CtEDO 21.05.2019 Auto

TODORSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
21.05.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TODORSKI v. POLAND (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 5268/16 Rafał TODORSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 21 mai 2019 în calitate de comitet compus din: Armen Harutyunyan, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Pauliine Koskelo, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 15 ianuarie 2016, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 9 iulie 2018, care solicită Curții să atace o parte din cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat în ceea ce privește restul cererii; după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Rafał Todorski, este un național polonez, care s-a născut în 1979 și trăiește în Zābki. Prin o scrisoare din 21 august 2018, reclamantul a notificat Curții că și-a schimbat numele în Rafał Danielewski. Curtea a informat părțile că va continua să prelucreze cererea în temeiul denumirii de caz de Todorski/Polonia . Acest lucru corespunde denumirii reclamantului, astfel cum se menționează în procedură internă în cauză, precum și în cererea depusă la Curte. Guvernul Polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska și ulterior de dl J. Sobczak, al Ministerului Afacerilor Externe. Primul set de proceduri Procedura penală împotriva reclamantului cu privire la acuzațiile neespecificate a început la 31 decembrie 2012 și sunt în așteptare în fața Curții de District Pruszków (cazul II K 458/12). Plențiunea din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerea privind încălcarea dreptului de a avea un caz examinat într-o anchetă efectuată sau supravegheată de un procuror și în proceduri judiciare fără întârziere nejustificată ( ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu przygotowawczym prowadzonym lub nadzorowanym przez prokuratora i postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki - „Legea 2004” depusă de reclamant a fost respinsă de Curtea Regională de Varșovia (cazul 95/15) la 10 septembrie 2015. Procedura penală împotriva reclamantului privind acuzațiile de furt și extorcare a început la 17 iunie 2009. În ianuarie și mai 2011, Curtea de district din Varșovia a hotărât să se alăture trei seturi de proceduri împotriva reclamantului și să examineze în comun diverse acuzații penale împotriva acestuia (cazurile IV K 874/10, IV K 823/09 și IV K 1457/09). La 15 martie 2012 (cazul nr. VI S 23/12) și 22 august 2012 (cazul nr. VI S 68/12). În suma, reclamantul a primit cu satisfacție echitabilă 4000 zloti polonezi (PLN). La 21 noiembrie 2013, Curtea de district din Varșovia a condamnat reclamantul (cazul nr. IV K 1457/09). La 4 septembrie 2014, Curtea Regională de Varșovia a susținut hotărârea (cazul nr. VI Ka 204/14). COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata necorespunzătoare a două seturi de proceduri penale și în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la lipsa de remediere pentru durata excesivă a procedurii. Prin scrisoarea din 9 iulie 2018, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării parțial a chestiunilor legate de cerere. Guvernul a recunoscut o încălcarea articolului 6 § 1 din cauza lungii excesive a primului set de proceduri penale împotriva reclamantului și a încălcării articolului 13 din cauza lipsei unui remediu eficace, asigurarea unei soluții suficiente pentru încălcarea articolului 6 § 1. Ei au oferit plată reclamantului de 7.800 PLN (sap mii opt sute). Guvernul s-a angajat în continuare să adopte o serie de măsuri generale în ceea ce privește alte persoane care au fost victime de încălcări similare sau ar putea fi afectate de încălcări similare în viitor. Suma menționată mai sus este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru fiecare dintre ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor de incumprire plus trei puncte procentuale. În plus, Guvernul a făcut o declarație privind măsurile generale care urmează să fie adoptate în punerea în aplicare a hotărârii pilot Rutkowski și alții (a se vedea Rutkowski și alții c. Polonia , nr. 72287/10 și altele 2, 7 iulie 2015 ). Ei au solicitat în continuare Curtea să elibereze cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. 11. La 28 august 2018, Curtea a primit o scrisoare din partea reclamantului informand Curtea că a fost de acord cu termenii declarației guvernamentale. 12. Curtea constată că, în urma acordului expres al reclamantului cu termenii declarației făcute de Guvern, cazul ar trebui tratat ca o soluție prietenoasă între părți. 13. Curtea a examinat deja declarațiile unilaterale prezentate de Guvern în procedura de judecată pilot în cazul Rutkowski și alții Având în vedere sumele propuse de Guvern în declarațiile lor unilaterale privind măsurile individuale de remediere, nu au existat circumstanțe în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în Convenția și în Protocolele sale, care ar necesita examinarea continuă a cazurilor în care s-a încheiat o soluție prietenoasă (a se vedea Załuska și Rogalska v. Polonia și 398 alte cereri (dec.), nr. 53491/10 și nr. 72286/10, § 37, 20 iunie 2017). De asemenea, s-a afirmat că, având în vedere măsurile generale luate sau care urmează să fie luate în viitor de guvernul contestat, decontarea s-a bazat pe „respectul drepturilor omului” interpretat în contextul procedurii de judecată pilot (a se vedea ibid, § 45). 14. Prin urmare, aceasta ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți în ceea ce privește plângerea de mai sus. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. 15. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în ceea ce privește plângerile de mai sus. Al doilea set de procedură 16. După ce guvernul a fost notificat de cerere, au informat Curtea că, în ceea ce privește al doilea set de procedură, chestiunea pusă în el a fost identică cu chestiunile reclamate în cererea nr. 17. Reclamantul nu a formulat comentarii cu privire la argumentele Guvernului. 18. Curtea remarcă că, în cererea nr. 56068/12, Guvernul a făcut o declarație unilaterală recunoaștend o încălcare a articolului 6 § 1 din cauza lungii excesive a procedurii și a încălcării articolului 13 din cauza lipsei unui remediu eficace și a oferit o plată de justă satisfacție. Reclamantul a acceptat declarația. La 20 iunie 2017, Curtea a luat act de soluționarea prietenoasă dintre părți și a considerat oportun să trageți cazul din lista cazurilor (a se vedea Załuska și Rogalska c. Polonia și 398 alte cereri (dec.), nr. 53491/10 și 72286/10, § 32-47, 20 iunie 2017). 19. Curtea acceptă astfel argumentul guvernului că subiectul prezentului cerere este același și a fost acoperit de declarația unilaterală în cazul nr. 56068/12 acceptat de Curte la 20 iunie 2017. 20. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că această chestiune a fost rezolvată în sensul articolului 37 § (b) din Convenție și respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în Protocolurile sale, nu solicită ca aceasta să continue examinarea cererii în temeiul articolului în amendă. Prin urmare, această parte a cererii să fie eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea ia notă, în unanimitate, în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din convenție în ceea ce privește primul set de proceduri și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul literele (b) și (c) din convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 13 iunie 2019.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă