CASE OF STRAND LOBBEN AND OTHERS v. NORWAY - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione personae;Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF STRAND LOBBEN AND OTHERS v. NORWAY - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2019)
Tradus și revizuit de IER (ier.
gov.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
MAREA CAMERĂ
CAUZA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
(Cererea nr. 37283/13)
HOTĂRÂRE
STRASBOURG
10 septembrie 2019
Hotărârea este definitivă. Poate suferi modificări de formă.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
1
În cauza Strand Lobben și alții împotriva Norvegiei,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră
compusă din:
Linos-Alexandre Sicilianos,
președinte
,
Guido Raimondi,
Robert Spano,
Vincent A. De Gaetano
Jon Fridrik Kjølbro,
Ganna Yudkivska
,
Egidijus Kūris,
Carlo Ranzoni,
Armen Harutyunyan,
Georges Ravarani
,
Pere Pastor Vilanova,
Alena
Poláčková,
Pauliine Koskelo,
Péter Paczolay
,
Lado Chanturia
,
Gilberto Felici,
judecători,
Dag Bugge Nordén,
judecător
ad-hoc
,
ș
i Søren Prebensen,
grefier-adjunct al Marii Camere,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 18 noiembrie și la 27 mai
2019, pronunță prezenta hotărâre, adoptată la cea din urmă dată:
PROCEDU
RA
1.
La originea cauzei se află cererea
nr.
37283/13 îndreptată împotriva
Regatului Norvegiei, introdusă în fața Curții în temeiul
art.
34 din Convenția
pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale
(„Convenția”) de către cinci resortisanți
norvegieni, doamna Trude Strand
Lobben, copii acesteia, X și Y, și părinții săi, doamna Sissel și domnul Leif
Lobben, la 12 aprilie 2013.
2.
Prima reclamantă, doamna Trude Strand Lobben, și al doilea reclamant,
X („reclamanții”), care au beneficiat de asistență juridică, au fost în final
reprezentați de domnul G. Thuan Dit Dieudonné, avocat în Strasbourg.
Guvernul norvegian („Guvernul”) a fost reprezentat de agenții săi
guvernamentali, domnul M. Emberland și doamna H.L. Busch, din c
adrul
Biroului Procurorului General (cauze civile
).
3.
Reclamanții au susținut, în special, că deciziile autorităților interne de a
nu revoca măsura plasamentului lui X și de a retrage autoritatea părintească
a primei reclamante asu
pra acestuia și de a încuviința adopția acestuia de către
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
2
părinții adoptatori le
-
au încălcat dreptul la respectarea vieții de familie în
temeiul art.
8 din Convenție.
4.
Cererea a fost repartizată Secției a cincea a Curții (
art. 52
din
Regulamentul Curții). La 1 decembrie 2015, președintele Secției a cincea a
hotărât să comunice Guvernului plângerea reclamanților. La 30 noiembrie
2017, Camera Secției, compusă din Angelika Nußberger, Erik Møse, André
Potocki, Yonko Grozev, Síofra
O’Leary, Gabriele Kucsko
-
Stadlmayer, Lәtif
Hüseynov, judecători, și Milan Blaško, grefier
-
adjunct de secție, a pronunța
t
o hotărâre. Camera a declarat în unanimitate admisibile capetele de cerere
introduse de prima reclamantă și de cel de
-al doilea reclama
nt și restul
capetelor de cerere inadmisibile. A hotărât, cu majoritate de voturi, că nu a
fost încălcat
art.
8 din Convenție. Opinia separată comună a judecătorilor
Grozev, O’Leary și Hüseynov a fost atașată la hotărâre.
La 30 i
anuarie 2018, reclamanții au solicitat retrimiterea cauzei în fața
Marii Camere, în conformitate cu art.
43 din Convenție. Completul Marii
Camere a admis cererea la 9 aprilie 2018.
6.
Compunerea Marii Camere a fost stabilită în conformitate cu dispozițiile
art.
26 § 4 și 5 din Convenție și
art.
24 din Regulamentul Curții. La finalul
deliberărilor, Jon Fridrik Kjølbro, judecător supleant, l
-
a înlocuit pe Aleš
Pejchal, care nu a mai putut participa la examinarea cauzei (art. 24 § 3)
.
7.
Reclamanții și Guvernul au prezentat observații scrise (
art. 59 § 1) cu
privire la fondul cauzei.
8.
Președintele Marii Camere a admis ca Guvernele Belgiei, Bulgariei,
Republicii Cehe, Danemarcei, Italiei,
Slovaciei și Marii Britanii, precum și
Alliance Defending Freedom (ADF) International, Associazione Italiana de
i
Magistrati per i Minorenni e per la Famiglia (AIMMF), Centrul Aire și
părinții adoptivi ai lui X să intervină în procedura scrisă, în conformit
ate cu
art.
36 § 2 din Convenție și
art. 44 din Regulament.
9.
La 17 octombrie 2018, a avut loc o ședință publică în clădirea Curții
Europene a Drepturilor Omului din Strasbourg.
Au compărut în fața Curții:
a)
pentru guvernul pârât
Domnul F. S
EJERSTED
, procuror general, Biroul Procurorului General,
Domnul M. E
MBERLAND
, agent guvernamental, procuror general, Biroul
Procurorului General
,
Doamna H. L
UND
B
USC
H
, agent guvernamental, Biroul Procurorului
General,
agenți guvernamentali
,
Doamna A. S
YDNES
E
GELAND
, agent guvernamental, Biroul Procurorului
General,
Domnul H. V
AALER
, avocat, Biroul Procurorului General,
Domnul D.T. G
ISHOLT
,
director, Ministerul Copiilor și Egalității
,
Doamna C. F
IVE
B
ERG
, consilier superior, Ministerul Copiilor
și Egalității,
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
3
Doamna H. B
AUTZ
-H
OLTER
G
EVING
, Ministerul Copiilor
și Egalității,
Doamna L.
W
IDTH
, avocat municipal,
consilieri
;
b)
pentru reclamanți
Domnul G. T
HUAN
D
IT
D
IEUDONNÉ
, avocat,
consilier
,
Doamna T. S
TRAND
L
OBBE
N
,
prima reclamantă
.
Curtea a ascultat declarațiile domnului Thuan Dit Dieudonné și ale
domnului Sejersted, precum și răspunsurile acestora la întrebările adresate de
judecători.
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
A. Istoricul cauzei
10.
În mai 2008, prima reclamantă s
-
a adresat serviciilor de protecție a
copilului întrucât era însărcinată și se afla într‑o situație dificilă: nu avea o
locuință permanentă și locuia temporar cu părinții săi.
11.
La 10 iunie 2008, prima reclamantă și viitorul tată putativ, Z, au mers
la policlinica ginecologică a spitalului regional. Potrivit notelor de observație
medicale înregistrate în acea zi, doctorul a fost informat că prima reclamantă
suferise un avort întâ
rziat în octombrie 2007 și, de asemenea, că dorea să facă
avort de această dată. Au fost efectuate un test de clamidioză și o
ultrasonografie, iar prima reclamantă și Z au fost informați că nu este posibil
avortul.
La 23 iunie 2
008, spitalul a confirmat că rezultatul testului de
clamidioză efectuat la 10 iunie 2008 era pozitiv. Doctorul a menționat, drept
una dintre măsurile adoptate de clinica de obstetrică pentru monitorizarea
primei reclamante și a situației sale, că un asiste
nt social va contacta serviciile
de protecție a copilului, cu acordul primei reclamante. O asistentă socială,
J.T., din cadrul spitalului, observa în ziua următoare că prima reclamantă și
-
a exprimat dorința fermă de a obține un loc într
-un centru pentru familie pe
motiv că avea capacitățile limitate din cauza unei leziuni cerebrale
(
begrensninger på grunn av hjerneskade
) suferite în urma unei crize
epileptice; nu avea o locuință, avea o relație dificilă cu tatăl putativ al
copilului și cu ceilalți membri ai familiei, și dorea ajutor pentru a deveni o cât
mai bună mamă posibil.
Spitalul menționa faptul că orice ședere într‑un
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
4
centru pentru familie va fi una voluntară și că prima reclamantă și copilul său
vor putea pleca oricând doresc.
13.
La 1 iulie 2008, spitalul a notificat serviciile de protecție a copilului că
prima reclamantă are nevoie de asistență privind sarcina și monitorizare în
ceea ce privește maternitatea. Spitalul indica, de asemenea, faptul că aceasta
are nevoie să locuiască în
tr
-
un centru pentru familie. Serviciile de protecție a
copilului au preluat cazul, cu consimțământul primei reclamante. Aceasta a
fost de acord să rămână într
-
un centru pentru familie timp de trei luni după
naștere, astfel încât capacitatea sa de a oferi copilului îngrijiri adecvate să
poată fi evaluată.
14.
La 16 iulie 2008 a avut loc o întâlnire cu serviciile de protecție a
copilului. La întâlnire a participat I.K.A., psiholog din cadrul Oficiului pentru
Copii, Tineret și Familie. Conform notelor de observație ale întâlnirii, s
-a
convenit ca prima reclamantă să beneficieze săptămânal de consiliere
psihologică în perioada de absență a asistentei sociale pe timpul verii și ca
psihologul să prezinte ulterior rapoarte serviciilor de protecție a copilului.
15.
La 16 septembrie 2008, s‑a luat decizia oficială de a oferi primei
reclamante și copilului său un loc într‑un centru pentru familie pentru o
perioadă de trei luni. Decizia menționa că serviciile de protecție a copilului
era preocupat de sănătatea mentală a primei reclamante și de capacitatea sa
de a înțelege seriozitatea asumării responsabilității de a avea un copil și
consecințele acestui fap
t.
Cu câteva zile înainte, la 9 s
eptembrie 2008, serviciile de protecție a
copilului și prima reclamantă au convenit asupra unui plan de ședere. În plan
se menționa că scopul principal al șederii era acela de a examina, a monitori
za
și a o ghida pe prima reclamantă pentru a avea suficient
e aptitudini de îngrijire
a copilului. Erau, de asemenea, incluse și câteva obiective specifice, printre
care se includeau ținerea sub observație a mamei și a copilului și examinarea
sănătății mintale (
psyke
) și maturității mamei, capacitatea acesteia de a
primi
,
înțelege și beneficia de consiliere în ceea ce privește rolul de mamă și
posibilitățile sale de dezvoltare. Colaborarea cu apropiații primei reclamante
era, de asemenea, inclusă ca obiectiv în plan.
La 25 septembrie 2008
, prima reclamantă a dat naștere fiului său, X,
al doilea reclamant. Prima reclamantă a refuzat la acel moment să precizeze
numele tatălui lui X. Patru zile mai târziu, la 29 septembrie 2008, prima
reclamantă și X s
-au mutat în centrul pentru familie. În primele cinci zile,
bunica maternă a lui X a rămas, de asemenea, alături de ei.
La 10 octombrie 2008, centrul pentru familie a contactat serviciile de
protecție a copilului și a exprimat îngrijorările din partea personalului
cent
rului. Potrivit dosarelor serviciilor de protecție a copilului, personalul
instituției a declarat că X nu lua suficient în greutate și nu avea energie. În
ceea ce privește momentul schimbării scutecelor, personalul fusese nevoit să
-
i spună primei reclamant
e în mod repetat (
gang på gang
) că bebelușul
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
5
prezenta urme de excremente, în timp ce aceasta continua să se concentreze
doar asupra propriei persoane.
19.
La 14 octombrie 2008, membrii personalului centrului au declarat că
sunt foarte îngrijorați de starea lui X și de aptitudinile de îngrijire ale primei
reclamante. S‑a dovedit că prima reclamantă nu a declarat greutatea corectă
copilului și că X pierduse, așadar, mai mult în greutate decât se presupusese
anterior. În plus, nu părea să înțeleagă sentimentele băiețelului (
viser ingen
forståelse av gutten sine følelser
) și părea incapabilă să empatizeze cu
bebelușul (
sette seg inn i hvordan babyen har det
). Pe
rsonalul a decis să o
transfere pe prima reclamantă într
-un apartament de la etajul principal pentru
a o putea ține mai bine sub observație și pentru a o monitoriza și mai
îndeaproape. Următoarea întâlnire dintre prima reclamantă, personalul
centrului pentru
familie și serviciile de protecție a copilului fusese programată
pentru 24 octombrie 2008, însă angajații instituției doreau să devanseze
întâlnirea, întrucât considerau că problema nu putea fi lăsată în așteptare atât
de mult timp
.
B. Procedura de inst
ituire a plasamentului în regim de urgență a lui X
La 17 octombrie 2008 a avut loc o întâlnire între centrul pentru familie,
prima reclamantă și serviciile de protecție a copilului. Prima reclamantă a
afirmat în cursul întâlniri
i că vrea să plece din instituție împreună cu copilul
său, întrucât nu mai dorește să beneficieze de asistență. Personalul instituției
a declarat că este foarte îngrijorat de aptitudinile de îngrijire ale primei
reclamante. Nu se trezea noaptea, iar băiatul pierduse multă greutate, nu avea
energie și părea deshidratat. De asemenea, asistentul medical comunitar era
foarte îngrijorat, în timp ce prima reclamantă nu avea aceeași atitudine.
Instituția a stabilit să aplice o monitorizare permanentă. Personalul rămânea
treaz noaptea pentru a o trezi pe prima reclamantă să
-
și hrănească copilul.
Prima reclamantă era monitorizată la fiecare trei ore pentru a se asigura că
băiatul este hrănit. Personalul centrului și
-
a exprimat teama că exista riscul
ca bebelușul să nu supraviețuiască dacă nu ar fi stabilit acest tip strict de
monitorizare. Serviciile de protecție a copilului au considerat că s
-ar crea un
risc dacă prima reclamantă l
-
ar scoate pe copil din instituție. X era sub
greutatea normală critică (
kritisk normalvekt
) și avea nevoie de hrană și
monitorizare.
21.
În decizia luată la aceeași dată, se menționa, de asemenea, că prima
reclamantă a furnizat serviciilor de protecție a copilului informații despre tatăl
copilului, dar că a refuzat permisiunea de a efectua un test de paternitate și de
a semna în calitate de tată, la spital. Se menționa că tatăl dorea să își asume
responsabilitatea pentru copil, dar că nu avea încă niciun drept ca parte în
cauză.
22. S-
a decis ca X să fie plasat în plasament familial de urgență și ca prima
reclamantă și mama acesteia să îl viziteze maximum o oră și jumătate
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
6
săptămânal. În ceea ce privește nevoile copilului, se menționa că a pierdut
foarte mult în greutate și, în consecință, necesita monitorizare atentă și
adecvată. S
-
a subliniat faptul că este foarte importantă dezvoltarea unei rutine
alimentare corecte. În plus, potrivit planului, plasamentul urma să fie evaluat
în permanență de către prima reclamantă, părinții care a
sigurau plasamentul
de urgență, o echipă de specialiști (
fagteam
) și serviciile de protecție a
copilului. Serviciile municipalității urmau să păstreze contactul cu părinții
care asigurau plasamentul de urgență și să fie însărcinate cu menținerea
contactulu
i și monitorizarea primei reclamante. La 21 octombrie 2008,
președintele Oficiului districtual pentru asistență socială (
fylkesnemnda for
barnevern og sosiale saker
) și
-a dat acordul prealabil.
La 22 octombrie 2008, prima reclam
antă a contestat măsura de
instituire a plasamentului de urgență în fața Oficiului districtual pentru
asistență socială. Aceasta susținea că ea și X pot trăi împreună în casa
părinților săi, argumentând că mama sa rămânea acasă și că era dispusă să o
ajute
să se ocupe de X și că ea și mama sa erau, de asemenea, dispuse să
accepte sprijinul serviciilor de protecție a copilului.
24.
La 23 octombrie 2008, un consultant familial și un psiholog din cadrul
centrului pentru familie au întoc
mit un raport privind șederea primei
reclamante și a mamei sale în instituție. Raportul făcea trimitere la un test de
inteligență la care prima reclamantă obținuse un scor mai mare de cel de 67%
al persoanelor de vârsta sa pentru organizare perceptuală (adică organizarea
elementelor vizuale) și mai mic de cel de 93% al persoanelor de vârsta sa
pentru înțelegere verbală. Pentru sarcini care necesită memorie de lucru –
capacitatea de a lua în considerare și de a procesa informații complexe –
prima reclamantă a obținut un scor mai mic de cel de 99% al persoanelor de
vârsta sa. Potrivit raportului, testele confirmau impresia clinică în privința
primei reclamante. În plus, raportul menționa că asistența oferită de instituție
se concentrase pe a o învăța pe prima reclamantă cum să satisfacă nevoile
fundamentale ale copilului din punct de vedere al alimentației, igienei și
siguranței. Prima reclamantă primise sfaturi verbale și practice și avusese
nevoie în mod constant (
gjennomgående
) de instrucțiuni și demonstrați
i
repetate. Din experiența personalului, prima reclamantă nu înțelegea de multe
ori ceea ce i se spunea sau explica și uita foarte repede. În concluzie, raportul
menționa,
inter alia
:
„Mama nu se ocupă de copilul său într
-
un mod satisfăcător. În timpul în
care mama
și copilul s
-
au aflat [în centrul pentru familie] [...] personalul [...] a fost îngrijorat că
nevoile copilului nu sunt îndeplinite. Pentru a se asigura că nevoile primare
de îngrijire
și alimentație ale copilului sunt îndeplinite, personalul a intervenit și monitorizat
îndeaproape copilul, atât ziua, cât și noaptea.
Mama nu este capabilă să satisfacă nevoile practice de îngrijire ale copilului. Ea nu
și
-
a asumat responsabilitatea pentru a îngriji băiatul într
-
un mod satisfăcător. Mama are
nevoi
e
de consiliere la un nivel extrem de elementar și are nevoie de sfaturi
care să i se
repete de mai multe ori.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
7
Pe tot parcursul șederii, mama a făcut declarații pe care le găsim extrem de
îngrijorătoare. Aceasta și
-
a exprimat lipsa semnificativă de empatie pentru fiul său și
și
-
a exprimat în mai multe rânduri dezgustul față de copil. Mama a demonstrat că nu
conștientizează decât foarte puțin ce înțelege băiatul și ce comportamente își poate el
controla
.
Mama are un mod de funcționare mental inconsecvent și întâmpină mari dif
icultăți în
anumite domenii care sunt cruciale pentru capacitatea de a oferi îngrijire. Această
capacitate trebuie analizată din punct de vedere practic în lumina acestei constatări.
Sănătatea mintală a mamei este marcată de sentimente dificile și dureroase despre cine
este ea însăși și cum îi percepe ce ceilalți. Mama însăși pare să aibă o nevoie
considerabilă de îngrijire care nu i
-
a fost oferită
.
Potrivit evaluării noastre, mama este incapabilă să aibă grijă de copil. Suntem, de
asemenea,
de părere că mama are nevoie de sprijin și de urmărire. Astfel cum am
comunicat verbal serviciilor de protecție a copilului, considerăm că este important să se
acorde o atenție deosebită mamei în perioada care va urma instituirii plasamentului de
urgenț
ă.
Mama este vulnerabilă. Este necesar să i se ofere o evaluare psihologică și un
tratament, și probabil are nevoie de ajutor în găsirea unei motivații în acest sens. Este
necesară stabilirea unui plan individual pentru mamă, pentru a asigura urmărirea
evol
u
ției acesteia în anumite domenii. Mama are resurse (a se vedea testele de abil
ități)
pentru care are nevoie de ajutor pentru a le utiliza cu bună știi
nță.”
25.
La 27 octombrie 2008, Oficiul a examinat contestația formulată
împotriva
deciziei de instituire a plasamentului de urgență (
supra
, pct.
22 și
23). Prima reclamantă a participat alături de avocatul său și a depus mărturie.
Au fost ascultați trei martori.
26.
Prin decizia din aceeași zi, semnată de președ
intele oficiului, se
concluziona că este obligatoriu să se bazeze pe observațiile transmise de
psihologul centrului pentru
familie, care elaborase raportul instituției, și ale
reprezentantului serviciilor municipale de protecție a copilului. Potrivi
t
acest
or observații, prima reclamantă nu era capabilă să îi acorde îngrijiri
adecvate lui X (
betryggende
) în ceea ce privește aspecte absolut esențiale și
cruciale (
helt vesentlige og sentrale områder
). În plus, prima reclamantă
declarase că vrea să plece din instituție. Era evident că nu era capabilă să îl
îngrijească pe X fără să
-
l expună pe acesta unui mare risc. Ulterior, părinții
primei reclamante au declarat că îi vor asigura o îngrijire adecvată lui X. Cu
toate acestea, oficiul a concluzionat că siguranța
lui X nu era suficient
asigurată. Mama primei reclamante a depus mărturie în fața oficiului și a
afirmat că, în timpul șederii sale în centrul de familie, nu a observat nimic
care să îi stârnească îngrijorare cu privire la modul în care prima reclamantă
îl
îngrijea pe X. Această declarație contrasta în mod deosebit cu ceea ce
declarase psihologul. Totodată, oficiul a concluzionat că prima reclamantă
este cea responsabilă pentru îngrijirea zilnică a lui X, nu mama acesteia.
În ace
eași zi, 27 octombrie 2008, X a fost dus la o clinică de psihiatr
ie
pediatrică pentru o evaluare.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
8
28.
La 30 octombrie 2008, prima reclamantă a sesizat instanța districtuală
(tingrett
) cu o acțiune împotriva deciziei oficiului din 27
octombrie 2008
(
supra
, pct. 25-26).
29.
La 13 noiembrie 2008, prima reclamantă l
-
a vizitat pe X la locuința de
plasament; conform notelor de observație ale supraveghetorului, Z primise
rezultatul unui test de paternitate făcut cu o zi înainte, care demonstrase că
acesta nu era tatăl copilului. Prima reclamantă a declarat că nu știa cine ar
putea fi tatăl. Nu
-
și putea aminti să fi avut relații cu un alt bărbat. Prima
reclamantă și consilierul din cadrul serviciilor de protecție a copilului au
agreat ca prima reclamantă să își contacteze medicul și să primească o
trimitere către un psiholog.
La 21 noiembrie 2008, un consilier specializat în plasamentul de
urgență (
beredskapshemskonsulen
t
) din cadrul Oficiului pentru Copii,
Tineret și Familie a redactat un raport privind aplicarea măsurii de urgență.
În concluzii, aceasta afirma:
„În momentul în care copilul a fost adus în plasament familial de urgență la 17
octombrie, mișca ușor din mâini și picioare și scâncea ușor. Nu își putea ține ochii
deschiși pentru că erau roșii, inflamați și prezentau secreții. Copilul era s
ubnutrit, palid
și lipsit de energi
e [(
slapp
)]. După câteva zile, a început să se miște, să scoată sunete
și
să
-
și recapete culoarea pielii. A mâncat bine la toate mesele și s
-a bucurat de contactul
fizic. A fo
st capabil să țină ochii deschiși după ce a primit medicația corectă și a început
treptat să fie în contact cu ceea ce se întâmplă în jurul său. Au fost aplicate obice
iuri de
rutină de calitate și a fost urmărit îndeaproape în ceea ce privește alimentația ș
i
dezvoltare
a.
Copilul s-
a dezvoltat foarte bine din toate punctele de vedere, în cele 5 săptămâni în
care a locuit în plasament familial de urgență. Doctorul și asistenții medicali comunitari
s-
au declarat mulțumiți de modul în care se dezvoltă copilul ș
i l-au monitorizat
îndeaproape. Clinica ambulatorie psihiatrică pentru copii și adolescenți (
Barne- og
ungdomspsykiatrisk poliklinikk
–
BUP) a urmărit, de asemenea, evoluția băiatului și a
raportat posibile simptome de stres la care a fost supus copilul în timpul sarcinii sau în
primele săptămâni ale vieții sale. Părinții de plasament de urgență au oferit condiții
favorabile pentru ca băiatul să se dezvolte, care au funcționat. Copilul are nevoie de
adulți stabili care să îi poată acorda îngrijire adecvată
vârstei sale (
omsorg
aldersadekv
at
) și să îi satisfacă nevoile pe vi
itor.”
31.
La 28 noiembrie 2008, serviciile municipale au depus o cerere în fața
Oficiului districtual pentru asistență socială, susținând că prima reclamantă
nu ar
e competențele de îngrijire în ceea ce privește diferitele nevoi ale unui
copil. A considerat că X ar reveni rapid într
-
o situație în care ar fi supus unor
neglijențe grave dacă s
-
ar întoarce la prima reclamantă. În ceea ce privește
drepturile de vizitare,
serviciile municipale au susținut că este de presupus că
plasamentul se va realiza pe termen lung și că X va crește cel mai probabil în
plasament. Aceștia au afirmat că prima reclamantă este tânără, dar capacitatea
sa de mamă este limitată, cel puțin în relația cu X
[(m)or er ung, men det
antas at hennes kapasitet som mor vil være begrenset, i hvert fall i forhold til
dette barnet
].
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
9
32.
La 5 decembrie 2008, echipa clinicii de psihiatrie pediatrică, care a
efectuat șase observații diferite între 3 și 24 noiembrie 2008, în conformitate
cu instrucțiunile din 27 octombrie 2008 (
supra
, pct.
27), și
-a prezentat
rezultatele într-un raport care consemna,
inter alia
, următoarele:
„[X] este un copil care prezenta o întârziere semnific
ativă în
dezvoltare atunci câ
nd a
fost adus pentru evaluare și observare. Astăzi se comportă ca un copil normal de două
luni, și are posibilitatea de a se dezvolta normal. Din ceea ce poate fi observat, era un
copil supus unui risc ridicat. În cazul copiilor vulner
abili, lipsa reacției și a confirmă
rii
sau alte interferențe în interacțiune pot duce la tulburări psihologice și de dezvoltare
mai mult sau mai puțin grave în cazul în care au experiența unor altor relații cu caracter
corectiv. Calitatea primelor interacțiuni dintre copil și persoana cea mai apropiată care
îi oferă îngrijire are, prin urmare, o importanță majoră pentru dezvoltarea psihosocială
și cognitivă. [X] oferă în prezent semnele unei bune dezvoltări psihosociale și
cognitive
.”
33.
Instanța districtuală, într
-un complet compus dintr-
un judecător, un
psiholog și o persoană din afara sistemului judiciar, în conformitate
cu
art. 36-
4 din Codul de procedură civilă (
infra
, pct.
133), a examinat acțiunea primei
reclamante împotriva deciziei oficiului în cadrul procedurii de plasament de
urgență (
supra
, pct.
25-
26 și 28) la 12 ianuarie 2009. În hotărârea din 26
ianuarie 2009, instanța a reafirmat că, în temeiul
art. 4-6 paragraful al doile
a
din Legea privind protecția copilului (
infra
, pct. 122), o decizie provizorie
poate fi pronunțată numai în cazul în care riscul de vătămare corporală este
mare, iar copilul ar fi expus unui risc important dacă nu ar fi luat de îndată
în
plasament. Instanța a adăugat că acest caz privea copilul născut
în momentul
luării măsurii de plasament provizoriu și că măsura respectivă fusese
reexaminată între timp de mai multe ori, în urma acțiunilor mamei.
34.
În concluzie, instanța afirma că nu exista niciun dubiu că situația lui X
era
gravă la momentul luării măsurii de plasament provizoriu. Copilul
prezenta semne clare de neglijență, atât din punct de vedere psihologic, cât și
fizic. Instanța constata că cerința existenței unui risc „important”
(
vesentlighetskravet
) prevăzute de
art. 4-6
paragraful al doilea din Legea
privind protecția copilului (
infra
, pct.
122) era îndeplinită. X avea, în
momentul pronunțării hotărârii, o stare de sănătate mai bună și se dezvolta
normal. Acest lucru fusese posibil grație eforturilor părinților de plas
ament
de urgență și acțiunilor ulterioare. Instanța nu considera că capacitatea primei
reclamante de a oferi îngrijire s‑a schimbat și și
-
a exprimat temerea că X ar
suferi un risc important dacă s
-ar întoarce la ea. Acest lucru ar fi fost valabil
chiar dac
ă prima reclamantă ar fi locuit împreună cu părinții săi și aceștia ar
fi susținut‑o. Problema o constituia capacitatea ei de a oferi îngrijire copilului.
35.
Pe baza celor de mai sus, instanța nu identifica motive pentru a revoca
m
ăsura de plasament de urgență luată în așteptarea unei decizii a Oficiului
districtual pentru asistență socială cu privire la problema plasamentului
permanent
.
36.
Prima reclamantă nu a sesizat curtea de apel (
lagmannsret
t
).
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
10
C. Procedura privind măsura de plasament
Procedura în fața Oficiului districtual pentru asistență socială
37.
La 17 și 18 februarie 2009, oficiul, compus dintr
-un administrator
calificat să acționeze în calitate de judecător, un psiholog și persoană din afara
sistemului judiciar, în conformitate cu art. 7-
5 din Legea privind protecția
copilului (
infra
, pct.
122),
a organizat o ședință la cererea serviciilor de
protecție a copilului pentru luarea unei măsuri de plasament (
supra
, pct. 31).
Prima reclamantă a participat și a fost ascultată. Au fost audiați șapte martori,
între care experți și părinții primei reclamante, vecinul acestora și un prieten
al familiei. În cursul ședinței, serviciile de protecție a copilului au solicitat ca
X să fie luat în îngrijirea autorităților locale, să fie preluat de o familie de
plasament și ca primei reclamante să i se acorde drept
de vizitare timp de
două ore, de patru ori pe an, sub supraveghere. Prima reclamantă a solicitat
respingerea cererii de plasament, iar X să se întoarcă la ea. În subsidiar, a
solicitat drept de vizitare cel puțin o dată pe lună sau conform aprecierii
oficiului.
38.
Prin decizia din 2 martie 2009, oficiul a arătat de la bun început că,
independent de argumentele și de pretențiile părților, sarcina sa era să decidă
dacă X urma să fie luat în îngrijire de serviciile de protecție a copil
ului. În
cazul luării unei măsuri de plasament, oficiul ar alege, de asemenea, un
plasament adecvat și ar stabili modalitățile de vizitare.
39.
Oficiul a concluzionat că a fost îndeplinită condiția fundamentală
prevăzută la
art. 4-12
primul paragraf lit.
a) din Legea privind protecția
copilului (
infra
, pct. 122). În opinia acestuia, s-
ar produce o situație care ar
implica deficiențe grave atât în dezvoltarea psihologică, cât și practică a lui
X, dacă s
-
ar întoarce la prima reclaman
tă
.
40.
Oficiul a subliniat faptul că a evaluat capacitatea primei reclamante de
a oferi îngrijire și schimbările de comportament, nu situația sa ori trăsăturile
sale de personalitate. Cu toate acestea, oficiul observa că centrul pent
ru
familie considerase că incapacitatea primei reclamante de a beneficia de
sprijin era legată de limitările sale cognitive. S
-
a făcut trimitere la concluziile
formulate de instituție potrivit cărora rezultatele relevante ale testelor au fost
conforme cu o
bservațiile lor zilnice (
supra
, pct.
24). Testele efectuate în
cadrul instituției erau, de asemenea, în mare măsură concordante cu evaluările
anterioare ale primei reclamante și,
inter alia
, cu preocupările formulate de
psihologul Oficiului pentru Copii, T
ineret și Familie în vara anului 2008
(
supra
, pct.
14). În opinia oficiului, elementele de mai sus sugerau că
problemele primei reclamante erau de natură fundamentală și că potențialul
său de schimbare era limitat (
sier noe om at mors problematikk er av en
grunnleggende karakter og at endringspotensialet er begrenset
).
Oficiul s-a considerat
obligat să concluzioneze că o măsură de
plasament este necesară și în interesul lui X. În ceea ce privește caracterul
adecvat al plasamentului, oficiul a afirmat
că, având în vedere vârsta și
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
11
nevoile sale de îngrijire, plasamentul era în mod evident cea mai bună soluție
pentru X la acel moment. A emis o decizie în acest sens. Având în vedere
vârsta și vulnerabilitatea lui X, oficiul a decis, de asemenea, să instituie
plasamentul îmbunătățit – o măsură prin care locuința de plasament beneficia
de asistență și sprijin suplimentar – cel puțin în primul an.
42.
În ceea ce privește aspectul dreptului de vizitare, oficiul afirma că, în
conformitate cu art.
4-
19 din Legea privind protecția copilului (
infra
,
pct.
122), copiii și părinții au dreptul să intre în contact, cu excepția cazului
în care se decide altfel. În momentul emiterii unei măsuri de plasament,
oficiul
trebuie să stabilească numărul vizitelor și deciziile privind contactul
trebuie să fie în interesul copilului, astfel cum se prevede la
art. 4-1 din Legea
privind protecția copilului (
ibidem
). Trebuia, de asemenea, ca scopul și durat
a
plasamentului să fie luate în considerare în momentul stabilirii numărului
vizitelor.
43.
Pe baza informațiilor disponibile la momentul deciziei, oficiul
preconiza că X va crește într
-
o locuință de plasament. Această situație era
efectul (
har sammenheng med
) problemelor fundamentale ale primei
reclamante și potențialului limitat de schimbare al acesteia (
mors
grunnleggende problematikk og begrensede endringspotensial
) (
supra
,
pct.
40). Astfel, rezulta că părinții de plasament vor deveni părinții
psiholog
ici ai lui X și că numărul vizitelor trebuia stabilit astfel încât să se
asigure că procesul de atașament, care era deja în curs de realizare, nu este
întrerupt. X urma să primească pacea și stabilitatea de care avea nevoie în
viața sa de zi cu zi și s
e pr
esupunea (
det legges til grunn
) că are nevoi special
e
în acest sens. În opinia oficiului, scopul contactului trebuia să fie acela de a
se asigura că X își cunoaște mama.
44.
Pe baza unei evaluări generale, inclusiv a factorilor de m
ai sus,
numărul vizitelor a fost stabilit să fie de șase ori pe an, timp două ore. Oficiul
declara că are anumite îndoieli cu privire la frecvența vizitelor, având în
vedere în special reacțiile lui X. Cu toate acestea, considera că modul de
desfășurare a vizitelor ar putea fi îmbunătățit într
-
o oarecare măsură dacă
serviciile de protecție a copilului ar oferi mai mult sprijin și adaptare, precum
și dacă ar exista o reducere considerabilă a frecvenței vizitelor.
În opinia oficiul
ui, era necesar ca serviciile de protecție a copilului să
fie autorizate să supravegheze vizitele, pentru a garanta îngrijirea adecvată a
lui X.
46.
Decizia oficiului conținea o concluzie prin care se afirma că serviciilor
de protec
ție a copilului le vor reveni sarcina de a decide calendarul și locul
sesiunilor de vizitare.
Procedura în fața instanței districtual
e
47.
La 15 aprilie 2009, prima reclamantă a sesizat instanța cu o acțiune
împotriva deciziei oficiului prin care se dispunea plasamentul lui X (
supra
,
pct. 38-
46). Aceasta susținea, în special, că putea asigura condiții adecvate la
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
12
domiciliul său prin aplicarea unor măsuri de asistență și că măsura de
plasament fusese decisă fără a fi fost întâi puse în aplicare suficiente măsuri
de asistență.
48.
La 6 mai 2009, serviciile de protecție a copilului au transmis primei
reclamante o scrisoare în care era invitată să participe la o întâlnire pentru a
discuta despre tipul de ajutor
pe care i l‑ar putea oferi. Scrisoarea afirma
următoarele:
„Serviciile de protecție a copilului sunt preocupate să primiți ajutor pe
ntru a face față
la situația prin care ați trecut în legătură cu măsura de plasament etc. Puteți beneficia
în
continuare de
oferta ca serviciile de protecție a copilului să acopere costurile unui
psiholog, dacă veți dori acest lucru."
49.
La 14 mai 2009, prima reclamantă a participat la o întâlnire mamă
-
copil împreună cu două dintre persoanele sale aprop
iate. Potrivit raportului,
a apărut o problemă în care supraveghetorul din cadrul serviciilor de protecție
a copilului a afirmat că prima reclamantă ar petrece un timp mai relaxat cu X
dacă ar fi singură cu acesta. Prima reclamantă a afirmat că supraveghet
orul
trebuie să înțeleagă că dorește să fie însoțită pentru că nu este tratată
corespunzător. În cele din urmă, s
-a convenit ca una dintre persoanele sale
apropiate să o însoțească pe prima reclamantă. În cursul întâlnirii, prima
reclamantă a declarat că a primit o scrisoare neplăcută (
ukoselig
) din partea
serviciilor de protecție a copilului prin care i se propunea să i se facă o
programare pentru a discuta orice ajutor de care ar putea avea nevoie (
supra
,
pct.
48). Prima reclamantă a afirmat că nu are nev
oie de niciun fel de ajutor
și că, în mod cert, nu are nevoie de consiliere psihologică.
50.
La 19 august 2009, instanța a pronunțat o hotărâre privind decizia de
plasament (
supra
, pct.
47). Încă de la început, instanța a afirmat că speța
privea controlul judiciar al măsurii de plasament luată în temeiul
art. 4-12 din
Legea privind protecția copilului (
infra
, pct.
122), care urma să fie examinată
în conformitate cu normele prevăzute de
art.
36 din Codul de procedură
civilă. În cadrul
controlul judiciar al deciziei Oficiului districtual pentru
asistență socială, instanța avea competența de a examina toate aspectele
deciziei, atât în drept, cât și în fapt, precum și exercitarea puterii discreționare
administrative. Legislația consacra faptul că acest control asupra deciziei
oficiului nu trebuie să se bazeze pe circumstanțele faptelor la momentul luării
deciziei, ci pe circumstanțele de la data emiterii sale. Prin urmare, instanța nu
avea în mod normal obligația de a intra în detalii în ceea ce privește evaluarea
motivării emiterii deciziei de plasament. Cu toate acestea, instanța districtuală
a adăugat că a constatat motive speciale care fac necesară să procedeze astfel
în speță.
51.
Pe baza probelor prezentate, instanța a concluzionat, în cele din urmă,
că, nici la momentul pronunțării hotărârii sale, nici anterior nu se motivase
suficient că ar fi existat astfel de deficiențe în capacitatea primei reclamante
de a acorda îngrijiri, p
entru a fi îndeplinite condițiile de menținere a măsurii
de plasament și luarea în îngrijire a lui X de către serviciile de protecție a
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
13
copilului. Instanța a constatat,
inter alia
, că problemele de greutate ale lui X
ar fi putut fi provocate de o infecție oculară. În consecință, a anulat decizia
oficiului.
52.
X urma așadar să se întoarcă la prima reclamantă, iar instanța a
constatat că părțile au înțeles că acest lucru trebuia realizat într
-un mod care
să prevină ca X să se confrunte cu noi traume. X locuise cu părinții de
plasament timp de zece luni și se atașase de aceștia. Pe baza celor constatate
în cursul procedurii, instanța a pornit de la premisa că serviciile de protecție
a copilului vor acorda primei reclamante și părinților de plasament asistența
de care aveau nevoie. Prima reclamantă a declarat că este dispusă să
coopereze și, având în vedere această disponibilitate, instanța a considerat că
trebuie să fie posibil să se stabilească mediul de cooperare necesar pentru ca
serv
iciile de protecție a copilului să poată oferi ajutorul de care ar put
ea avea
nevoie.
