SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SOARES CAMPOS c. PORTUGAL (solicitarea nr. 30878/16) HOTĂRÂREA Art 2 (volet procedural) • Anchetă efectivă • Urgență neglijată a mai multor măsuri pentru anchetarea înecului d Poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Soares Campos c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din: Paul Lémpres, președinte, Georgios A. Serghides, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, Alena Poláčková, Gilberto Felici, Lorraine Schmbri Orland, judecători, și Stephen Phillips, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 17 decembrie 2019, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află o cerere (nr. 30878/16) îndreptată împotriva Republicii Portugheze, inclusiv un resortisant al acestui stat, M. José Carlos Soares Campos (atlectorul) a sesizat Curtea la 27 mai 2016 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În fața Curții, reclamantul a fost reprezentat de dl V. Parentă Ribeiro, avocată la Lisabona. Guvernul portughez a fost reprezentat de agentul său, dl M.F. Da Graça Carvalho, procuror general adjunct. În cererea sa, reclamantul susținea că moartea fiului său a fost cauzată de lipsa de reglementare în ceea ce privește activitățile de excrocherie din Portugalia. De asemenea, el se plângea de absența unei anchete eficiente asupra circumstanțelor morții fiului său. La 13 iulie 2017, cererea a fost comunicată guvernului. DE FAPT. CIRCUMSTANȚE DE LA SPĂLUL 5. Reclamantul s-a născut în 1971 și își are reședința în Lisabona. Locul de origine a cazului 6. La momentul faptelor, fiul reclamantului, Tiago Campos, era în vârstă de 21 de ani și era student la Universitatea Lusofonă de Umanități și Tehnologie (Universidade Lusófana de Humanidades e Tecnologias) din Lisabona ( O universitate privată. El a fost parte a "Conselho Regional de Praxe Académica" (atracémica) o asociație de studenți care promovează Praxa (punctul 115 de mai jos) și, în special, integrarea studenților prin teste de binotaj. 7. În week-end-ul din 14-15 decembrie 2013, COPA a organizat la Aiana de Cima, la sud de Lisabona, adunarea anuală a Maximum Praxis Consilium ( și Dux a [1] și care au ca obiectiv promovarea Praxei și asigurarea aplicării corecte a Codului Praxei ( Această adunare a avut ca obiectiv de a aduce participanții la o reflecție în jurul Praxei și de a pregăti botezurile [2] În afară de Tiago Campos, studenții care au participat la această întâlnire în calitate de reprezentant al facultății lor erau : mai mare de 23 de ani în momentul faptelor, care tocmai fusese ales Duux de către colegii săi; A.C.S., cu vârsta de 22 de ani în momentul faptelor; A.R., cu vârsta de 21 de ani în momentul faptelor; C.S., cu vârsta de 23 de ani în momentul faptelor; J.B., cu vârsta de 21 de ani în momentul faptelor și P.N., cu vârsta de 24 de ani în momentul faptelor. Participanții la adunare au sosit în seara de 13 decembrie 2013 la Aiana de Cima. Ei au petrecut noaptea de 13-14 decembrie și ziua de 14 decembrie în casa pe care o închiriaseră pentru ocazie și în jurul acesteia. 10. În noaptea de 14-15 decembrie 2013, în jurul orei 22:30, Tiago Campos și ceilalți participanți, toți îmbrăcați în costumele și pelerinele lor universitare, ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-au oprit acolo la o oră nedeterminată. 11. Între orele 12:45 și 1:00 au fost surprinși și luați de valuri. Doar J.G. A reușit să ajungă la plajă și a supraviețuit. 12. La 1:10 a sunat la 911. Doi polițiști marini au ajuns la locul faptei la ora 1:50. L-au găsit pe J.G. în stare hipotermică și l-au transportat în jurul orei 3:30 la secția de urgențe a spitalului Garcia din Orta d'Almada. J.G. Plecat de la spital la 7:45. Împreună cu cumnatul său, J.G. S-a întors la casa lui Aiana din Cima. 13. La 15 decembrie 2013, pe plaja Meco s-au desfășurat activități de cercetare pe mare și aeriană, în prezența unchiului P.N., unul dintre studenții dispăruți. Rămășița lui Tiago Campos a fost găsită în aceeași dimineață. Procedura penală 1. LA: Anchetă penală nr. 51 La 16 decembrie 2013, a fost deschisă o anchetă de către Parchet la Tribunalul din Sesimbra pentru a stabili circumstanțele dramei. 15. La 16 decembrie 2013, ora 14:33, firma de medicină legală din Setubal a efectuat o autopsie pe cadavrul lui Tiago Campos și pe probe pentru analize toxicologice. 16. La 17 decembrie 2013, unchiul P.N. a solicitat un tratament urgent al anchetei, susținând că este vorba de o puternică mediatizare a cazului și de diferite speculații care circulau în legătură cu evenimentele. La 19 decembrie 2013, procuratura a emis o ordonanță în acest sens, al cărei conținut nu este precizat în dosar. 17. La 22, 23 și 26 decembrie 2013, cadavrele celorlalte cinci victime au fost găsite și transferate în scopul unei autopsii la firma de medicină legală din Setúbal, cu excepția ultimului corp care a fost transferat la Institutul de Medicină Legală din Lisabona. Autopsiile au avut loc între 23 decembrie și 28 decembrie 2013. 18. Într-o ordonanță din 20 ianuarie 2014, procurorul districtual din Almada (inclusiv procurorul general) a declarat că demersurile care erau în curs erau autopsiile celor șase victime și audierea lui J.G., stabilită a doua zi. Luând notă de importanta comunicare a cauzei, el a considerat că trebuie să se desprindă de orice a fost vorba despre speculații pure sau despre evenimente în cauză. El a considerat, de asemenea, că ar trebui să se protejeze dosarul de anchetă de orice mixare mass-media. De asemenea, el a luat notă de constrângerile și de mijloacele limitate de care dispunea Parchetul în apropierea tribunalului din Sesimbra și a poliției criminale locale. Pe baza acestor constatări, el a ordonat: să fie amânată și să nu se permită accesul la dosar, având în vedere plasarea acestuia sub secretul de justiçăo mai întâi [4] . 