile atinse mai sus în temeiul articolului 5 din Convenție, în circumstanțele prezentului caz, Curtea nu consideră necesară examinarea separată a acestei plângeri (a se vedea Mehmet Hasan Altan c. Turcia , nr. 13237/17 , § 216, 20 martie 2018, și Șahin Alpay c. Turcia , nr. 16538/17 , § 186, 20 martie 2018). IV. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIE 45. art. 41 din convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudicii materiale 46. Reclamantul a solicitat 6 409 euro (EUR) în ceea ce privește prejudicii materiale pentru pierderea veniturilor sale în timpul detenției anterioare care au durat cinci luni. În sprijinul cererii sale, el a prezentat două declarații din ziarul Azadliq și o asociere numită Cenlibart, care confirmă că a primit un salariu lunar de 750 de manate azerbaiyane (AZN) și 1000 Reclamantul a solicitat în continuare 2,419 EUR în ceea ce privește prejudicii materiale. El a susținut că familia sa a cheltuit această sumă pentru trimiterea alimentelor lui și vizitarea periodică a acestuia în închisoare. 47. Guvernul a contestat afirmația, susținând că reclamantul nu l-a justificat și, în special, a subliniat că reclamantul nu a prezentat niciun document oficial care să stabilească că într-adevăr a primit sumele solicitate ca salariu înainte de arest și a plătit taxele relevante. 48. În ceea ce privește cererea reclamantului de pierdere a veniturilor, Curtea reiterează că, în temeiul articolului 60 din Regulamentul Curții, orice cerere de justă satisfacție trebuie să fie editată și prezentată în scris, împreună cu documentele justificative sau voucherele relevante, în lipsa căreia Curtea poate respinge cererea în întregime sau în parte. În cazul în cauză, chiar presupunând că există o legătură de cauzalitate între daunele reclamate și încălcările constatate, Curtea observă că reclamantul nu a prezentat dovezile documentare relevante care susțin această afirmație. În special, în lipsa contractului de ocupare a forței de muncă, a paylip, a declarației de cont bancar sau a altor documente care confirmă pierderea salariului reclamantului, Curtea nu poate accepta cele două declarații în cauză ca elemente documentare relevante. În plus, reclamantul nu a formulat argumente privind dacă există vreo circumstanță specifică care l-a împiedicat să prezinte unul dintre documentele menționate mai sus, care confirmă pierderea salariului său. 49. În ceea ce privește partea cererii privind cheltuielile de alimente și de vizită, Curtea nu constată nicio legătură cauzală între daunele reclamate și încălcările constatate (a se vedea Fatullayev v. Azerbaidjan , nr. 40984/07 , § 186, 22 aprilie 2010; Efendiyev v. Azerbaidjan , nr. 27304/07 , § 60, 18 decembrie 2014; și Yagublu v. Azerbaidjan , nr. 31709/13 , § 68, 5 noiembrie 2015). 50. Din motivele de mai sus, Curtea respinge afirmațiile reclamantului în ceea ce privește prejudicii materiale. Prejudicii morale 51. Guvernul a contestat suma pretinsă ca fiind nefondată și a susținut că, în orice caz, o constatare a unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 53. Curtea consideră că reclamantul a suferit prejudicii morale care nu pot fi compensate numai prin constatarea încălcărilor și că, prin urmare, ar trebui acordată compensația. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea atribuie reclamantului suma de 13.000 EUR sub acest cap, plus orice impozit care poate fi imputabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 54. Reclamantul a solicitat 4,681 EUR în total pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. În special, a solicitat AZN 1.500 pentru serviciile juridice efectuate în cadrul procedurii interne, EUR 3.000 pentru serviciile juridice efectuate în fața Curții, 800 EUR pentru cheltuielile de traducere și 90 EUR pentru cheltuielile poștale. În sprijinul cererii sale, el a prezentat un contract încheiat cu reprezentantul său în fața Curții și cinci facturi care confirmă plățile avocatului care l-a reprezentat în procedura internă. 55. Guvernul a susținut că reclamația este excesivă. În special, ei au subliniat că suma solicitată pentru cheltuielile juridice suportate în fața Curții era excesivă, deoarece această sumă era doar în ceea ce privește elaborarea observațiilor reclamantului în răspunsul la cele ale Guvernului, iar reprezentantul reclamantului a formulat deja observații identice în fața Curții într-un alt caz. De asemenea, au remarcat faptul că numai două dintre cele cinci facturi, în totalul AZN 800, se referă la procedurile interne referitoare la detenția anterioară a reclamantului. 56. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În prezenta cauză, Curtea observă că reclamantul nu a prezentat niciun document în sprijinul cererilor sale de traducere și al cheltuielilor poștale. Curtea constată, de asemenea, că numai două dintre cele cinci facturi, în totalul AZN 800, se referă la procedurile interne referitoare la detenția anterioară a reclamantului și la cantitatea de lucru efectuată de reprezentantul reclamantului în fața Curții a fost limitată la elaborarea observațiilor sale. Prin urmare, având în vedere aceste fapte, precum și documentele în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 1.500 EUR pentru acoperirea costurilor sub toate șefurile. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție; deține că nu este necesară examinarea separată a plângerii în temeiul articolului 18 din Convenție luată coroborat cu art. 5 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în manate azerbaiene la rata aplicabilă la data de decontare: (i) 13.000 EUR (13.000 euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1.500 EUR (o mie cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 decembrie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Angelika Nußberger Președintele grefierului
FIFTH SECTION
HAZIYEV v. AZERBAIJAN
(Application no. 19842/15)
6 December 2018
FINAL
06/03/2019
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Haziyev v. Azerbaijan,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Angelika Nußberger,
President,
Yonko Grozev,
André Potocki,
Síofra O’Leary,
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
Lәtif Hüseynov,
Lado Chanturia,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 13 November 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 19842/15) against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Azerbaijani national, Mr Seymur Mashgul oglu Haziyev (
Seymur Məșgül oğlu Həziyev
“the applicant”), on 10 April 2015.
2.
The applicant was represented by Ms S. Humbatova a lawyer practising in Azerbaijan. The Azerbaijani Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Ç. Asgarov.
3.
The applicant alleged that he had been unlawfully deprived of his liberty from 29 October to 11 November 2014, and that the domestic authorities had failed to justify his detention pending trial.
4.
On 12 December 2016 the complaints concerning the lawfulness of the applicant’s detention from 29 October to 11 November 2014 and the alleged lack of justification for his pre-trial detention were communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court. The Court also posed a question at that stage regarding whether there had been, in the circumstances of the present case, a violation of Article 18 in conjunction with Article 5 of the Convention.
I.
5.
The applicant was born in 1982 and is currently serving a prison sentence.
6.
The applicant was a journalist and an active member of the Popular Front Party, which is one of the opposition parties. At the time of the events he wrote for the newspaper
Azadliq
and participated in various media projects. In particular, he was the presenter of a satellite TV show “Azerbaijani Hour” which was critical of the government. In 2016 the applicant was awarded that year’s “Free Media Awards” by the Fritt Ord Foundation and ZEIT-Stiftung for independent journalism in Eastern Europe.
A.
Institution of criminal proceedings against the applicant and his remand in custody
7.
At around noon on 29 August 2014, when the applicant was on his way to work, a certain M.H. approached him near a bus stop, asking him why he had not replied to his messages sent via Facebook. The applicant, who did not know M.H., answered that he had not replied to him because he had probably not seen his messages. According to the applicant, immediately after that answer, M.H. physically assaulted him by punching him in the face. At that moment the applicant began defending himself and hit M.H. with a glass water bottle that he had just bought from the market. The applicant then left the scene of the incident and asked for help. At that moment he saw a police car and immediately asked the police officers for help.
8.
At around 12.30 p.m. on the same day the applicant and M.H. were taken to the Absheron District Police Office.
9.
At 2.40 p.m. on the same day an investigator issued a record of the applicant’s detention as a suspect. The applicant was suspected of having committed the criminal offence of hooliganism under Article 221.3 of the Criminal Code.
10.
On 30 August 2014 the applicant was charged under Article 221.3 (hooliganism) of the Criminal Code. In particular, he was accused of having caused minor bodily harm to M.H. by hitting the latter on the head with a glass water bottle and also punching and kicking him in the face.
11.
On the same day the Absheron District Court, relying on the official charge brought against the applicant and a request by the prosecutor to apply the preventive measure of remand in custody, ordered the applicant’s detention pending trial for a period of two months, calculating the period of detention from 29 August 2014. The court justified the application of the preventive measure of remand in custody by referring to the risk of the applicant reoffending and obstructing the investigation’s functioning by influencing other participants in the criminal proceedings. The relevant part of the decision reads as follows:
“... having examined the preliminary material of the case file (witness statements and forensic expert reports), the court considers that there are sufficient grounds to believe that there is a likelihood that the accused Haziyev Seymur Mashgul oglu will obstruct the investigation’s functioning by influencing other participants in the criminal proceedings and reoffend.”