53.
În zilele după pronunțarea hotărârii instanței districtuale au existat mai
multe schimburi de mesaje electronice între avocatul primei reclama
nte și
serviciile de protecție a copilului, iar la 26 august 2009 a fost organizată o
întâlnire între părți. A doua zi, prima reclamantă, prin intermediul avocatului
său, a solicitat o programare pentru a putea să
-
l ia din locuința de plasament
de îndată (
omgåend
e
) și să îl aducă înapoi acasă. De asemenea, a solicitat ca
acest lucru să aibă loc sâmbătă, 29 august 2009. A afirmat că mama de
plasament poate să îl aducă pe X și să stea cu el cât timp va dori. Mama de
plasament era, de asemenea, invitată să îl viziteze pe X atunci când își dorește,
de comun acord cu prima reclamantă. A precizat totodată că reprezentanții
serviciilor de protecție a copilului nu erau bineveniți.
54.
Serviciile de protecție a copilului nu au dat curs cererii
reclamantei ca
X să se întoarcă de îndată la ea, dar numărul întâlnirilor mamă
-copil a crescut.
La 1, 3, 4 și 7 septembrie 2009, au avut loc asemenea întâlniri în casa
părinților primei reclamante. Agentul de supraveghere a luat note de
observații detaliate ale fiecărei întâlniri, precum și ale conversațiilor cu mama
de plasament, și a făcut un rezumat al tuturor întâlnirilor. Aceasta menționa,
inter alia
, că mama de plasament declarase că întâlnirea din 1 septembrie
2009 „a decurs bine [(
gikk grei
t
)] în m
ulte moduri”, dar că X a devenit foarte
obosit după aceasta. Era neliniștit și a fost dificil să fie pus la culcare. La
sfârșitul întâlnirii din 3 septembrie, supraveghetor
ul
menționa că X părea
complet epuizat și palid. Aparenta oboseală a lui X a fost remarcată și la
întâl
nirile din 4 și 7 septembrie. În plus, din note reiese că supraveghetorul a
considerat ciudat (
underlig
) faptul că X nu fusese hrănit, deși familia fusese
informată că era ora sa de masă. Aceasta menționa că prima reclamantă a luat
notă de aceste informații în prima zi, dar le
-
a uitat din nou până în ziua
următoare. Raportul afirma că supraveghetorul nu avea certitudinea dacă
acest lucru avea legătură cu insecuritatea și teama primei reclamante de a
pune întrebări. Raportul conținea, de asemenea, detalii despre reacțiile lui X
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
14
în timpul întâlnirilor, în ceea ce privește plânsul, somnul, digestia și alte
comportamente.
Procedura în fața curții de apel
55.
La 4 septembrie 2009, serviciile municipalității au solicit
at autorizare
a
pentru a introduce recurs împotriva hotărârii instanței districtuale (
supra
,
pct. 50-52),
a solicitând confirmarea deciziei oficiului din 2 martie 2009
(
supra
, pct. 38-
46) și suspendarea executării hotărârii respective. Serviciile
municipali
tății au susținut, în primul rând, că hotărârea primei instanțe era
grav viciată. Era puțin probabil ca infecția oculară să fi fost motivul creșterii
lente în greutate a lui X. În plus, prima reclamantă l
-a vizitat pe X, dar
întâlnirile nu au decurs coresp
unzător, deși i se oferiseră sfaturi despre cum
ar putea îmbunătăți calitatea întâlnirilor. X a avut reacții puternice după aceste
vizite. În al doilea rând, serviciile municipalității au susținut că speța ridică o
problemă de interes general, și anume una referitoare la abilitățile cognitive
ale primei reclamante (
ferdigheter kognitive
). Aceasta are dificultăți generale
de învățare și că testele au demonstrat că are dificultăți specifice, cu
consecințe asupra existenței cotidiene. Aptitudinile sale de rați
onament
verbal, referitoare la informații complexe, de analiză și de acțiune în situațiile
apărute erau elemente relevante pentru acordarea unei îngrijiri adecvate unui
copil. În acest context, serviciile municipalității au făcut trimitere la o serie
de în
trebări la care, în opinia lor, trebuia să se dea un răspuns,
inter alia
, cu
privire la ceea ce prima reclamantă era sau nu era capabilă să facă – și dacă
era adecvat să îi fie lăsat un copil mic în grijă – și la existența unor măsuri
realiste de asistență care să poată compensa deficiențele.
56.
La 8 septembrie 2009, instanța districtuală a decis să suspende
executarea hotărârii până la pronunțarea curții de apel.
57
. În răspunsul din 11 septembrie 2009 la
recursul serviciilo
r
municipalității, prima reclamantă a declarat, prin intermediul avocatului său
,
că intervenția acestora din urmă s
-
a întemeiat pe faptul că are retard ușor
(
nærmest er tilbakestående
) și, prin urmare, este incapabilă să aibă grijă de
un
copil, ceea ce considera că este o acuzație insultătoare (
grov beskyldnin
g
).
De asemenea, în opinia sa, hotărârea instanței districtuale nu era viciată.
58.
La 9 octombrie 2009, serviciile de protecție a copilului a decis să
desemneze doi experți – un psiholog, B.S., și un terapeut familial, E.W.A. –
să îl evalueze pe X în ceea ce privește reacțiile sale puternice după perioada
în care au avut loc întâlniri m
amă
-
copil frecvente la domiciliul părinților
primei reclamante (
supra
, pct.
54). În ceea ce privește motivele reacțiilor lui
X, experților li s
-
a solicitat să ofere consultanță și consiliere mamei de
plasament cu privire la modul de gestionare a reacțiilor, și primei reclamante,
în cazul în care ar fi fost de acord, cu privire la aceste vizite.
La 12 octombrie 2009, curtea de apel a autorizat recursul cu motivarea
că hotărârea instanței districtuale sau procedura care a condus la pronunțarea
acestei hotărâri fusese grav viciată (
supra
, pct.
55, și
infra
, pct. 133). Curtea
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
15
de apel a confirmat, de asemenea, suspendarea executarea hotărârii primei
instanțe (
supra
, pct. 56).
La 4 noiembrie 2009, avocatul primei reclamante a solicitat serviciilor
de protecție a copilului să stabilească dacă oferta de consiliere a primei
reclamante (
supra
, pct.
48) este încă valabilă. În răspunsul din 12 noiembrie
2009, serviciile de protecție a copilului au afirmat că există îngrijorări în
privința primei reclamante și că este important ca acesta să primească ajutor.
Au confirmat că vor suporta costurile unui psiholog sau ale altui consilier ales
de prima reclamantă și că nu vor solicita persoanei alese nici o informație,
nici
să acționeze ca martor în cauza privind protecția copilului
.
La 15 noiembrie 2009, curtea de apel a desemnat un psiholog expert,
M.S., care să evalueze cazul.
62.
La 20 februarie 2010, cei doi experți desemnați de serviciile de
protecție a copilului pentru a examina întâlnirile mamă
-
copil și efectele
acestora asupra lui X (
supra
, pct. 58) au transmis un raport care avea peste
18 pagini. În raport, aceștia afirmau că nu au participat la nicio ședință de
în
tâlnire, „întrucât acest lucru a fost făcut de către expertul desemnat de curt
ea
de apel”. În continuare, afirmau că prima reclamantă a refuzat să primească
asistență cu privire la vizite. În capitolul intitulat „Este posibilă formularea
de ipoteze în ceea
ce privește competențele părinților aflați în situații de
contact cu copilul pe baza capacității acestora de a le oferi îngrijire?”, au
afirmat următoarele
:
„Atunci când examinăm diferitele documente transmise, constatăm că [cent
rul pentru
familie] descri
e lipsa gravă a competențelor necesare în rolul de mamă, care
corespund
celor observate de noi în timpul sesiunilor de vizitare, după mai mult de un an. De
exemplu, mama demonstrează incapacitatea de a oferi îngrijire de bază în timpul
întâlnirilor, după cum am descris mai sus. În plus, modul în care se comportă ca părinte
în timpul întâlnirilor este unul lipsit de sensibilitate. Aceasta pare să aibă probleme
semnificative în a identifica afectele lui X împărtășindu
-
i bucuria și făcându
-
l să se
simtă în siguranță, ghidându
-
l prin confirmare și dând nume lucrurilor. Acest aspect
este unul foarte
grav.
Constatăm că mama are probleme semnificative în cursul tuturor întâlnirilor și este
dificil de spus dacă aceste probleme nu se vor extinde și la competența s
a generală de a
oferi îngrijire. Într-
un raport din 19 februarie 2008, respectiv în urmă cu doi ani,
doctorul Philos [H.B.], specialist în neurologie clinică, afirmă următoarele:
«Nu există modificări semnificative ale rezultatelor testelor de inteligență efe
ctuate
înaintea operației și în urma examenului efectuat la doi ani de la operație
. Rezultatele
sale la testele de inteligență au fost foarte similare cu cele de la vârsta de 10 ani și
jumătate, adică inteligența sa a rămas la un nivel stabil î
n toți aceșt
i ani.
»
[H.B.] afirmă că funcționarea sa intelectuală este cu aproximativ două deviații
standard sub cei de vârsta sa și că are probleme cu memoria pe termen lung și cu
transferul informațiilor de la un subiect la
altul.
Considerăm că ar fi mai problematic decât în mod obișnuit ca mama să fie
supravegheată în cursul întâlnirilor din cauza problemelor ei cognitive, întrucât uneori
[(
fra gang til gang
)] nu știe ce să facă cu copilul și se lasă condusă de impulsuri. În
raportul [lui H.B.] se afirmă, de asemenea, că aceasta are probleme în înțelegerea
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
16
conținutului a ceea ce citește și descoperim, de asemenea, că nu poate interpreta și
înțelege situația atunci când este cu copilul său. Considerăm că este o problemă
importantă și fundamentală în clarificarea competenței mamei în situațiile
de contact și
a competențelor acesteia de a oferi îngrijire. În ceea ce privește competența mamei de
a oferi îngrijire în raport cu aptitudinile sale cognitive, presupunem că acest
lucru va fi
examinat mai detaliat de către [M.S.
], expertul psiholog desemnat de curtea de apel.
Considerăm că acest aspect joacă un rol semnificativ în comportamentul mame
i față de
X în timpul întâlnirilor și eforturile acesteia de a se alinia emoțional la nevoile copilului,
la diferite vârste.
La pagi
na 5 a raportului [(hotărârii)] din 2009, instanța districtuală rezumă [situația]
după cum urmează:
„Se știe în general că multe femei, în special femeile care nasc prim
a dată, pot avea
o reacție psihologică după naștere, care, în situații extreme, poate l
ua forma unei
depresii postnatale grave. Toate reacțiile sub forma sentimentelor de îndepărtare și
insecuritate în raport cu nou-
născutul se încadrează în limitele normalului.
Constatăm că dificultățile mamei în cursul întâlnirilor mamă
-copil nu pot fi
con
siderate o depresie postnatală gravă, întrucât dificultățile mamei în timpul sesiunilor
de vizitare au urmat un model similar timp de peste un an și jumătate. Acesta nu este
doar un semn al unor capacități parentale de bază inadecvate și nu este legat doar
de
depresia postnatală. Considerăm că este esențial [(
avgjørende viktig
)] ca dificultățile
mamei în timpul sesiunilor de vizitare și competențele sale de a oferi îngrijire, în
general, să fie înțelese în lumina modelelor explicative psihologice mai comple
xe
referitoare atât la problemele cognitive, cât și la experiențele traumatice grave, atât la
începutul vieții, cât și la vârsta adultă, despre care știm, pe baza cercetărilor, că
afectează capacitatea unei persoane de a se comporta ca părinte fără tratament și eforturi
individuale considerabile. Presupunem că psihologul expert va descrie aceste aspecte
în detaliu.”
La 3 martie 2010, expertul psiholog desemnat de curtea de apel, M.S.
(
supra
, pct.
61), a transmis raportul său. Aceasta participase ca observator la
două întâlniri mamă
-
copil, una la care prima reclamantă era singură, iar la
cealaltă participase împreună cu mama și sora sa. Capitolul intitulat „Modul
de a acționa din punct de vedere social și academic” conținea,
inter alia
,
următoarele:
„Pe parcursul anilor, SSE [(
Statens senter for epilepsi
)] a efectuat evaluări repetate
[ale primei reclamante] utilizând teste de măsurare a evoluției bolii sale și teste
concentrate mai mult asupr
a descrierii modului acesteia de a acționa. În speță, s
-a pus
un accent special pe testul
WISC-
R, efectuat atât pre, cât și postoperatoriu. Rezul
tatele
acestui test sunt exprimate sub formă de scor IQ, care a constituit subiect
de discuție în
procedura de
protecție a copilului din care face parte și prezentul raport. Prin urmare,
este relevant să facem unele observații cu privire la rezultatele t
estului.