19. La 23 ianuarie 2014, pe baza articolului 86 alineatul (3) din Codul de procedură penală (CPP), procurorul a solicitat ca dosarul de anchetă să fie plasat sub secretul anchetei, pentru a proteja ancheta, având în vedere importanta comunicare a cauzei. În părțile sale relevante în speță, ordonanța se citea după cum urmează: mai precis... se pare că singurul martor ([judecătorul] cheie), J.G., a făcut obiectul mai multor comentarii primite de la mass-media care variază de la lamnezie selectivă la tentativa de sinucidere. Așadar, data audierii sale stârnește o mare curiozitate (...) În plus, mărturia sa, indiferent de conținut și de valoarea probatorie, ar putea să-l uimească și să-l constrângă, mai ales dacă teza de inițiere academică se confirmă, ținând cont de codurile de onoare care există în comunitatea studenților și care se traduc adesea prin represalii psihologice sau chiar prin alte forme [de represalii] implacabile. (...) mai mult decât atât, instanța judecătorească din statul Setúbal [5] a acceptat această cerere printr-o ordonanță pronunțată în aceeași zi. 20. La 24 ianuarie 2014, procurorul a participat, de asemenea, la o reuniune cu reprezentanții poliției judiciare, ai poliției maritime și ai poliției penale din Setubal. În cadrul acestei reuniuni, au fost definite strategia de anchetă și cercetarea necesară. S-a decis: (a) să se audieze familiile victimelor, comunitatea studenților și a profesorilor din L.U.L., și martorii prezenți la fața locului în ziua dramei; (a) să se consulte institutul hidrografic al Marinei; (a) să se examineze conținutul telefoanelor mobile ale victimelor; (b) să se efectueze o inspecție a locului și (c) să se refacă evenimentele. 21. La 27 și 28 ianuarie 2014, părinții lui J.B., A.C.S. și P.N. Au fost auziți de un detectiv de la poliția judiciară și au predat telefoanele și laptopurile copiilor lor autorităților. 22. La 29 ianuarie 2014, bunurile și documentele furnizate de părinți au fost confiscate în mod oficial. 23. La 30 și 31 ianuarie 2014, mama lui Tiago Campos și soția reclamantului, precum și bunicul lui A.R. Au fost auziți de un detectiv de la poliție. 24. La 2 februarie 2014, după audierea sa, mama C.S. Înmânează autorităților telefonul și laptopul fiicei sale. 25. La 3 februarie 2014, reclamantul și părinții celorlalte cinci victime au solicitat să intervină în cadrul procedurii în calitate de 26. În aceeași zi, raportul de autopsie al lui Tiago Campos a fost depus la dosar. Acesta a ajuns la concluzia că Tiago Campos a murit din cauza asfixierii prin scufundare. De asemenea, el a menționat că, potrivit analizelor toxicologice, Tiago Campos prezenta în momentul morții o concentrație de alcoolemie de 0,85 g/l și consumase canabis cu câteva ore înainte de moartea sa. 27. La 4 februarie 2014, a fost solicitată analiza conținutului telefoanelor și al echipamentelor informatice. 28. La 5 februarie 2014, J.G. A fost auzit toată ziua ca martor. Audierea sa a continuat în ziua 19 februarie 2014 și la 17 aprilie 2014. La 16 iunie 2014, acesta a răspuns, de asemenea, cererilor de clarificare din 16 iunie 2014, încă în calitate de martor. El a declarat că, în timpul întâlnirii lor de la Aiana de Cima, participanții au schimbat subiectul carierei lor academice și au lansat câteva provocări. Cu titlu de exemplu, el a indicat că, după-amiaza zilei de 14 decembrie 2014, Tiago Campos a propus tuturor să se târască pe o distanță de 50-60 de metri pentru a testa mințile de curenți și de dinți care existau între ele. El a făcut apoi următoarea descriere a evenimentelor de seară din 14 decembrie 2014: după cină, la o propunere a lui Tiago Campos și a C.S., ei au decis să meargă la o plimbare pe malul plajei ; mai târziu, în jur de ora 22:30, erau îmbrăcați în costumele și pelerinele universitare ; și-au lăsat în urmă telefoanele mobile și tabletele, doar A.C.S. și i-au luat telefoanele mobile ; mai târziu, el a luat cu el o sticlă de alcool, un cod al Praxei și o cutie de carton de haine proaspete ; mai târziu, când au ajuns pe plajă, el le-a împărțit fiecăruia câte un ou, cerându-le să aibă grijă de ele pentru a dovedi că sunt în stare de spirit pe care le-au purtat la facultățile lor respective ; ei au lăsat câteva obiecte la intrarea pe plajă și au mers pe jos câțiva metri pentru a se așeza în cele din urmă pe jos de o dune; 29. În ziua audierii, J.G. A folosit telefonul mobil în noaptea în care a avut loc drama. El a declarat că a fost, de asemenea, să predea autorităților hainele pe care le-a îmbrăcat în acea noapte, care, în cele mai multe cazuri, nu au fost spălate. 30. La 7 februarie 2014, reclamantul a fost ascultat. 31. La 8 februarie 2014, la 14 martie 2014 și la 16 aprilie 2014, persoana responsabilă de întreținerea casei închiriată de victime în Aiana de Cima a fost audiată de un ofițer al poliției judiciare și de procurorul districtual responsabil de anchetă. Proprietarul casei a fost auzit la 10 februarie 2014. În declarațiile sale, persoana responsabilă pentru întreținerea indique a curățat apartamentul la 9 ianuarie 2014 și a găsit lingura mare de lemn [7] . Ea a declarat, de asemenea, că, în timpul week-end-ului fatidic, ea a întâlnit de mai multe ori în vecinătate victimele și J.G. și ea a observat activități de jocuri de noroc, dar și de hărțuire. 32. La 10 februarie 2014, telefonul, laptopul și un stick USB aparținând A.R. Au fost predate poliției din Setubal de către unchiul P.N. 33. Printr-o ordonanță din aceeași zi, poliția judiciară a cerut poliției criminalistice să efectueze o inspecție judiciară a casei închiriate de victime. Aceasta a avut loc la 11 februarie 2014. Cu această ocazie, cartierul a fost ascultat de poliția judiciară. 34. La 13 februarie 2014, mama P.N. Le-a dat autorităților telefonul, cartela SIM și laptopul care aparțineau fiului său. 35. Între 12 și 13 februarie 2014, au fost audiați mai mulți ofițeri ai poliției maritime din Setubal. 36. La 14 februarie 2014, a avut loc o reconstituire a faptelor pe plaja Meco, cu participarea J.G. 37. Rapoartele autopsiei cadavrelor A.C.S., C.S., J.B., A.R. și P.N. au fost date între 11 și 13 februarie 2014. Ei indicau că, din cauza stării avansate de descompunere a rămășițelor, cauza morții celor interesați era dificilă, dar că asfixierea prin înec părea să fie cea mai probabilă ipoteză. Aceste rapoarte au fost depuse în dosarul de anchetă între 14 și 24 februarie 2014. 38. La 25 februarie 2014, reclamantul și celelalte părți au depus o plângere penală împotriva J.G. și X. pentru omucidere din neglijență și punerea în pericol a lui Ei susțineau că, la momentul faptei, victimele se aflau cu spatele la mare, legat la ochi în cadrul unei perioade de hărțuire condusă de J.G. 39. În aceeași zi, au prezentat o altă plângere împotriva lui X. Pentru alterarea probelor. 40. La 25 februarie 2014, aceste plângeri au fost aduse în discuție la ancheta principală desfășurată de Parchet în apropierea tribunalului din Almada. 41. La 18 februarie 2014, rapoartele de expertiză ale dispozitivelor telefonice și informatice ale victimelor au fost depuse la dosarul de anchetă. 42. La 24 februarie 2014, s-a efectuat reconstituirea traseului efectuat de victime între casa lui Aiana din Cima și plajă. În aceeași zi, Institutul Național de Medicină Legală și-a prezentat raportul autopsiei. 43. Printr-o ordonanță din 24 februarie 2014, instanța de judecată a autorizat reclamantul și părinții celorlalte victime să intervină în calitate de persoană juridică în cadrul procedurii. 44. Raportul privind ancheta internă realizat de U.L. a fost depus la dosar la 27 februarie 2014. La 11 martie 2014, inspectorul responsabil de această anchetă a fost audiat. 45. La 6 și 11 martie 2014, au fost audiați agenți ai Institutului hidrografic al Marinei și ai Institutului de ajutorare și naufragiu. 46. Printr-o ordonanță din 7 martie 2014, computerul și hainele livrate de J.G. autoritățile au fost confiscate. 47. La 10 martie 2014, reclamantul și celelalte părți au solicitat să consulte dosarul de anchetă prin intermediul avocatului lor în fața instanței judecătorești de judecată a tribunalului din Almada. Procuratura say s-a opus denunțând că au existat deja informații din dosar în presă, că secretul anchetei se justifica pentru a menține buna desfășurare a anchetei și că există și participanți. Printr-o ordonanță din 11 martie 2014, instanța de judecată a respins cererea de consultare a dosarului. 48. La 11 martie 2014, Poliția Judiciară l-a auzit pe iubitul lui A.C.S., elevii din L.U.L. precum și medici și asistenți medicali de la Spitalul Garcia din Orta d'Almada. În timpul audierii, prietenul lui A.C.S. a declarat următoarele: mai mult decât atât, studenții care își reprezintă facultățile în cadrul MPC-ului pot fi obligați să facă presiuni pentru a-și relativiza ego-urile; și a făcut schimb de mesaje electronice diferite cu A.C.S. în acest weekend și a avut impresia că tânjirea a fost prietenoasă; mai devreme de duminică, 15 decembrie, la ora 11:00, el a fost dus la casa lui Aiana din Cima, el a intrat acolo și a găsit J.G. Însoțit de un agent al poliției maritime , a mers apoi pe plaja în care se aflau rudele victimelor și ale membrilor COPA , a găsit pe plajă obiecte aparținând victimelor , 20 ianuarie 2014. 49. La 14 martie 2014, raportul de inspecție a casei lui Aiana din Cima a fost depus la dosar. 50. Între 17 martie și 12 iunie 2014, studenții și foștii studenți din LU.L., pompierii, rudele J.G. și victime, rezidenți ai Aiana din Cima și jurnaliști au fost auziți. Unii martori au fost audiați a doua oară, în special la cererea asistenților. 51. În audierea sa din 28 martie 2014, prietenul uneia dintre victime a declarat că a păstrat telefonul mobil al victimei pentru a putea recupera și copia fotografii și clipuri video. Cu toate acestea, el a negat că a șters orice mesaj electronic, respingând astfel acuzațiile aduse de familiile victimelor. 52. În cursul audierii sale din 14 aprilie 2014, o elevă din L.U.L. membru al COPA a declarat că a participat la două week-end-uri similare cu cele ale acestei specii și că, cu această ocazie, au existat activități de inițiere. Ea a indicat, de asemenea, că ea a însoțit R.O. 16 decembrie la U.L. Pentru a preda efectele personale ale victimelor unui agent de securitate al universității. 53. La 15 mai 2014, o altă studentă a COPA a declarat că o listă a efectelor personale ale victimelor a fost întocmită de un agent de securitate al U.L. Ea a adăugat că printre aceste efecte se numără două telefoane mobile și o pungă aparținând A.R. Și le-a luat ca să le predea familiei ei. 54. La 20 și 24 martie 2014, fostul Dus al COPA a fost ascultat. 55. La 21 martie 2014, procurorul general l-a auzit pe rector la U.L. În timpul audierii sale, rectorul a declarat că a învățat despre existența COPA în cadrul universității la care după evenimentele tragice care au făcut obiectul anchetei. De asemenea, a declarat că nu a fost consultat niciodată cu privire la Prax. El a adăugat că asociația studenților universitari a fost singura asociație care a primit sprijin logistic și financiar din partea L.U.L., în special prin punerea la dispoziție a unui spațiu pe care alte grupuri sau asociații l-ar putea utiliza dacă asociația le-ar permite, fără ca acordul universității să fie necesar. 56. La 3 aprilie 2014, asistenții au solicitat ca J.G. să fie pus sub acuzare. În plus, ei au solicitat audierea diverșilor martori. 57. La 16 aprilie 2014, în urma unei cereri din partea poliției judiciare, judecătorul a solicitat operatorilor telefonici în cauză datele referitoare la traficul telefonic. 58. La 22 aprilie 2014, Parchetul a auzit o studentă de la U.L. Și un reporter de la radio. Elevul a declarat că a făcut parte din comisia pentru inițierea inițiativei, dar că a încetat să mai fie membru al acesteia după evenimentele care au făcut obiectul prezentei specii. Aceasta a explicat că întâlnirile MPC permiteau în principal pregătirea botezurilor noilor înscriși și că, dat fiind faptul că purtau costumele academice și că Dusul era prezent, participanții puteau să se aștepte să fie supuși unor teste de hărțuire. 59. La 30 aprilie 2014, expertiza telefoanelor mobile a fost atașată la dosarul de anchetă. 60. La 5 mai 2014, psihologul care îl însoțește pe J.G. de la 23 decembrie 2013 a fost audiat. 61. La 7 iulie 2014, un raport al Institutului hidrografic al Marinei a fost anexat la dosarul de anchetă. 62. La 15 iulie 2014, raportul final al poliției judiciare din Setubal a fost depus la dosar. 63. La 28 iulie 2014, reprezentantul reclamantului și al celorlalte persoane asistate au solicitat ca dosarul de anchetă să îi fie încredințat pe o perioadă de cinci zile. O serie de agenții de presă au formulat aceeași cerere. Limbă de clasare fără suită 64 . La 28 iulie 2014, Parchetul din apropierea tribunalului din Almada a emis o ordonanță de clasare fără urmare a cauzei pe care reclamantul a primit-o în ziua următoare. Reclamantul a fost, de asemenea, informat că dosarul anchetei va fi încredințat reprezentantului său pentru o perioadă de cinci zile. 65. În ordonanța sa, referindu-se la statutul U.L. și cu mai multe depoziții, procurorul a considerat mai întâi că COPA era o asociație de studenți informali care nu era recunoscută sau susținută de U.L. Pe lângă mărturiile studenților care fuseseră auziți, el a considerat apoi că activitățile asociației aveau în esență un caracter lidic, nedegradant și necruțător și că aveau loc în mod normal în jurul universității. În această privință, a arătat, de asemenea, că codul Praxei interzicea orice tip de agresiune fizică. În ceea ce privește întâlnirea MPC, procurorul a constatat că avea loc în fiecare an în jurul lunii decembrie. a) Concluzii privind dezvoltarea anchetei 66. În primul rând, în ceea ce privește desfășurarea anchetei înainte ca aceasta să fie atribuită Parchetului de lângă tribunalul din Almada, procurorul districtual a informat procurorul general că poliția maritimă l-a sunat pe procurorul general în ziua de duminică, 15 decembrie 2013, ora 8:05 pentru a informa dispariția celor șase studenți și că acest procuror a ordonat transferul corpului fiului reclamantului la firma de medicină legală din Setúbal în scopul unei autopsii. De asemenea, acesta a remarcat că, după ce a fost informat de către poliția maritimă cu privire la incident, Parchetul din apropierea tribunalului din Sesimbra a dispus deschiderea unei anchete la 16 decembrie 2014 și a stabilit primele acte de anchetă a căror dezvoltare depindea de rezultatul autopsiei. El a observat că audierea supraviețuitorului, J.G., a fost luată în considerare, dar că era condiționată de capacitatea sa psihologică de a depune mărturie. 67. În al doilea rând, în ceea ce privește dezvoltarea anchetei, începând cu 20 ianuarie 2014, data la care a fost atribuită Parchetului în apropierea tribunalului din Almada, procurorul a reamintit că numeroase măsuri luate fuseseră luate pentru a determina cauza decesului celor șase studenți, inclusiv audierea J.G. și a diverșilor martori, sechestrarea telefoanelor mobile, a calculatoarelor și a hainelor victimelor, a expertizelor digitale, a analizelor toxicologice și a reconstituirii faptelor. 68. Procurorul concluzionează că ancheta a început imediat și într-un termen rezonabil, având în vedere circumstanțele de fapt. Pe de altă parte, s-a considerat că acoperirea mass-media importantă care a făcut imediat obiectul procedurii, diferitele ipoteze criminale care fuseseră avansate și cercetările paralele întreprinse de un membru apropiat al P.N. (care se potrivea telefoanelor mobile și calculatoarelor victimelor și le examinase conținutul), dintre care unele fuseseră lăsate la dispoziție de mass-media, au afectat foarte mult investigația efectuată de autorități. b) Concluzii în raport cu faptele 69. În ceea ce privește faptele, pe baza dovezilor obținute la sfârșitul celor șapte luni de anchetă și, în special, a celor o sută de audieri efectuate, procurorul a luat în considerare următoarele: sau terțe părți în momentul faptelor erau neîntemeiate; sau toate victimele erau studenți la sfârșitul școlii; sau bucuria și buna dispoziție apăreau din mesajele înregistrate în telefoanele lor mobile; în calitate de Dux a fost găsită în casa unde a avut loc întâlnirea, ceea ce dovedea că, în momentul tragediei, victimele erau toate pe picior de egalitate față de J.G. și nu au fost supuse unui test de hărțuire; mai mulți martori l-au văzut bine pe J.G. să poarte lingura de lemn în timpul după-amiezii, dar nu în noaptea dramei; Auziți în cursul anchetei au pus în evidență spiritul de grup, demuncă și frăție și au negat existența unor pedepse corporale sau morale; Dunele și lipsa vizibilității în seara dramei de pe plajă puteau explica de ce victimele nu au văzut, probabil, zona de impact a valurilor și au putut crede că se aflau într-o zonă sigură în momentul dramei; În stare hipotermică. 70. Procurorul a ajuns la concluzia că dovezile colectate excludeau teza de dol care fusese prezentată de mass-media. De altfel, după părerea lui, chiar dacă J.G. era într-o situație de superioritate față de victime, el nu era cel mai în vârstă din grup, iar victimele nu erau supuse autorității sale atât de mult încât trebuia să asculte orbește de el într-o situație periculoasă. Potrivit procurorului general, ar fi trebuit, de asemenea, să se dea la o parte acuzația de neglijență. În ceea ce privește acuzația de neajutare a persoanelor aflate în pericol, procurorul a considerat că un alt comportament decât cel pe care îl urmase J.G. nu ar fi putut fi așteptat în condițiile de dramă, observând că J.G. nu se afla în poziția de garant, în comparație cu victimele la momentul faptei. 71. În ordonanța sa, procurorul a ordonat ridicarea secretului. 72. La 7 august 2014, reprezentantul asistenților a primit o copie certificată a dosarului de anchetă, fără anexe. După mai multe cereri și plângeri adresate procurorului general al Republicii, acesta a putut, în cele din urmă, să consulte anexele la dosarul de anchetă din 3 septembrie 2014. La fel ca și în cazul în care, în cazul în care este necesar pentru a obține un rezultat pozitiv, este necesar să se ia măsuri pentru a se asigura faptul că nu există motive întemeiate pentru a se ajunge la o astfel de concluzie. La 15 septembrie 2014, reclamantul și celelalte persoane care au participat au atacat decizia Parchetului de a clasa cauza fără întârziere, prin solicitarea de a iniția o procedură judiciară (controlul judiciar al anchetei de către instanța de judecată) în conformitate cu art. 287 alineatul (1) litera (b) din CPP (punctul 107 de mai jos). Deplângând deficiențele investigației, ei susțineau teza unei ședințe de inițiere care a mers prost. Ei susțineau în această privință că J.G. deține o autoritate în raport cu victimele și că, în calitate de Dux, el era garantul securității lor și, prin urmare, responsabil pentru moartea lor. Asistentele au susținut, de asemenea, că J.G. a fost o minciună și că, de fapt, acesta a abandonat pur și simplu locul fără să încerce să-și salveze colegii. Au ajuns la concluzia că J.G. trebuia să fie trimis înapoi în judecată pentru punerea în pericol a vieții d . . ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 74. În sprijinul cererii lor, ei au solicitat diferite mijloace de probă: mai întâi un raport al Institutului portughez al Mării și al atmosferei, care să indice temperatura apei mării la plaja Meco, precum și viteza și înălțimea valurilor în ziua dramei, pentru a dovedi că condițiile mării erau evidente la momentul faptelor; și apoi un raport al societății Via Verde referitor la registrul de pasaje autoritare al surorii și cumnatului lui J.G. În noaptea în care a avut loc tragedia, ca să dovedească că J.G. l-a ajutat. • lista apelurilor care au fost recepționate în noaptea dramei de către rețeaua de telefonie mobilă situată în apropierea plajei Meco • confirmarea de către operatorii de telefonie naționali a faptului dacă unul dintre numerele captate de la antenă ar putea intra în contact cu J.G. ; mai mult de 49 de martori care au fost audiați în cursul anchetei, astfel încât să li se ceară clarificări și să li se pună întrebări care nu le-au fost adresate încă; mai mult de patru martori care să demonstreze că COPA practică hărțuiri violente, că J.G. Fusese în timpul dramei și apoi înecase cu ajutorul unor terți; mai multe informații au fost aduse la cunoștința poliției științifice cu privire la analiza hainelor pe care le purta J.G. la momentul faptei, și în momentul faptelor pentru a dovedi, în opinia lor, că aceste haine nu au fost niciodată în contact cu apa mării și că J.G. a evitat înecarea. (a) Măsurile luate în conformitate cu art. 75. Printr-o ordonanță din 18 septembrie 2014, dosarul de anchetă a fost transmis Tribunalului Central de Justiie din Setúbal. La 7 octombrie 2014, a fost deschisă limuzina. 76. Printr-o ordonanță din aceeași zi, instanța de judecată a acceptat parțial cererile de măsuri probatorii. Acesta a respins în special cererea de audiere a martorilor care fuseseră deja audiați, considerând că numărul acestora era excesiv și că relevanța acestor audieri nu a fost justificată de către asistenți. 77. În perioada 17 octombrie 2014-17 februarie 2015, tribunalul a primit rezultatele diferitelor măsuri de punere în aplicare pe care le-a dispus la cererea asistenților (punctul 74 de mai sus). În ceea ce privește analiza hainelor lui J.G., criminaliștii au confirmat că lichidul organic recuperat ar putea fi o vomă. Raportul de analiză al diatomeelor despre hainele și pantofii pe care J.G. îi purta. la momentul faptelor se concluziona că era posibil, fără a stabili însă gradul de probabilitate, ca acestea să fi fost scufundate în apa de mare. 78. La 30 octombrie 2014, J.G. a fost pus în discuție în conformitate cu art. 57 alineatul (1) din CPP (punctul 107 de mai jos). În această calitate, el a decis să se prevaleze de dreptul său de a păstra tăcerea în timpul procesului de luare a deciziilor. De asemenea, el a renunțat să fie prezent în momentul realizării diverselor acte de punere în aplicare și a solicitat o scutire de la prezența în instanță, așa cum i s-a acordat la art. 300 alin. (3) din CPP (punctul 107 de mai jos). Printr-o ordonanță din 30 ianuarie 2015, instanța de judecată a acceptat această ultimă cerere. 79. La 13 noiembrie 2014, recurentul a solicitat în fața instanței judecătorești să se adreseze instanței judecătorești și să fie înlocuit de un alt judecător pe motiv că instanța judecătorească a părut să fi luat deja o poziție în raport cu cauza, având în vedere refuzul acesteia de a admite unele dintre mijloacele de probă pe care le-a luat. Reclamantul se referea, de asemenea, la legături între instanța judecătorească și procurorul care a clasat cauza fără niciun rezultat. Această cerere a fost respinsă printr-o hotărâre a Tribunalului din 16 decembrie 2014, care a considerat că afirmațiile reclamantului erau vădit nefondate. 80. La 2 februarie 2015, tribunalul a invitat martorii să se prezinte. 81. La 6 și 17 februarie 2015, a primit un expert din cadrul Institutului de Medicină Legală din Setúbal și doi agenți ai Institutului de Mare și Atmosfera. 