12.
On 1 September 2014 the applicant appealed against that decision, claiming that there had been no justification for the application of the preventive measure of detention pending trial, and that his pre-trial detention amounted to a violation of Article 5 of the Convention. In this respect, he submitted that there was no evidence in the case file proving the existence of any risk of his reoffending or obstructing the investigation’s functioning. He also argued that he could not in any way obstruct the investigation’s functioning, as all the protagonists involved in the incident had already been identified and examined by the forensic expert. He further pointed out that he was a journalist and had always collaborated with the law-enforcement authorities. The applicant also challenged the charge against him, claiming that he had only defended himself against the physical assault by M.H., whom he had not known before the incident.
13.
On 12 September 2014 the Sumgayit Court of Appeal dismissed the appeal, finding that the first-instance court’s decision was justified. In particular, the appellate court dismissed the applicant’s complaint relating to the legal classification of his action as hooliganism, but remained silent as to his above-mentioned specific complaints concerning the lack of justification for his pre-trial detention.
B.
Further developments
14.
On 30 September 2014 the applicant lodged an application with the Absheron District Court, asking to be released on bail or put under house arrest rather than being held in pre-trial detention. He claimed, in particular, that his pre-trial detention was not justified and that there was no reason for it to continue. In support of his application, he pointed out that he had a permanent place of residence, that he had no criminal record, and that there was no proof that he could obstruct the investigation and reoffend.
15.
On 2 October 2014 the Absheron District Court dismissed the application, finding it unfounded.
16.
On 13 October 2014 the Sumgayit Court of Appeal upheld the first-instance court’s decision.
17.
On 27 October 2014 the prosecutor in charge of the case filed the bill of indictment with the Absheron District Court for trial.
18.
On 11 November 2014 the applicant lodged an application with the Absheron District Court, asking to be placed under house arrest instead of in pre-trial detention. He also complained that despite the fact that his pre-trial detention period had expired on 29 October 2014, he had not been released from detention.
19.
On 11 November 2014 the Absheron District Court dismissed the applicant’s application, finding that his detention was lawful. The first-instance court’s decision was not amenable to appeal.
20.
On 20 November 2014 the Absheron District Court held a preliminary hearing in which it decided,
inter alia
, that the preventive measure of remand in custody in respect of the applicant should remain unchanged, without citing any grounds. The first-instance court’s decision was not amenable to appeal.
21.
On 29 January 2015 the Absheron District Court found the applicant guilty under Article 221.3 of the Criminal Code and sentenced him to five years’ imprisonment.
22.
On 29 September 2015 the Sumgayit Court of Appeal upheld that judgment. It was further upheld on 15 April 2016 by the Supreme Court.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
A.
Code of Criminal Procedure (“the CCrP”)
23.
A detailed description of the relevant provisions of the CCrP concerning pre-trial detention and proceedings concerning the application and review of detention pending trial can be found in
Farhad Aliyev v.
Azerbaijan
(no.
37138/06, §§ 83-102, 9 November 2010), and
Muradverdiyev v. Azerbaijan
(no. 16966/06, §§ 35-49, 9 December 2010).
B.
Decisions of the Plenum of the Supreme Court
24.
A detailed description of the relevant parts of the decisions of the Plenum of the Supreme Court on the application of the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the case-law of the European Court of Human Rights in the administration of justice, dated 30 March 2006, and on the application of the legislation by the courts during the consideration of applications for the preventive measure of remand in custody in respect of an accused, dated 3
November 2009, can be found in
Rasul Jafarov
v. Azerbaijan
(no.
69981/14, §§ 50-76 and §§ 79-80, 17 March 2016).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 1 OF THE CONVENTION
25.
The applicant complained that his detention from 29 October to 11
November 2014 had been unlawful. The relevant part of Article 5 § 1 of the Convention reads:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law ...”
A.
Admissibility
26.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ submissions
27.
The applicant reiterated that his detention from 29 October to 11
November 2014 had been unlawful, as he had been detained during that period in the absence of a court order.
28.
The Government did not make any observations on the merits.
2.
The Court’s assessment
29.
The Court notes that the period of the applicant’s pre-trial detention authorised by the Absheron District Court’s detention order of 30 August 2014 expired on 29 October 2014. On 27 October 2014 the investigation was completed and the indictment was sent to the Absheron District Court for trial. At a preliminary hearing on 11 November 2014 the Absheron District Court dismissed the applicant’s application to be placed under house arrest rather than being held in pre-trial detention, finding that his detention was lawful. Accordingly, during the period from 29 October to 11
November 2014 the applicant was detained in the absence of any judicial order authorising his detention.