WISC-R este un test bine
cunoscut și frecvent utilizat pentru măsurarea abilităților
intelectuale la cop
ii. Astfel de abilități sunt asociate performanțelor școlare. Rezultatul
testului oferă informații utile cu privire la capacitatea copilului de a învăța și de a se
folosi de ceea ce învață. Profilul funcțional al tes
tului WISC
-R constituie, prin urm
are,
ba
za unor măsuri speciale de educație direcționate în școli și poate contribui la
pregătirea unor structuri educaționale adaptate individual pentru copiii cu nevoi
speciale.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
17
Rezultatul final al unui test de inteligență este un scor IQ, care constituie definiț
ia
operațională a inteligenței care oferă o expresie numerică a modului în care abilitățile
definite ca inteligență sunt distribuite între indivizii dintr
-
o populație dată. Testul este
standardizat, ceea ce înseamnă că există o distribuție statistică normală, cu o deviație
medie de ambele părți. WISC
-
R are o medie definită de 100, cu o deviație standard de
+-
Se pare că un scor cuprins într
-
un interval de distribuție 85
-
115 se încadrează în
intervalul normal, în care se află 68% din populația comparată,
în timp ce 98% se
încadrează în două deviații standard, și anume 70
-130 de puncte. Atunci când se
efectuează o evaluare diagnostică a unui scor IQ, persoanele cu scoruri IQ cuprinse între
50 și 69 sunt definite ca având retard mintal ușor. Rezultatele testului de inteligență se
pot îmbunătăți pe parcursul dezvoltării unei persoane, dacă există resurse cognitive
fundamentale. În speță, există informații potrivit cărora scorul IQ [al primei reclamante]
a fost stabil pe tot parcursul copilăriei și adolescenței, ceea ce înseamnă că nu a reușit
să se recupereze intelectual după operația pe creier.
1.3. Rezumat
Informațiile anamnestice primite de la școală, serviciul medical specializat și familie
oferă o imagine generală a capacității slabe de învățare și compor
tament social de la
copilăria preșcolară la maturitate. [Prima reclamantă] a avut performanțe modeste la
școală, în pofida unor c
ondiții
-
cadru bune, a unor resurse suplimentare conside
rabile și
a unor eforturi și motivații bune din partea sa. Prin urmare,
este dificil de identificat
orice altă explicație pentru performanțele sale decât dificultățile generale de învățare
cauzate de o tulburare cognitivă fundamentală. Acest lucru este subliniat de scorul
constant scăzut IQ – indiferent de efectul intervenției
chirurgicale pentru tratarea
epilepsiei.
Aceasta prezenta, totodată, probleme de funcționare socio
-
emoțională, subiect, de
asemenea, recurent în toate documentele referitoare la copilăria și adolescența [primei
reclamante]. A fost raportată lipsa aptitudinilor sociale și lipsa capacității de adaptare
sociale, în principal legată de comportamentul social neadecvat vârstei [(
ikke-
aldersadekvat sosial fremtreden
)] («copilăresc») și controlul redus al impulsurilor. De
asemenea, se precizează că [prima reclamantă] are un comportament foarte rezervat și
are încredere redusă în sine, care trebuie evaluat în lumina problemelo
r sale.”
La capitolul intitulat „Evaluarea funcției de a oferi îngrijiri, competența în
situațiile de contact și efectul măsurilor de asistență”, raportul conținea
următoarele:
„5.1. Competența de a oferi îngr
ijiri
Astfel cum rezultă cu claritate din cele de mai sus, am pus un accent special pe
consecințele stării [primei reclamante] în ceea ce privește comportamentul său în
general și dacă are competențele necesare pentru îngrijirea unui copil. Este important
de observat că nici aceasta [prima reclamantă], nici părinții săi nu consideră
că există o
legătură între istoricul bolii, comportamentul său ca adult și capacitatea sa de a oferi
îngrijiri
.
Epilepsia nu privează oamenii de capacitatea de a oferi îngrijiri, la fel cum un scor
scăzut IQ nu este în sine un motiv pentru prelua în îngrijire un copil. Cu toate acestea,
rezultatele unui test pot contribui la elucidarea motivelor pentru care capacitatea de
funcționare a cuiva este afectată, în special în cazul în care acest lucru este evaluat în
relație cu alte observații și descrieri.
[Prima reclamantă] a suferit de epilepsie refractară în formă gravă încă din copilărie.
Aceasta este o formă instabilă de epilepsie care modifică creierul și afectează întreaga
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
18
dezvoltare a personalității. Este de menționat și problema efectelor secundare ale
medicației puternice pe care a luat
-
o în copilărie. Doctorul [R.B.L.] din cadrul SSE,
care cunoaște foarte bine istoricul primei reclamante, vorbește despre «povara
epilepsiei», și anume problemele socio
-
emoționale care pot fi generate de capacitatea
redusă de a învăța și inadaptabilitatea socială. Prin urmare, este complet rezonabil să
presupunem că povara acest
ei
boli în sine a fost
într-
o oarecare măsură sursa retardu
lui
acesteia. Măsurările obiective ale comportamentului său, efectuate în mom
ente diferite
în timpul copilăriei, confirmă acest lucru. Evaluate în relațiile cu observațiile clinice,
dau impresia că [prima reclamantă] este o tânără care suferă de o tulburare cognitivă
semnificativă. În opinia noastră, aceasta este ceea ce au identificat serviciile de sănătate
publică atunci când [prima reclamantă] a raportat sarcina, și ceea ce le
-a provocat
îngrijor
ar
e. Termeni precum «imatur» și «copilăresc» apar frecvent în descrierile
comportamentului său de
-
a lungul copilăriei și sunt încă utilizați, acum, când are 24
de
ani. Aspectul și comportamentul [primei reclamante] o califică în mare măsură pentru
utilizarea
unor astfel de adjective: este mică, delicată și pare mult mai tânără decât
vârsta cronologică. Locuiește în casa părinților săi, camera ei a
re tapet
Moomins
și este
plină de obiecte pe care te aștepți să le vezi în camera unei ad
olescente.
Suntem îngrijo
rați de grija sa de sine [a primei reclamante]. Pare tânără, nesigură și
parțial neajutorată. Relația ei cu bărbații pare neclară. A avut o relație de dragoste cu
un bărbat cu care a trăit o scurtă perioadă de timp, dar relația a fost caracterizată de
tur
b
ulențe, cu episoade de violență sexuală. A rămas însărcinată cu X în timp ce era
încă împreună cu prietenul său, fără ca [prima reclamantă] să poată explica cum a ajuns
la concluzia că prietenul său nu este tatăl copilului. A părut confuză în acest sens și
a
relatat povești diferite. De asemenea, a contractat o boală transmisibilă sexual
(
chlamyd
ia
) fără să știe sursa infecției. [Prima reclamantă] și‑a dorit un copil, dar a lăsat
lucrurile la voia întâmplării fără a lua în considerare consecințele faptului
de a avea
responsabilitatea unică pentru copil și ce presupune acest lucru
. În 7 noiembrie 2007, i
-
a declarat doctorului din cadrul SSE că nu folosea metode contraceptive și nu se gândise
că ar putea fi însărcinată la acea dată. Mai târziu, în aceeași zi, a afirmat că vrea să
rămână însărcinată. Avortul a fost efectuat pe baza indicațiilor sociale [ale spitalului
R.], în noiembrie 2007, fetusul fiind în a 18-
a săptămână de sarcină. [Prima reclamantă]
a fotografiat fetusul, ceea ce ar putea părea o acțiune bizară. A obținut, de asemenea, o
amprentă a mâinii și a piciorului fetusului. [Spitalul R.] a descris
-o [pe prima
reclamantă] ca fiind imatură, cu un anturaj red
us.
Circumstanțele în care s
-
au produs ambele sarcini spun ceva despre conștientizarea
[de către prima reclamantă] a propriilor opțiuni și a consecințelor acestora. A
cest lucru
este important în evaluarea capacității sale de a avea grijă de
un copil.
În plus, [prima reclamantă] nu și
-
a terminat studiile și nu are un loc de muncă
permanent. A locuit
în cea mai mare parte a vieții acasă, în vechea sa cameră, și are
puțină experiență în a trăi ca adult independent, cu responsabilitatea de a crea s
tructură
în viața sa, de a
-
și asigura un venit și de a lua decizii cu privire la prioritățile financiare.
Re
lația sa cu părinții săi este descrisă ca fiind una bună în acest moment, dar au ex
istat
conflicte în trecut. Percepem relația lor ca fiind una vulnerabilă. Ea însăși [prima
reclamantă] exprimă ambivalență într
-
un grad ridicat față de mama sa, deoarece, pe
de
o parte, consideră că mama interferează prea mult cu viața sa, în timp ce, pe de altă
parte, este foarte dependentă de ea, îi preia opiniile ca fiind proprii și are încredere în
ea. În același timp, este supărată că mama sa face prea multe lucruri pentru ea și dorește
ca mamei sale «să îi intre în cap» că are nevoie de mai multă intimitate decât are în
prezent. Potrivit mamei sale, [prima reclamantă] stătea pur și simplu în cam
era sa după
ce fiul său a fost luat în îngrijire. Mama primei reclamante este foarte îngrijorată și
afirmă că «suportă cu greu
» să
-
și vadă fiica aș
a.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
19
În opinia noastră, [prima reclamantă] are probleme de control emoțional, ceea ce îi
îngreunează interacțiunea cu alte persoane. Întrucât copilul a fost luat în îngrijire,
[prima
reclamantă] s
-
a simțit ofensată, rănită și furioasă. Aceste sentimente sunt pe
deplin de înțeles atunci când simți că ai fost tratat incorect, dar în acest caz sunt
exprimate fără cenzură,
într
-
o asemenea măsură încât par ostentative. Descriind Oficiul
dis
trictual pentru asistență socială ca fiind «o gașcă de stricate care au fost cumpărate
de serviciile de protecție a copilului» și personalul [centrului pentru familie] drept
«psihotic» nu contribuie la crearea impresiei unei persoane adulte capabile să
soc
ializeze cu alți adulți într
-un mod adecvat din punct de vedere social. Izbucnirile în
plâns intens [ale primei reclamante], atât la domiciliu, în prezența părinților săi, atunci
când discutăm cazul, cât și în timpul vizitelor, reprezintă, de asemenea, un
comportament neobișnuit pentru un adult. De asemenea, nici plânsul în poala tatălui sau
a mamei (astfel cum este descris în cadrul vizitelor) nu este un semn că cineva este
capabil să își controleze emoțiile într
-
un mod proporțional cu vârsta sa. De asemen
ea,
[prima reclamantă] nu a gestionat cu maturitate comportamentul fiului său, ci s‑a simțit
mai degrabă respinsă personal și a acționat în consecință.
Este dificil să se discu
te
problema
în cauză [cu prima reclamantă]. Stilul său co
gnitiv
este caracterizat de incapacitatea de a vedea conexiuni, sau de a generaliza. Aceasta
face dovada unei gândiri egocentrice atunci când continuă să discute despre cât de
ticăloase sunt serviciile de protecție a copilului și când se referă la modul în care părinții
ei și toată lumea consideră că este de neînțeles că i
-a fost luat în îngrijire copilul. Facem
aici trimitere la declarația psihologului [centrului pentru familie] potrivit
căreia «mama
face declarații cărora este dificil să li se dea un sens». Opinia pe care ne
-am
format‑o
[în privința primei reclamante] în cursul conversațiilor noastre este că aceasta are o
viziune fragmentată asupra situațiilor, respectiv că episoade diferite sunt înțelese ca
episoade izolate, care nu au nicio legătură. În consecință, sprijinul e
ste considerat o
critică, sfaturile bune o mustrare etc. Această incapacitate de generalizare este
caracteristică gândirii sale [a primei reclamante]. De asemenea, nu are capacitatea de a
gândi în abstract și nu are o gândire operațională formală. Îi este greu să gândească
înainte și înapoi în timp. Prin urmare, nu este ușor să obținem un răspuns cu privire la
ideile pe care le are cu privire la o posibilă întoarcere a copilului. Aceasta face afirmații
cu caracter general, de exemplu, că trebuie să întrebe ce îi place să mănânce și dacă se
uită la programe televizate pentru copii, însă nu ne oferă reflecții despre măsurile
speciale care ar trebui luate în ceea ce privește stresul emoțional al copilului, dacă acesta
și
-ar schimba domiciliul. Atunci când am în
trebat ce ar trebui să facă mama de
plasament pentru a o ajuta în timpul procesului de întoarcere a copilului, [prima
reclamantă] nu are sugestii constructive. Ceea ce vrea ea, însă, este ca «ea (mama de
plasament) să se simtă la fel de auirea cum m
-am sim
ț
it eu în ultimul an». O astfel de
afirmație, combinată cu ostilitatea manifestă (
uttalt fiendtlighet
) din timpul întâlnirilor
mam
ă
-
copil, nu este utilă nici pentru cooperarea cu familia de plasament, nici cu
serviciile de protecție a copilului, în cazul în care băiatul îi va f
i înapoiat.
[Prima reclamantă] a pierdut multă energie pentru a
-
și exprima agresivitatea și pentru
a-
și forma opinii ostile. Acest fapt a contribuit la cimentarea stereotipurilor legate de
serviciile de protecție a copilului și toți ceilalți care încearcă să o ajute ca fiindu
-i
dușmani. Modul de gândire [al primei reclamante] este caracterizat de o atitudine «dacă
nu ești cu mine, ești împotriva mea», și este incapabilă să perceapă nuanțele. Această
gândire alb-negru este caracteristic
ă indivizilor cu capacitate cognitivă limitată. În plus,
considerăm că [prima reclamantă] este deprimată. Interpretăm agresivitatea ei intensă
ca fiind o strategie de a o rezista psi
hic.