82. La 17 februarie 2015, tribunalul și-a ținut ședința de judecată ( (b) Ordinul de netrimitere în instanță 83. La 4 martie 2015, instanța judecătorească din statul membru în cauză a emis o ordonanță de netrimitere în instanță (despacho de não pronúncia, care confirmă clasificarea fără urmare a cauzei. În ceea ce privește stabilirea faptelor, cu titlu introductiv, instanța de judecată a declarat că el însuși a trecut prin hărțuire și că el știa că, nici astăzi, nici în epoca sa, nici în epoca sa, nu era nici mâncarea pentru gâște. El a observat apoi că nu a fost stabilit că, în momentul tragediei, victimele participau la un test de hărțuire, cu spatele la mare, așa cum susțineau susținătorii. Pe de altă parte, s-a considerat că nu se dovedise că acuzatul fugise în timpul dramei și că înfășurase o înecare pre-înecată. Potrivit lui, a fost vorba despre speculații nesusținute. Având în vedere dovezile adunate, judecătorul a considerat că nu se putea considera că acuzatul era responsabil pentru moartea colegilor săi pentru că i - a pus în pericol și că nu i - a ajutat. (a) că acuzatul și-a expus, cel puțin în mod conștient, tovarășii de moarte la un pericol pe care nu l-au putut face ei înșiși, în același mod, să evalueze și să evite: caracteristicile - și pericolele - ale stării mării erau, așa cum le-au asistat ei înșiși, audibile și evidente înainte de intrarea pe plajă. Nu există nici o dovadă că oboseala zilei, alcoolul consumat (...) sau orice altă circumstanță ar fi putut împiedica pe unii dintre acești tineri, sau pe toți, să-și dea seama de caracteristicile mării; (b) acuzatul avea o datorie de tutelă, de supraveghere sau de asistență față de tovarășii săi defuncționali și că i-a predat la propria lor soartă în timp ce se aflau deja în mare, sporind riscurile pe care le prezentau. Descendentul a fost acuzat de colegii săi doar în cadrul Consiliului Praxe. Acest lucru nu depășește cadrul real al Praxei și sensul constructiv pe care l-a reprezentat pentru acești tineri (...). Nu există nici un indiciu că acuzatul a fugit de nicăieri și că s-a întors după aceea. În orice caz, chiar dacă acuzatul ar fi putut sau ar fi reușit să sune la 911 chiar în momentul în care colegii lui au fost târâți în mare, ce fel de salvare ar fi putut fi sperat în mod realist? Poliția navală a durat 40 de minute să ajungă la locul faptei după apel. Dacă ar fi pus doar jumătate sau chiar un sfert din acest timp, tragedia ar fi avut loc. (...) □ 84. Din punct de vedere procedural, instanța a respins afirmațiile reclamantului și ale asistenților cu privire la deficiențele anchetei. S-a constatat că investigația a început imediat după tragedie, deși nu a existat nici un indiciu al unei infracțiuni. În ceea ce privește înălțarea dovezilor, el a recunoscut mai multe dintre mijloacele de probă solicitate de către asistenți în cererea lor de deschidere a procedurii, inclusiv transcrierea mesajelor electronice, localizarea telefoanelor mobile, audierea martorilor și clarificarea unui raport de expertiză al poliției criminalistice pentru a confirma dacă îmbrăcămintea acuzatului ar fi fost înfășurată în mare. Acțiunea în fața instanței de apel a fost de 85. La 13 aprilie 2015, reclamantul a solicitat din partea instanței să nu se trimită la judecată în fața instanței judecătorești, solicitând, de asemenea, să se țină o ședință de judecată. El considera că ordonanța în litigiu trebuia considerată ca fiind nulă, dat fiind că, în opinia sa, ea luase în considerare mărturia lui J.G. în calitate de martor al său, în timp ce acesta din urmă fusese pus sub acuzare în cadrul anchetei și păstrase tăcerea. Reclamantul a contestat, de asemenea, stabilirea faptelor, considerând că J.G. Ar fi trebuit să fie găsit vinovat de punerea în pericol a unei persoane și de lipsa de asistență personală în pericol. El a criticat, de asemenea, faptul că, în opinia sa, contextul general al inițiativei nu a fost luat în considerare de instanța de judecată. Din punct de vedere procedural, el a denunțat autoritățile responsabile cu ancheta cu privire la necesitatea de a păstra dovezile necesare pentru descoperirea adevărului. 86. La 25 mai 2015, procurorul public a prezentat un memoriu prin care a susținut respingerea cererii. 87. La 27 mai 2015, J.G. a prezentat, de asemenea, răspunsul său la recurs. 88. La 11 iunie 2015, dosarul a fost transmis instanței de apel. 89. La 19 noiembrie 2015, tribunalul a respins cererea de pronunțare a unei hotărâri judecătorești pe motiv că aceasta nu era prevăzută de lege în ceea ce privește o cale de atac împotriva unei decizii de a nu trimite în instanță pronunțată de o instanță judecătorească. Reclamantul nu a contestat această decizie. 90. La 19 ianuarie 2016, Curtea de Apel a emis hotărârea. În primul rând, aceasta a făcut apel la argumentul reclamantului privind posibilitatea de a lua în considerare declarațiile făcute în cursul anchetei de J.G. în calitate de martor. Cu toate acestea, Comisia nu a considerat că acest element a dus la nulitatea ordonanței. 91. În ceea ce privește deficiențele procedurale ale reclamantului, Tribunalul de apel a considerat că nu îi revine sarcina de a se pronunța cu privire la desfășurarea anchetei sau a anchetei, cu excepția unor scopuri de invalidare a procedurii, ceea ce, în opinia sa, nu părea să fie cazul în speță. În ceea ce privește faptele, Curtea de apel a fost de: mai mult decât studenții din LU.L. În cadrul activităților de inițiere, victimele au recunoscut că în timpul șederii lor în Aiana de Cima au avut loc de multe ori încercări care au avut loc în apropierea unui punct de acces la apă; mai mult decât atât, victimele au consumat băuturi alcoolice în timpul șederii lor în Aiana de Cima, ceea ce era o practică obișnuită în timpul activităților de hărțuire. Prin urmare, acuzatul nu putea fi acuzat de faptul că le-a făcut să bea în acest weekend; a fost, de asemenea, luat de mare și a supraviețuit din noroc, sau faptul că a practicat mult timp bodyboard-ul , sau poate pentru că a fost la o distanță mai mare de colegii săi , că victimele și-au asumat riscuri în mod liber și conștient . 