30.
In this connection, the Court notes that it has already examined a similar complaint in numerous cases against Azerbaijan concerning the practice of holding applicants in custody solely on the basis of the fact that an indictment has been filed with a trial court. In those cases, the Court concluded that there had been a violation of Article 5 § 1 of the Convention, in that the applicants’ detention had not been based on a court decision and had therefore been unlawful within the meaning of that provision (see, among other cases,
Farhad
Aliyev
, cited above, §§ 174-179;
Allahverdiyev v.
Azerbaijan
, no.
49192/08, §§ 45-46, 6 March 2014; and
Isayeva v.
Azerbaijan
, no. 36229/11, §§ 69-70, 25 June 2015).
The Court sees no reason to reach a different conclusion in the present case, and concludes that the applicant’s detention from 29 October to 11 November 2014, which was not based on a court order, was unlawful within the meaning of Article 5 §
1.
31.
There has accordingly been a violation of Article 5 § 1 of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 3 OF THE CONVENTION
32.
The applicant complained under Article 5 of the Convention that the domestic courts had failed to justify the need for his pre-trial detention. The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 5 § 3 of the Convention, which reads:
“3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
A.
Admissibility
33.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ submissions
34.
The applicant maintained his complaint, arguing that the domestic courts had failed to provide relevant and sufficient reasons for his pre-trial detention.
35.
The Government submitted that the domestic courts had given sufficient and relevant reasons for the applicant’s pre-trial detention.
2.
The Court’s assessment
36.
The Court refers to the general principles established in its case-law set out in the
Allahverdiyev
judgment (cited above, §§ 51-55), which are equally pertinent to the present case.
37.
The Court notes that it has already found that some periods of the applicant’s detention were not in accordance with Article 5 §
1 of the Convention (see paragraphs 29-31 above). As to the period to be taken into consideration for the purposes of Article 5 § 3, in the present case, this period commenced on 29 August 2014, when the applicant was arrested, and ended on 29 January 2015, when the first-instance court convicted him. Thus, the applicant’s pre-trial detention lasted exactly five months in total.
38.
The Court observes that the applicant’s detention was ordered when he was brought before the judge at the Absheron District Court on 30
August 2014. That decision was upheld by the Sumgayit Court of Appeal on 12 September 2014. On 20 November 2014 the Absheron District Court decided that the preventive measure of remand in custody in respect of the applicant should remain unchanged. Moreover, on 2 and 13 October 2014 respectively, the Absheron District Court and the Sumgayit Court of Appeal dismissed the applicant’s application for other preventive measures in place of pre-trial detention. On 11 November 2014 the Absheron District Court again dismissed a similar application.
39.
The Court observes that both the Absheron District Court and the Sumgayit Court of Appeal used a standard template when ordering the applicant’s pre-trial detention. In particular, the Court notes that both courts, in an abstract and stereotyped way, limited themselves to repeating the risk of the applicant reoffending and obstructing the investigation as grounds for detention, without giving any reasons why they considered those grounds relevant to the applicant’s case (see paragraphs 11-13 above). They failed to mention any case-specific facts relevant to those grounds and substantiate them with relevant and sufficient reasons (see
Farhad Aliyev
, cited above, §§ 191-94, and
Muradverdiyev
, cited above, §§
87-91).
40.
As regards the Absheron District Court’s decision of 20 November 2014 which constituted the legal basis for the applicant’s continued detention until his conviction on 29 January 2015, the Court notes that the Absheron District Court limited itself to holding that the preventive measure of remand in custody in respect of the applicant should remain unchanged, without specifying concrete grounds for his detention (see paragraph 20 above). In this connection, the Court reiterates that court decisions extending detention without any reasoning are contrary to Article 5 of the Convention (see
Allahverdiyev
, cited above, § 61).
41.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that by using a standard formula which merely listed the grounds for detention without addressing the specific facts of the applicant’s case, and by failing to give any reasons for the extension of the applicant’s continued detention, the authorities failed to give “relevant” and “sufficient” reasons to justify the need for his pre-trial detention.
42.
Accordingly, there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 18 OF THE CONVENTION, TAKEN IN CONJUNCTION WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION
43.
On the basis of the same facts and in response to a question posed by the Court in relation to Article 18 of the Convention in conjunction with Article 5, the applicant argued that his Convention rights had been restricted for purposes other than those prescribed in the Convention. Article 18 provides:
“The restrictions permitted under [the] Convention to the said rights and freedoms shall not be applied for any purpose other than those for which they have been prescribed.”