Nu există niciun motiv să punem la îndoială dorința intensă a [primei
reclamante] de
a deveni o mamă bună. Ea însăși a contactat serviciile de asistență, în acest scop. Cu
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
20
toate acestea, ideile și așteptările pe care le
-
a avut în această privință rămân neclare.
Mama sa a indicat că ei cu toții credeau că [centrul pentru fam
ilie] este un fel de ho
tel,
unde poți obține sprijin material pentru îngrijirea copilului. În pofida tuturor activităților
pregătitoare și informațiilor detaliate furnizate în prealabil, nu au înțeles că o ș
edere de
evaluare impunea ca părintele să își prezinte calitățile, să fie pus sub observație și plasat
într
-
o situație de învățare. În consecință, [prima reclamantă] se simte în mare măsură
trădată și înșelată –
fapt exprimat printr-
un limbaj abuziv și amenințări.
Ș
ederea [în centrul pentru familie] ilus
trează faptul că [prima reclamantă] avea
probleme în a analiza și reține informațiile astfel încât să le poată utiliza pentru a‑și
adapta comportamentul. Nu este vorba despre o lipsă de voință, ci despre capacitatea
inadecvată de a planifica, organiza și structura. Astfel de manifestări de deficiențe
cognitive vor deveni invazive în modul de a-
și îngriji copilul și ar putea avea ca rezultat
neglijarea copilului.
5.2. Efectul măsurilor de asist
ență
Se consideră important faptul că [prima reclamantă] locuiește acum cu părinții săi și
poate continua să facă acest lucru atât timp cât este necesar. Aceasta este, într
-un fel, o
măsură de asistență. Situația ar putea deveni însă mai problematică decât pare: [Prima
reclamantă] are 24 de ani și dorește să devină independentă, dorință care ar putea intra
în conflict cu dorința mamei sale de a o ajuta. Nici părinții săi, nici altcineva nu va putea
dicta cum ar trebui să își organizeze [prima reclamantă] viața sa și viața copilului său.
Dacă [prima reclamantă] dorește să se mute, poate face acest lucru oricând dorește.
Părinții ei nu sunt îngrijorați de acest lucru. Prin urmare, o decizie trebuie să se bazeze
pe faptul că – în cazul în care copilul se va întoarce la mamă – nu se poate ști cu
suficientă certitudine unde va fi crescut în viitor copilul. Prin urmare, d
ecizia trebuie să
se bazeze în principal pe capacitatea acesteia [a primei reclamante] de a oferi îngrijire,
nu pe capacitatea anturajului său de a oferi îngr
ijire.
Șederea în centrul pentru familie a fost o măsură de asistență importantă care nu a
avut niciun efect. Monitorizarea întâlnirilor mamă
-
copil efectuată de serviciile de
protecție a copilului a avut un impact negativ asupra cooperării dintre familie [a
reclamantei] și serviciile de protecție a copilului. Atât familia, cât și aceasta [prima
reclamantă] au declarat că nu doresc acțiuni de monitorizare sau asistență după
întoarcerea copilului.
5.3. Concluzii
În opinia noastră, există motive să afirmăm că au existat deficiențe grave în
îngrijirea
pe care a primit-
o copilul din partea mamei, precum și deficiențe grave în ceea ce
privește contactul personal și securitatea de care avea nevoie având în vedere vârsta și
dezvoltarea sa. Tulburarea cognitivă [a primei reclamante], personalitatea acesteia și
capacit
a
tea inadecvată de mentalizare fac imposibilă purtarea unei conversații normale
cu aceasta în privința nevoilor fizice și psihologice ale bebelușilor. Evaluarea pr
oprie a
consecințelor revenirii copilului în grija sa și ceea ce se va cere de la ea ca părint
e este
limitată și infantilă, caracteristica predominantă fiind îndeplinirea propriilor sale nevoi
imediate. Prin urmare, se constată că există riscul continuării unor astfel de deficiențe
(după cum s
-
a menționat mai sus) în cazul în care copilul ar trăi alăt
uri de mama sa.
De asemenea, se constată că nu se pot crea condiții satisfăcătoare pentru ca acest copil
să trăiască alături de mamă prin intermediul unor măsuri de asistență conform
art. 4
-4
din Legea privind protecția copilului (de exemplu, măsuri de susținere la
domiciliu sau
alte măsuri de asistență parentală) din cauza lipsei încrederii și a refuzului acesteia
de a
accepta amestecul autorităților – ținând seama de istoricul cazului.”
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
21
64.
Ședința de judecată în fața curții de apel s
-
a ținut la 25 martie 2010.
Prima reclamantă a participat alături de avocatul său desemnat din oficiu. Au
fost audiați unsprezece martori, expertul numit de curte, iar psihologul M.S.
(
supra
, pct.
61) a dat o declarație. Serviciile municipalității de protecție a
copilului au susținut, în principal, că nu ar trebui să existe niciun contact între
reclamanți. În secundar, vizitele ar trebui să aibă loc doar de două ori pe an.
Serviciile de protecție a copilului au susținut că este vorba despre
u
n
„plasament pe termen lung” (
langvarig plassering av barnet
).
65.
Prin hotărârea din 22 aprilie 2010, curtea de apel a confirmat decizia
oficiului potrivit căreia X trebuie să fie luat în plasament obligatoriu (
supra
,
pct. 38-46). De asemenea, a redus dreptul de vizitare al primei reclamante la
patru vizite de două ore pe an
.
66.
Curtea de apel a ținut cont de informațiile din raportul prezentat de
centrul pentru familie la 23 octombrie 2008 (
supra
, pct. 24). De asemenea, a
luat în considerare depoziția consultantului familial în fața instanței, în care
se afirma că mama primei reclamante stătuse alături de aceasta în instituție în
primele patru nopți (
supra
, pct.
17). Instanța a continuat după cum urmează:
„În special după această perioadă, temerile au crescut față de modul în care era îngrijit
practic copilul”. Acordul era că [prima reclamantă] urma să raporteze toate schimbările
de scutec etc. și mesele, dar aceasta nu a făcut
-o. Copilul dormea mai mult decât era
normal. [Consultantul familial] a reacționat la modul în care respira copilu
l și faptul că
adormea în timpul meselor. Din cauza scăderii în greutate, era necesar să fie hrănit la
fiecare trei ore. Uneori, personalul trebuia s-
o preseze pe mamă să își hrănească
fiul.”
67.
Curtea de apel a constatat că centrul pentru familie a efectuat o
evaluare corectă și – contrar instanței districtuale (
supra
, pct.
51)
–
a
considerat că era foarte improbabil ca evaluarea să fi fost diferită dacă X nu
ar fi avut o infecție oculară.
68.
În continuare, curtea de apel a făcut trimitere la raportul din 5
decembrie 2008 întocmit clinica de psihiatrie pediatrică (
supra
, pct. 32). A
luat, de asemenea în considerare, raportul e
xpertului desemnat de instanță,
M.S. (
supra
, pct.
21 și 63).
69
. Întrucât șederea în centrul pentru familie fusese de scurtă durată, curtea
de apel a considerat oportun să se ia în considerare comportamentul primei
reclamante (
fungering
) în timpul întâlnirilor mamă
-
copil organizate după
luarea lui X în plasament. Două persoane au primit sarcina de a supravegh
ea
întâlnirile și ambele au scris rapoarte, niciunul din nefiind pozitiv. Curtea de
apel a reținut că una dintre autorități a transmis o „descriere globală negativă
a acestor întâlniri”.
70.
Curtea de apel a făcut trimitere, de asemenea, la raportul psihologului
și al terapeutului familial numit de serviciile de protecție a copilului, care îl
evaluaseră pe X în ceea ce privește reacțiile pe care le
-
a prezentat după
vizitele primei reclamante (
supra
, pct.
58 și 62).
71.
În plus, curtea de apel a observat că psihologul desemnat de instanță,
M.S. (
supra
, pct.
61 și 63), a afirmat în fața instanței că întâlnirile mamă
-
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
22
copil păreau atât de negative încât era de părere că mama nu ar trebui să aibă
drept de vizitare a fiului său. În opinia sa, întâlnirile „nu erau constructive
pentru copil”. În concluzie, în ceea ce privește problema competenț
ei primei
reclamante de a acorda îngrijire, a afirmat în raportul său (
supra
, pct.
63) că
șederea în centrul pentru familie a ilustrat faptul că prima reclamantă „avea
probleme în a analiza și reține informațiile astfel încât să le poată utiliza
pentru a‑și adapta comportamentul”. Continua astfel:
„Nu este vorba despre o lipsă de voință, ci despre capacitatea inadecvată de a
planifica, organiza și structura. Astfel de manifestări de deficiențe cognitive
vor deveni
invazive în modul de a-
și îngriji copilul și ar putea avea ca rezultat neglijarea copilului”
(
ibide
m
).
Curtea de apel a admis concluzia expertului M.S. înainte de a clarifica
aspectul dacă măsurile de asistență ar putea remedia în mod suficient
deficiențele în ceea ce privește aptitudinile parentale ale primei reclamante.
În această privință, a observat că motivele care explicau aceste carențe erau
determinate. Curtea de apel a făcut trimitere în acest sens la descrierea
istoricului medical al primei reclamante, și anume la faptul că aceasta suferise
de epilepsie în formă gravă încă din copilărie până la efectuarea operației pe
creier în 2005, când prima reclamantă avea 19 ani.
73.
Curtea de apel a reținut, de asemenea, că M.S. a subliniat că istoricul
medical al primei reclamante i-
a afectat cel mai probabil copilăria în mai
multe moduri. Evaluarea s-
a bazat pe descrierea de către M.S. a problemelor
de sănătate ale primei reclamante și pe impactul pe care acestea l
-au avut
asupra aptitudinilor sale sociale și asupra dezvoltării sale. În plus, a observat
că plasarea într‑un centru pentru familie constituie o măsură de asistență
(
supra
, pct.
17). Șederea trebuia să dureze trei luni, dar a fost întreruptă după
mai puțin de trei săptămâni. Ca o condiție pentru a continua șederea, prima
reclamantă a solicitat o garanție că i se va permite să își ia fiul acasă, după
ședere. Serviciile de protecție a copilului nu au putut oferi o astfel de garanție,
astfel că prima reclamantă a revenit la domiciliul său la 17 octombrie 2008
.
74.
Curtea de apel a observat că s
-a presupus
că măsurile relevante de
asistență constau în intervenția unui supraveghetor și acordarea de sprijin și
instruire suplimentară în ceea ce privește îngrijirea copiilor. Cu toate acestea,
curtea de apel a constatat că ar fi necesară o perioadă de timp atât de lungă
pentru a o instrui suficient pe prima reclamantă încât să nu fie o alternativă
reală la continuarea plasamentului familial. În plus, rezultatul unei astfel de
instruiri era incert. În această privință, curtea de apel a acordat o atenție
deosebită faptului că atât prima reclamantă, cât și familia sa au declarat că nu
doresc monitorizare sau asistență în cazul în care X ar reveni alături de ei.
Instanța a fost de acord cu concluziile expertului desemnat de curte, M.S.
(
supra
, pct.
21 și 63).
75.
Prin hotărârea din 22 aprilie 2010, curtea de apel a concluzionat că era
necesară o decizie de instituire a plasamentului și că măsurile de asistență
pentru mamă nu sunt suficiente pentru a permite ca fiul să stea alături de ea.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
23
Prin ur
mare, erau îndeplinite condițiile pentru emiterea unei decizii de
instituire a plasamentului, conform art. 4-12 paragraful al doilea din Legea
privind protecția copilului (
infra
, pct.
122). În această privință, curtea de apel
a acordat de asemenea importan
ță atașamentului pe care X ș
i
-
l crease față de
părinții de plasament, în special față de mama de plasament. În ceea ce
privește dreptul de vizitare, curtea de apel a afirmat că erau necesare motive
excepționale și puternice pentru a priva un părinte de dreptul de vizitare după
luarea în plasament a unui copil, întrucât contactul era considerat, în mod
normal, ca fiind în interesul superior al copilului, în special în cadrul unui
plasament pe termen lung. În speță, în pofida informațiilor negative privind
în
tâlnirilor mamă
-
copil și a recomandării psihologului expert, M.S., potrivit
căreia prima reclamantă nu ar trebui să primească drept de vizitare, curtea de
apel a constatat că nu există motive excepționale și puternice pentru a refuza
contactul, dar că întâlnirile nu ar trebui să aibă loc la intervale prea scurte.
Instanța a continuat după cum urmează:
„În ceea ce privește frecvența întâlnirilor mamă
-
copil, curtea de apel este împărțită
între o majoritate și o minoritate
.
Majoritatea [...] a constatat că un
nivel adecvat de contact ar fi de patru ori pe an, timp
de două ore.
Majoritatea identifică motive pentru a sublinia faptul că doar mama are drept de
vizitare. Faptul că s
-
a întâlnit foarte rar singură cu [X] a avut unele consecințe nefericite.
