AFFAIRE SENIGO LONGUE ET AUTRES CONTRE LA FRANCE ET 2 AUTRES REQUETES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE SENIGO LONGUE ET AUTRES CONTRE LA FRANCE ET 2 AUTRES REQUETES (CtEDO, 2019)
Rezoluția CM/ResDH(2019)297 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Trei cauze împotriva Franței (adoptată de Comitetul miniștrilor la 13 noiembrie 2019, în cadrul celei de-a 1360-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Definitivului la 19113/09 SENIGO LONGUE ȘI a altor 10/07/2014 10/10/2014 52701/09 MUGENZI 10/07/2014 10/10/2014 2260/10 TANDA-MUZINGA 10/07/2014 10/10/2014 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate la art. 8 din Convenție care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern, care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD( DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și a stat la baza examinării.