44.
However, having regard to the conclusions reached above under Article
5 of the Convention, in the circumstances of the present case the Court does not consider it necessary to examine this complaint separately (see
Mehmet Hasan Altan v. Turkey
, no. 13237/17, § 216, 20 March 2018, and
Șahin Alpay v. Turkey
, no. 16538/17, § 186, 20 March 2018).
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
45.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
1.
Pecuniary damage
46.
The applicant claimed 6,409 euros (EUR) in respect of pecuniary damage for his loss of earnings during his pre-trial detention lasting five months. In support of his claim, he submitted two statements from the newspaper
Azadliq
and an association named
Cenlibart
confirming that he received a monthly salary of 750 Azerbaijani manats (AZN) and 1,000
United States dollars (USD) from them respectively. The applicant further claimed EUR 2,419 in respect of pecuniary damage. He submitted that his family had spent that sum on sending food to him and regularly visiting him in prison.
47.
The Government contested the claim, submitting that the applicant had failed to substantiate it. In particular, they pointed out that the applicant had failed to submit any official document establishing that he had indeed received the amounts claimed as his salary before his arrest and paid the relevant taxes.
48.
As regards the applicant’s claim for loss of earnings, the Court reiterates that, under Rule 60 of the Rules of Court, any claim for just satisfaction must be itemised and submitted in writing, together with the relevant supporting documents or vouchers, failing which the Court may reject the claim in whole or in part. In the present case, even assuming that there is a causal link between the damage claimed and the violations found, the Court observes that the applicant did not submit the relevant documentary evidence supporting this claim. In particular, in the absence of any employment contract, payslip, bank account statement or other document confirming the applicant’s loss of salary, the Court cannot accept the two statements in question as relevant documentary evidence. Moreover, the applicant failed to make submissions as to whether there were any particular circumstances preventing him from submitting one of the above-mentioned documents confirming his loss of salary.
49.
As regards the part of the claim concerning the food and visit expenses, the Court does not find any causal link between the damage claimed and the violations found (see
Fatullayev v. Azerbaijan
, no.
40984/07, § 186, 22 April 2010;
Efendiyev v. Azerbaijan
, no. 27304/07, §
60, 18
December 2014; and
Yagublu v. Azerbaijan
, no. 31709/13, § 68, 5
November 2015).
50.
For the above reasons, the Court rejects the applicant’s claims in respect of pecuniary damage.
2.
Non-pecuniary damage
51.
The applicant claimed EUR 30,000 in respect of non
‑
pecuniary damage.
52.
The Government contested the amount claimed as unsubstantiated and submitted that, in any event, a finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
53.
The Court considers that the applicant has suffered non-pecuniary damage which cannot be compensated for solely by the finding of violations, and that compensation should thus be awarded. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court awards the applicant the sum of EUR 13,000 under this head, plus any tax that may be chargeable on this amount.
B.
Costs and expenses
54.
The applicant claimed EUR 4,681 in total for costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court. In particular, he claimed AZN 1,500 for legal services incurred in the domestic proceedings, EUR
3,000 for legal services incurred before the Court, EUR 800 for translation expenses and EUR 90 for postal expenses. In support of his claim, he submitted a contract concluded with his representative before the Court and five invoices confirming payments to the lawyer who had represented him in the domestic proceedings.
55.
The Government argued that the claim was excessive. In particular, they pointed out that the amount claimed for legal expenses incurred before the Court was excessive, as this amount was only in respect of the preparation of the applicant’s observations in reply to those of the Government, and the applicant’s representative had already made identical submissions before the Court in another case. They also noted that only two of the five invoices, totalling AZN 800, concerned the domestic proceedings relating to the applicant’s pre-trial detention.
56.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, the Court observes that the applicant did not submit any document in support of his claims for translation and postal expenses. The Court further notes that only two of the five invoices, totalling AZN 800, concerned the domestic proceedings relating to the applicant’s pre-trial detention, and the amount of work done by the applicant’s representative before the Court was limited to the preparation of his observations. Therefore, having regard to these facts, as well as to the documents in its possession and to its case-law, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 1,500 to cover costs under all heads.
C.
Default interest
57.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention;
4.
Holds
that there is no need to examine separately the complaint under Article 18 of the Convention taken in conjunction with Article 5 of the Convention;
5.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts, to be converted into Azerbaijani manats at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 13,000 (thirteen thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 1,500 (one thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 6 December 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia Westerdiek
Angelika Nußberger
Registrar
President