Atmosfera t
ensionată dintre adulții prezenți s
-
a intensificat. Se presupune că stresul
pentru copil crește atunci când sunt prezenți și mai mulți oameni. Atmosfera va fi mai
calmă dacă vor fi mai puțini participanți. Acest lucru este, de asemenea, confirmat de
obser
v
ațiile psihologului [M.S.]. Atmosfera dintre adulți ar putea deveni, de
asemenea,
mai puțin tensionată atunci când cauza va fi soluționată din punct de vedere legal și va
trece ceva mai mult timp. Faptul că întâlnirile mamă
-
copil vor deveni mai puțin
frec
v
ente decât în cadrul măsurilor anterioare va reduce, de asemenea, stresul copilului.
Trebuie presupus că reacțiile ulterioare ale copilului vor scădea ulterior în intensitate.
Cu toate acestea, cel mai important factor va fi dacă mama și, dacă este cazul,
orice alt
membru al familiei vor reuși să coopereze mai bine și să transmită de preferință o
atitudine pozitivă față de mama de plasament, în special în cursul întâlnirilor mamă
-
copil
.
Concluzia majorității că întâlnirile nu pot fi mai frecvente de patru ori pe an este legată
de ceea ce s-a discutat mai sus. În plus, plasamentul va constitui cel mai probabil o
măsură pe termen lung. Întâlnirile pot servi astfel drept modalitate de a menține
contactul dintre mamă și fiu astfel încât acesta să fie familiarizat cu rădăcinile sale. Se
crede că acest lucru este important pentru dezvoltarea identității. Scopul întâlnirilor
mam
ă
-
copil nu este acela de a stabili o relație în vederea întoarcerii copilului în grija
mamei sale biologice.
Serviciile de protecție a copilului trebuie să fie autorizate să supravegheze exercitarea
dreptului de vizitare. Acest lucru este necesar din mai multe motive, inclusiv pentru
limitarea numărului de participanți în cursul sesiunilor.”
Membrii aflați în minoritate ai curții de ape
l
– unul din judecători –
au fost
de părere că dreptul de vizitare ar trebui stabilit la un număr de două vizite pe
an.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
24
76.
Prima reclamantă nu a formulat recurs împotriva hotărârii, care a trecut
astfel în puterea lucrului judecat.
D. Plângerea primei reclamante adresată guvernatorului regional
77
. Într‑o scrisoare nedatată, prima reclamantă s
-a plâns guvernatorulu
i
regional (
fylkesmannen
) împotriva serviciilor de protecție a copilului.
Aceasta a susținut că serviciile de protecție a copilului au mințit și au afirmat
că este retardată; psihologul desemnat de curtea de apel (
supra
, pct. 61) a fost
părtinitor și nu ar fi trebuit să i se permită niciodată să pătrundă în domicil
iul
său; în timpul întâlnirilor mamă
-
copil, a fost intimidată și hărțuită de
supraveghetor și de mama de plasament atunci când mergea singură, și nu i
s-
a mai permis să își aducă părinții. Aceasta a afirmat că se poate întreba doar
cât de retardate erau sau cât de scăzut era nivelul IQ al ac
estor persoane.
Întregul caz, susținea ea, se bazase pe minciuni. Prima reclamantă a afirmat,
de asemenea, că serviciile de protecție a copilului au negat total capacitățile
unei persoane (
umyndiggjør
) și au susținut în mod voluntar că anumite
persoane sunt retardate (
gjør gjerne folk evneveike
) pentru a obține adopția
copiilor pentru ei sau pentru prieteni.
Directorul (
barnevernleder
) serviciilor municipale de protecție a
copilului a răspuns la 22 iulie 2010, afirmând că prima reclamantă și familia
sa erau mai interesați de conflictul cu serviciile de protecție a copilului decât
de stabilirea unui contact bun și pozitiv cu X. Prima reclamantă s
-
a plâns încă
de la început de personalul serviciilor de protecție a copilului,
care, în schimb,
i-
a îndeplinit dorința de a i se atribui un nou supraveghetor, dar nimic nu s
-a
schimbat în atitudinea primei reclamante. Numărul vizitelor a crescut la trei
vizite pe săptămână, în conformitate cu hotărârea instanței districtuale (
supra
,
pct.
54), însă X a avut reacții puternice la acest fapt. Directorul serviciilor de
protecție a copilului a afirmat, de asemenea, că a înțeles că situația era dificilă
pentru prima reclamantă și i‑a oferit ajutor (
inter ali
a
,
supra
, pct. 48). În ceea
ce pri
vește întâlnirile mam
ă
-copil, s-
au încercat mai multe alternative. Inițial
au fost organizate într-
o sală de ședințe la sediul instituției, unde
supraveghetorul și mama de plasament puteau sta la o masă la o distanță
considerabilă de prima reclamantă și X, însă într
-
un mod care le permitea să
intervină în cazul în care era necesară supravegherea. Prima reclamantă s
-a
plâns de această soluție. Au existat apoi câteva întâlniri în locuința de
plasament, dar mama de plasament a constatat această soluție dificilă, întrucât
atmosfera fusese una neplăcută și părinții doreau ca, pentru X, locuința de
plasament să reprezinte un mediu sigur. Apoi aceștia au închiriat un
apartament destinat unor scopuri precum întâlnirile mamă
-copil. Nici acest
lucru nu a fost pe placul primei reclamante, care s-a plâns din nou. Au revenit
la soluți
a vizitelor la sediul serviciilor
de protecție a copilului, unde, între
timp, a fost pusă la dispoziție o cameră nouă în acest scop.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
25
Directorul serviciilor de prot
ecție a copilului a declarat, de asemenea,
că mama de plasament era încă prezentă în timpul întâlnirilor. Acest lucru
fusese considerat necesar în totalitate, întrucât aceasta era persoana care avea
grijă de X în condiții de siguranță. De asemenea, se cons
iderase necesar ca
un supraveghetor să fie prezent pentru a o îndruma pe prima reclamantă.
Sarcina supraveghetorului era, de asemenea, aceea de a pune capăt întâlnirilor
mamă
-
copil în cazul în care prima reclamantă ar fi refuzat sprijinul. Până la
acel mom
ent, întâlnirile nu fuseseră sistate, însă supraveghetorul încercase să
îi spună primei reclamante că este important să se concentreze asupra lui X și
să se bucure să fie împreună cu el, în loc să vocifereze la adresa serviciilor de
protecție a copilului ș
i a mamei de plasament.
80.
Într‑o scrisoare adresată primei reclamante, datată 26 iulie 2010,
guvernatorul regional a informat‑o, în urma răspunsului serviciilor de
protecție a copilului la întrebările sale, că nu are obiecții cu p
rivire la
activitatea serviciilor de protecție a copilului în această speță.
E. Cererea pentru revocarea deciziei de instituire a plasamentului și
de retragere a
autorității părintești a primei reclamante în privința
lui X și pentru încuviințarea adopției
acestuia
Procedura în fața Oficiului districtual pentru asistență socială
a) Introducere
81.
La 29 aprilie 2011, prima reclamantă a solicitat serviciilor de protecție
a copilului revocarea deciziei de instituire a plasamentului sau, în subsidiar,
extinderea dreptului de vizitare în privința lui X.
82.
La 13 iulie 2011, serviciile municipale de protecție a copilului au
transmis cererea respectivă Oficiului districtual pentru asistență socială
.
Acestea au p
ro
pus respingerea cererii, retragerea autorității părintești a primei
reclamante în privința lui X (transferată autorităților) și acordarea către
părinții de plasament ai lui X, cu care acesta locuise de la preluarea sa în
plasament, a autorizației de adopți
e (
supra
, pct.
22). Identitatea tatălui
biologic al lui X era în continuare necunoscută de autorități. În secundar, au
propus retragerea dreptului de vizitare al primei reclamante.
83.
În cursul întâlnirii mamă
-copil din 6 septembrie 2011, supraveghetorul
a observat că prima reclamantă era însărcinată și a întrebat când urma să se
nască copilul, moment în care prima reclamantă, potrivit notelor de
supraveghere, a răspuns că, în opinia sa, se va întâmpla în jurul ajunul Anului
nou. Potrivit notelor de supraveghere, întâlnirea a decurs bine.
La 13 septembrie 2011, avocatul primei reclamante a angajat un
specialist în neurologie clinică pentru a‑i testa capacitățile și pentru a
-i
cartografia capacitățile cognitive.
85.
Prin scrisorile din 14 septembrie și 28 octombrie 2
011, în cursul
procedurii în fața oficiului, serviciile municipale au solicitat informații
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
26
suplimentare cu privire la soțul primei reclamante, pentru a putea stabili
contactul cu acesta și pentru a discuta despre rolul său pe viitor în viața primei
reclamante.
86.
Între timp, la 18 octombrie 2011, prima reclamantă a născut
-o pe Y.
Aceasta s‑a căsătorit cu tatăl lui Y în vara acelui an. Noua familie s
-a mutat
într-
un alt oraș. În momentul în care serviciile de protecție a copilului di
n
fostul oraș au luat la cunoștință faptul că a născut un alt copil, acestea au
trimis o scrisoare în care își exprimau îngrijorarea către serviciile municipale
de la noua adresă, care au deschis o anchetă cu privire la capacitățile sale
parentale
.
87.
Tot la 18 octombrie 2011, specialistul în neurologie clinică angajat d
e
avocatul primei reclamante (
supra
, pct.
84) și
-a prezentat raportul.
Concluziile sale erau următoarele
:
„Scara de inteligență Wechsler III pentru adulți (WAIS
-III)
prezintă un IQ de 86.
Erorile standard de măsurare indică faptul că, cu o probabilitate de 95%
, aceasta are un
IQ de 82 până la 90. Intervalul normal este între 85 și 115. Din punct de vedere al
abilităților, [reclamanta] se încadrează în partea inferioară a intervalului normal. În plus,
prezintă dificultăți considerabile de învățare care sunt [...] [mai mult] decât ceea ce ar
trebui să indice IQ
-
ul său [(
betydelige lærevansker som er svakere enn hva hennes IQ
skulle tilsi
)]. Aceste dificultăți sunt consid
erate a fi compatibile cu o tulburare
cognitivă
.”
Ca răspuns la o cerere de informații suplimentare, i
-a scris avocatului
primei reclamante la 27 octombrie 2011, precizând:
„Un IQ general de 82 până la 90 nu este în sine un factor de descalificare în ceea
ce
privește îngrijirea copiilor. Capacitățile de îngrijire ar trebui e
xaminate într
-o mai mare
măsură prin observarea persoanei care oferă îngrijire și a copilului, precum și informații
anamnestice cu privire la alte circumstanțe. Nefiind expert în acest domeniu, cred că o
evaluare a factorilor cruciali ar include, printre altele, capacitatea persoanei interesate
de a empatiza și de a se îndrepta asupra copilului, de a înțelege nevoile copilului,
capacitatea de a interpreta semnale primite de la copil și capacitatea de a lăsa deoparte
[(
utsette
)] propriile dorințe în beneficiul nevoilor copilului.
O astfel de evaluare ar trebui făcută de un psiholog calificat cu experiență în
domeniu.
”
La 8 noiembrie 2011, avocatul primei reclamante a trimis oficiului o
copie a unui examen medical din 2 noiembrie 2011. Din copie rezulta că un
doctor a fost de acord să depună mărturie prin telefon în cursul procedurii
care va urma și că doctorul nu identificase vreo legătură între epilepsie și
facul
tățile cognitive ale primei reclamante care să indice faptul că nu era
capabilă să aibă grijă de copilul său.
89.
La 28, 29 și 30 noiembrie 2011, Oficiul districtual pentru asistență
socială, compus dintr‑un avocat, un psiholog și o persoană din afara
sistemului, a organizat o ședință în cadrul căreia prima reclamantă a fost
prezentă împreună cu reprezentantul său legal. Au fost audiați douăzeci și unu
de martori.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
27
b) Decizia Oficiului districtual pentru asistență socială
90.
La 8 decembrie 2011, oficiul a hotărât retragerea autorității părintești
a primei reclamante asupra lui X și încuviințarea adopției lui X de către
părinții de plasament. Oficiul a constatat că nu exista niciun element care să
in
dice faptul că aptitudinile părintești ale primei reclamante s
-
au îmbunătățit
de la hotărârea curții de apel din 22 aprilie 2010 (
supra
, pct. 65-75). Prin
urmare, ea era încă considerată incapabilă să îi acorde o îngrijire adecvată lui
X. În plus, oficiul a afirmat:
„În declarația sa în fața Oficiului districtual pentru asistență socială, mama și
-a
menținut părerea că decizia de instituire a plasamentului constituie o conspirație între
serviciile de protecție socială a copiilor, [centrul pentru familie] și părinții de plasament,
cu scopul de a «ajuta o femeie care nu poate avea copii». Potrivit cuvintelor mamei, era
o problemă de «comandă în avans pentru un copil». Mama nu era conștientă că l
-a
neglijat [pe X] și afirma că și
-a consacrat cea mai mare parte a
timpului și energiei pe
rezolvarea «cazului».