92. În acest sens, instanța de apel a menționat că victimele erau majore în momentul faptelor și că nu există dovezi, în special mesajele electronice trimise de ele în timpul șederii lor, nu permiteau să se ia în considerare faptul că acestea fuseseră private de liberul arbitru în timpul week-endului fatidic. În plus, instanța de apel a arătat că toate victimele erau reprezentanți ai facultății lor în ierarhia Praxei , ceea ce le-a cuprins sub Dux , și anume J.G. 93. Prin urmare, Curtea de Apel a ajuns la concluzia că nu se putea considera că J.G. ca vinovat de infracțiunea de a fi expus la un pericol, dat fiind că el a fost supus camarazilor săi la nici o constrângere sau violență. În plus, potrivit acesteia, rata de alcoolemie de 0,85 g/l de sânge pe care fiul reclamantului îl prezenta nu a fost suficientă pentru a deduce că capacitatea sa de judecată fusese redusă la punctul de singe, cu un risc de înec. 94. În ceea ce privește Praxa în general, tribunalul de apel a explicat următoarele considerații: Este posibil ca Tribunalul să poată fi considerat relevant în speță faptul că Tribunalul a statuat că activitățile desfășurate în timpul week-end-urilor [MPC] erau determinate exclusiv de Dux În măsura în care știm, cel puțin în cadrul regimului constituțional actual, practicile studenților numiți în mod curent prin [cuvântul] bizumație (prada academica), precum și grupurile de studenți mai mult sau mai puțin organizate care au ca scop să le exercite, nu au făcut obiectul unui tratament legal, nici pentru a le face legitime, nici pentru a le interzice, nici pentru a le reglementa. Cu toate acestea, nu este corect să spunem că ne confruntăm cu un domeniu care nu intră sub incidența dreptului, din simplul motiv că astfel de domenii nu există pur și simplu într-un stat de drept. Astfel, astfel de activități sunt întotdeauna limitate de legile generale: penale, civile și de altă natură. Dacă nu încalcă limitele impuse de legile generale, activitățile de hărțuire sunt legale, ținând cont de principiul general al libertății, care domină, de asemenea, în ordinea noastră juridică și conform căruia indivizii pot face ceea ce legea nu le interzice. Totuși, acest lucru nu înseamnă că "codurile" acceptate de studenții care desfășoară activități de hărțuire (...) pot fi instrumente care constituie drepturi și obligații cu demnitate juridică (...) deoarece fenomenul de hărțuire se află în mod sigur pe terenul jocurilor de noroc și al glumelor, fără ca aceasta să fie legată de urmărirea unui scop social serios. Urmând acest ordin din cuie, în pofida subordonării ierarhice a victimelor în raport cu persoana acuzată, în cadrul organului de conducere al Praxei , dacă acesta din urmă era mentorul în activitățile desfășurate în timpul weekend-ului fatidic, să spună că a fost investit în obligația de a garanta siguranța colegilor care îl însoțeau nu are nici un sens. Într-adevăr, aceștia nu au renunțat la autonomia lor juridică, astfel încât fiecare dintre ei a fost responsabil pentru garantarea propriei sale siguranțe în raport cu pericolele care ar fi putut, atunci, să-i amenințe integritatea fizică sau viața. (...) □ C. Procedura civilă 95. La 29 decembrie 2015, reclamantul sesizează Tribunalul de la Lisabona cu privire la o acțiune în răspundere civilă împotriva J.G. și cooperativă de formare și animație culturală (COFAC), organism care a instituit L.U.L. El a solicitat suma de 150 000 EUR (EUR) în despăgubiri pentru prejudiciile materiale și morale pe care le-a suferit din cauza decesului fiului său. 96. Acuzații și-au prezentat memoriile în apărare în martie 2016. 97. Prin decizia din 10 februarie 2017, Tribunalul de la Lisabona a încheiat incompetența sa teritorială și a trimis procedura în fața Tribunalului din Setubal. 98. Printr-o ordonanță din 17 iunie 2017, Tribunalul din Setúbal a dispus reunirea acestei proceduri cu cea introdusă de familiile celorlalte victime. 99. Conform celor mai recente informații primite de Curte, la 6 aprilie 2018, procedura era încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Setubal. II. DREPTURILE ȘI PRACTICILE INTERNE PERTINENTE A. Constituția 100. art. 1 din Constituție consacră principiul demnității umane. art. 25 din Constituție interzice tortura și tratamentele inumane și degradante. 101. art. 76 alineatul (2) din Constituție stabilește autonomia legală, științifică, pedagogică, administrativă și financiară a universităților. Codul penal 102. CP pedepsește orice act care intră în conflict cu integritatea fizică și morală a persoanei (articolele 143- 149 din CP), amenințarea (art. 153 din CP), constrângerea (art. 154), obligarea (articolele 180- 184 din CP), încălcarea vieții private (articolele 190- 198 din CP), neajutarea persoanelor aflate în pericol (art. 200), punerea în pericol a vieții altora și neajutarea persoanelor aflate în pericol (art. 138 din CP), omuciderea (articolele 131- 133 și 137), abuzul și violența sexuală (articolele 163- 177 din CP). Se pot aplica amenzi și pedepse cu închisoarea până la 25 de ani de închisoare, în funcție de circumstanțele fiecărei specii (articolele 41 și 47 din CP). 103. În ceea ce privește amenințarea, încălcarea vieții private și cea mai mare parte a infracțiunilor sexuale, victima trebuie să depună o plângere în termen de șase luni pentru a se iniția o procedură penală în ceea ce privește aceste infracțiuni (articolele 115, 153 alineatul (2), 178, 188, 198 din CP). 