Rapoartele întâlnirilor dintre mamă și [X] arată în mod constant [(
gjennomgå
ende
)]
că ea nu se poate concentra încă asupra lui [X] și asupra a ceea ce este
mai bine pentru
el, ci este influențată de opinia negativă în privința mamei de plasament și a serviciilor
de protecție a copilului.
[Prima reclamantă] s‑a căsătorit și a dat naștere altui copil în această toamnă.
Psihologul [K.M.] a declarat în fața oficiului că a observat o bună interacțiune între
mamă și copil și că mama are grijă de copil. Oficiul ia notă de aceste informații. În
opinia Oficiului districtual pentru asistență socială, această observație nu poate fi
utilizată în nici un caz drept bază pentru a concluziona că mama are aptitudini pentru a
-
l îngriji pentru [X].
Oficiul districtual pentru asistență socială consideră rezonabil să se presupună că [X]
este un copil deosebit de vulnerabil. El a suferit neglijențe grave care i
-
au pus viața în
pericol în primele trei săptămâni de viață. Facem trimitere, de asemenea, la faptul că au
existat numeroase întâlniri cu mama, unele dintre acestea fiind foarte stresante pentru
[X]. În concluzie, a trecut prin multe dificultăți. A locuit în locuința de plasament timp
de trei ani și nu își cunoaște mama biologică. Dacă [X] s
-a întoarce în grija mamei sale,
acest fapt ar necesita, printre multe altele, o mare capacitate de a empatiza și de a
-l
înțelege [pe X] și problemele cu care s
-ar confrunta, nu în ultimul rând printr-o atitudine
de jale și dor după părinții de plasament. Mama și familia acesteia par complet lipsiți
de o asemenea empati
e
ș
i
înțelegere. Atât mama, cât și bunica au declarat că nu ace
asta
va fi o problemă, «trebuie doar să fie distras», dând astfel impresia că nu empatizează
cu băiatul și, pr
in urm
are, nu au capacitatea de a-
i oferi îngrijirea psihologică de care ar
avea nevoie în eventualitatea întoarcerii.”
91.
În plus, oficiul a luat notă, în special, de concluziile expertului M.S.
(
supra
, pct.
21 și 63). Concluziile respective
au fost citate de curtea de apel
în hotărârea din 22 aprilie 2010 (
supra
, pct. 65-
75). Oficiul a constatat că
modul în care era descrisă prima reclamantă era unul exact. În orice caz, era
decisiv faptul că X stabilise o astfel de legătură cu familia de plasament încât
scoaterea din mediul său ar avea ca rezultat probleme grave și permanente
pentru acesta.
În continuare, oficiul a afirmat:
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
28
„[X] locuiește în plasament ca membru egal al familiei de trei ani. Acești trei ani
reprezintă întreaga viață a băiatului. Considerăm stabilit faptul că principala sa sursă de
securitate și simț al apartenenței o reprezintă familia sa de plasament. Îi percepe pe
părinții de plasament ca fiind părinții lui psihologici. Pe lângă familia sa de plasament,
[X] beneficiază de o bună monitorizare la grădiniță și din partea restului familiei
părinților de plasament. Nu avem nici o îndoială că scoaterea [lui X] din a
cest mediu și
întoarcerea sa la de mama biologică ar duce la probleme considerabile și grave. Facem
trimitere la faptul că a avut deja probleme majore după un an, când num
ărul vizitelor a
crescut semnificativ. În opinia noastră, este de importanță crucială pentru dezvoltarea
și bunăstarea băiatului ca el să continue să trăiască în familia de
plasament.
Plecând de la această bază, Oficiul districtual pentru asistență socială trebuie să
stabilească aspectul retragerii autorității părintești și, dacă este cazul, să încuviințeze
adopția acestuia.
Primul și al
doilea paragraf din art. 4-
20 din Legea privind protecția copilului prevăd
că decizia de a retrage autoritatea părintească a părinților poate fi luată și este o condiție
prealabilă pentru încuviințarea adopției. Condiția este aceea ca o decizie de institui
re a
plasamentului să fi fost emisă de
către
Oficiul districtual
pentru asistență socială
.
Oficiul își bazează decizia pe jurisprudența consacrată care permite retragerea
autorității părintești a părinților biologici pentru a face posibilă adopția copilulu
i.
Acesta este obiectivul principal al propunerii serviciilor de protecție a copilului de a
retrage autoritatea părintească a mamei în speța d
e față.
Modul de redactare a art.
4-
20 din Legea privind protecția copilului precizează
condiții mult mai stricte pentru încuviințarea adopției decât pentru retrager
ea autorității
părintești a părinților. Cu toate acestea, atunci când scopul unei decizii în temeiul
primului paragraf este acela de a deschide posibilitatea adopției, motivele care indică
adopția vor constitui, de asemenea, motivele retragerii autorității părintești.
Problema care trebuie stabilită în acest caz este, așadar, dacă sunt îndeplinite
condițiile pentru încuviințarea adopției. Art. 4
-20 paragraful al treilea din Legea privind
protecția copilului este redactat după cum urmează:
«Se poate acorda consimțământul în următoarele cazuri:
a) atunci când se consideră că este probabil ca părinții să nu poată oferi copilului
îngrijiri adecvate sau că copilu
l s
-
a atașat de persoanele și de mediul în care
locuiește
într
-
o astfel de măsură încât, pe baza unei evaluări generale, scoaterea copilului din
acel mediu i-ar putea provoca probleme grave;
b) adopția ar servi interesului superior al copi
lului;
c) persoanele care doresc să adopte au fost părinții de plasament a
i copilului și s
-au
dovedit apți să crească copilul ca și cum ar fi co
pilul lor;
d) condițiile pentru acordarea adopției în temeiul legii privind adopția sunt
îndeplinite
.»
Oficiul districtual pentru asistență socială observă, în primul rând, că există motive
întemeiate pentru retragerea autorității părintești a mamei asupra lui [X], indiferent de
problema adopției. Face trimitere la faptul că [X] a locuit practic toată viața cu familia
de plasament și, prin urmare, este cel mai firesc ca părinții de plasament
să ia deciziile,
în numele său, care țin de autoritatea părintească. Comportamentul insensibil al mamei,
nu în ultimul rând în mediul on-
line, indică, de asemenea, faptul că aceasta i
-ar putea
provoca multe probleme [(
ramme ham hardt
)] atunci când va deveni suficient de mare
pentru a le înțeleg
e.
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
29
Oficiul districtual pentru asistență socială consideră [(
legger til grunn
)] că mama nu
va fi în măsură să îi ofere [lui X] îngrijiri adecvate și că [X] a devenit atât de atașat de
părinții de plasament, fratele său și restul familiei încât scoaterea din mediul său i
-ar
provoca probleme grave. Facem trimitere la discuția de mai sus. Condiția prevăzută la
lit. a)
a art.
4-
20 paragraful al treilea din Legea privind protecția copilului este
îndeplinit
ă.
Ado
p
ția este o măsură deosebit de invazivă în ceea ce privește părinții biologici și
copil. Prin urmare, se impune existența unor motive deosebit de importante. Potrivit
jurisprudenței Curții Supreme, decizia trebuie să se bazeze pe o evaluare concretă, dar
și pe cunoștințe generale de psihologia copiilor sau psihiatrie infantilă. Facem
trimitere
în special la decizia Curții Supreme publicată în Jurnalul ofi
cial [
Norsk Restidende (Rt)
2007, p. 561 și urm.], care citează un expert judiciar care declarase că experiența
generală indică faptul că o relație adoptivă nu este opțiunea preferabilă pentru
plasamentul termen lung al copiilor care au ajuns în familia de plasament înainte de a
stabili o relație de atașament față de părinții biologici. În astfel de cazuri, adopția ar fi
cea mai favorabilă pentru dezvoltarea copilului. Hotărârea Curții Supreme afirmă că
trebuie acordată o importanță considerabilă unor astfel de experiențe generale, dar
nuanțate
.
Oficiul districtual pentru asistență socială își bazează decizia
[(
legger til grunn
)] pe
faptul că mama nu este de acord cu adopția lui [X]. După cum s
-
a arătat mai sus, insistă,
chiar dacă este nepotrivit [(
uhensiktsmessi
g
)], să revină în grija sa
.
În evaluarea Oficiului districtual pentru asistență socială, încuviințarea adopției va fi
în mod evident în interesul superior [al lui X]. Oficiul districtual pentru asistență socială
nu crede că întoarcerea [lui X] în grija mamei sale este o opțiune. Plasamentul este
considerat permanent. [X] îi percepe pe părinții de plasament ca fiind părinții săi
psihologici, și ei sunt singurii părinți pe care îi cunoaște. Adopția i
-ar oferi [lui X]
asigurări suplimentare cu privire la faptul că este fiul părințil
or săi.”
93.
Oficiul a continuat cu o nouă trimitere la o decizie a Curții Supreme
(
Høyesteretts
) publicată în Jurnalul oficial [
Norsk Restidende (Rt)
2007, p.
561] (a se vedea, de asemenea,
infra
, pct.
125) și constata că raționamentul
care stătea la baza următorului pasaj din hotărârea respectivă –
reprodus în
Aune împotriva Norvegiei
(nr. 52502/07, pct. 37, 28 octombrie 2010)
–
era
,
de asemenea, aplicabil în speță:
„O decizie ca un copil să rămână în plasament ar însemna pentru acesta că persoanele
cu care a locuit
dintotdeauna și care sunt părinții săi și cu care a stabilit primele legături
și un sentiment de apartenență ar trebui să rămână sub controlul serviciilor de
protecție
a copilului
– autoritățile publice – și că aceștia nu sunt considerați de societate ca f
iind
părinții săi adevărați, ci mai degrabă părinți de plasament, conform unui acord căruia i
se poate pune capăt. [.
..]”
Oficiul a considerat că aceste reflecții generale reprezintă, de asemenea, o
descriere exactă a situației lui X. Adopția ar fi în inte
resul superior al lui X.
Condiția prevăzută la
lit. b) a art. 4-20 paragraful al treilea din Legea privi
nd
protecția copilului (
infra
, pct.
122) era considerată a fi îndeplinită.
94.
Oficiul a adăugat că părinții de plasament fuseseră părinții de
plasament de urgență ai lui X de la vârsta de trei săptămâni și, ulterior, pări
nții
săi de plasament. Oficiul a precizat că s
-
a probat faptul că aceștia i
-au oferit
lui X îngrijiri excelente și că atașamentul dintre ei și X este unul bun și
HOTĂRÂREA STRAND LOBBEN ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA NORVEGIEI
30
apropiat. Părinții de plasament își doreau mult să îl adopte pe X. În opinia
oficiului, părinții de plasament demonstraseră că sunt potriviți să
-
l crească pe
X ca pe propriul lor copil. Condițiile prevăzute la
lit. c) a art. 4-20 paragraful
al treilea din
Legea privind protecția copilului (
infra
, pct.
122) erau
considerate a fi îndeplinite.
95.
În concluzie, adopția ar fi în interesul superior al lui X. Atunci când a
pronunțat decizia, oficiul a luat în considerare
art.
8 din Convenț
ie.
Procedura în fața instanței districtual
e
a) Introducere
La 19 dece
mbrie 2011, prima reclamantă a atacat decizia, susținând că
oficiul a efectuat o evaluare incorectă a probelor atunci când a decis că nu
este în măsură să acorde îngrijiri adecvate lui X. Aceasta considera că ar fi în
interesul superior al lui X să se întoarcă la ea și argumenta că situația sa și
aptitudinile sale de îngrijire s-
au schimbat. Acum era măritată și cuplul avea
un copil. Susținea că serviciile de protecție a copilului din noul oraș le acordă
asistență în îngrijirea copilului. În plus, în opinia sa, plecarea lui X din
locuin
ț
a de plasament i-ar provoca probleme doar pe termen scurt; nu ar putea
apărea probleme pe termen lung. X a locuit în locuința de plasament doar
pentru un scurt timp și nu părinții de plasament au fost cei care și
-au exprimat
dorința de a adopta copilul, ci serviciile de protecție a copilului au fost cei
care au luat această inițiativă. Prima reclamantă a susținut, de asemenea, că
vizitele dintre ea și X au decurs satisfăcător; în cazul în care serviciile de
protecție a copilului ar fi considerat că întâlni
rile sunt inadecvate, era de
competența acestora, în calitate de parte situată pe poziție de forță, să ia
măsuri pentru a se asigura că sunt satisfăcătoare.
97.
Serviciile municipalității au contestat acțiunea și a susținut, în răsp
uns,
că X, care avea la acel moment trei ani și patru luni și locuia în locuința de
plasament de la vârsta de trei săptămâni, s
-
a atașat de familia de plasament.
Susținea că scoaterea din acel mediu i
-
ar provoca probleme grave și pe termen
lung, dacă s
-ar întoarce la ea. Copilul nu avea nicio amintire a perioadei în
care se afla în grija mamei sale. În opinia serviciilor municipalității,
capacitatea primei reclamante de a-i oferi îngrijire lui X nu s-a schimbat de
la hotărârea curții de apel din 22 aprilie 2010. Vizitele dintre X și prima
reclamantă nu au decurs bine. Aceasta avea izbucniri în timpul vizitelor și
pleca înainte de finalul vizitei. După aceea, X reacționa negativ. Prima
reclamantă și mama sa manifestau o atitudine foarte