104. La art. 10 din CP se citea după cum urmează în părțile sale relevante în speță: În cazul în care o infracțiune include un anumit rezultat, elementul de fapt include nu numai acțiunea care poate produce acest rezultat, ci și omisiunea unei acțiuni care permite evitarea (...). Comisia pentru o acțiune prin omisiune este pedepsită că, în cazul în care există o obligație juridică care obligă personal persoana care a acționat prin omisiune să evite un astfel de rezultat. mai puțin de 105 . (b) renunță fără apărare, în timp ce agentul avea datoria să-l păstreze, să-l supravegheze sau să-l asiste, este pedepsit cu o pedeapsă de la unu la cinci ani de închisoare. (a) o încălcare gravă a integrității fizice, un agent este pedepsit cu închisoarea de la 1 la 8 ani; b) moartea, un agent este pedepsit cu închisoarea de la 3 la 8 ani. □ C. Codul civil 106. Dispozițiile relevante în speță ale codului civil sunt astfel formulate: art. 70 Protecția generală a persoanei Legea îi protejează pe indivizi împotriva abuzurilor sau a amenințărilor ilicite la adresa personalității lor fizice sau morale. Fără a aduce atingere răspunderii civile pe care ar angaja-o, persoana vizată poate solicita măsuri adaptate circumstanțelor cauzei în scopul de a evita executarea unei amenințări sau de a atenua consecințele unei vătămări. □ art. 483 Principiul general: Oricine, printr-un dol sau o greșeală simplă, aduce atingere în mod ilegal unui drept dai sau oricărei dispoziții legale care are ca scop protejarea intereselor d (...) □ D. Codul de procedură penală 107. Dispozițiile relevante în speță ale CPP sunt astfel formulate: art. 57 alineatul (1) [Calitatea de a fi acuzat ( ▪ art. 86 Publicitatea procedurii și secretul de l'inginerie ( mai exact, segredo de justiça Procedura penală este, sub pedeapsa nulității, publică, cu excepția excepțiilor prevăzute de lege. (...) 3. În opinia sa, interesele anchetei și drepturile părților interesate în cadrul procedurii justifică acest lucru, procuratura poate dispune ca dosarul, în cursul anchetei, să fie acoperit de secretul anchetei, această decizie trebuind să fie validată de instanța de judecată în termen de 72 de ore. (...) □ art. 150 Condiții și procedură [privind reconstituirea faptelor] mai întâi. Reconstituirea este posibilă atunci când este necesar să se stabilească dacă faptele au apărut într-un anumit fel. Aceasta constă în a reproduce, cât mai fidel posibil, condițiile în care se afirmă sau se presupune că au avut loc fapte, reproducând modul în care au fost ele. Decizia care ordonă reconstituirea faptelor trebuie să conțină o scurtă mențiune a obiectului său, a zilei, a orașului și a locului în care vor fi efectuate operațiunile (diligencias) și a modului în care acestea vor fi efectuate, eventual prin mijloace audiovizuale. În aceeași decizie, poate fi numit un expert pentru desfășurarea unor operațiuni determinate. În măsura posibilului, trebuie evitată publicitatea operațiunii. [Condițiile de efectuare a examinărilor] mai întâi, atunci când este luat la cunoștință un fapt delicvent, trebuie luate măsuri, dacă este posibil, pentru a se evita ca vestigiile să fie șterse sau să fie luate în considerare înainte de a fi examinate, interzicând, dacă este necesar, intrarea sau trecerea unor persoane străine la locul crimei sau orice alte acte care ar putea aduce atingere descoperirii adevărului. □ art. 287 alineatul (1) litera (b) Cererea de deschidere a unui ordin de restricție (b) de la instanță, în cazul în care procedura nu depinde de o acuzație privată, pentru fapte în legătură cu care ministerul public nu a prezentat rechiziții. În cazul în care pârâtul refuză să fie prezent, nu este amânat din cauza absenței sale, acesta fiind reprezentat de apărătorul său ales de el sau desemnat din oficiu. □ E. Legea nr. 67/2007 din 10 septembrie 2007 privind regimul juridic al instituțiilor de învățământ superior 108 . Legea nr. 67/2007 din 10 septembrie 2007 privind regimul juridic al instituțiilor de învățământ superior se aplică atât instituțiilor publice, cât și celor private. Aceasta reglementează constituirea, atribuțiile, organizarea, funcționarea și competența organelor lor. Aceasta prevede, de asemenea, controlul statului asupra acestor instituții. Dispozițiile relevante în speță ale acestei legi se citesc astfel: art. 11 Autonomia instituțiilor de învățământ superior Instituțiile publice de învățământ superior au autonomie statutară, pedagogică, științifică, culturală, administrativă, financiară, patrimonială și disciplinară în raport cu statul, cu diferențe adaptate naturii lor. La nivel legal, științific, pedagogic, administrativ și financiar al universităților este recunoscut prin art. 76 alin. (2) din Constituție. Instituțiile de învățământ superior private au autonomie pedagogică, științifică și culturală în raport cu (...) statul. Fiecare instituție de învățământ superior are statut propriu care, în conformitate cu legea, își stabilește misiunea, obiectivele pedagogice și științifice, își concretizează autonomia și își definesc structura organică. (a se vedea nota de subsol 1.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În fiecare instituție de învățământ superior, în termenii stabiliți de statutul acestuia, există un mediator al persoanei care studiază studenții care acționează în consultare cu asociațiile studenților și cu organele și serviciile instituției (...). □ art. 75 Autonomia disciplinară Competența disciplinară le conferă instituțiilor publice de învățământ superior competența de a sancționa, în conformitate cu legea și statutul lor, infracțiunile disciplinare comise de profesori, cercetători și alți funcționari și agenți, precum și de studenți. (a) statutul disciplinar al funcționarilor din administrația centrală, regională și locală (d) codul muncii și legea care reglementează regimul juridic al contractului de muncă în administrația publică, în cazul personalului care are un contract individual de muncă; c) dispozițiile alin. (4), (5) și (6) și statutul și regulamentul specific, în cazul studenților, cu aplicarea subsidiară a regimului prevăzut la lit. (a). (...) 4. (b) acte de violență sau de constrângere fizică sau psihologică asupra altor studenți, în special în ceea ce privește bizumațiile academice ( În funcție de gravitatea lor, infracțiunile disciplinare ale studenților sunt pedepsite de: (a) un avertisment ; (b) o amendă ; (c) suspendarea temporară a activităților școlare; (d) suspendarea evaluării școlare timp de un an; (e) interdicția de a frecventa instituția pentru o perioadă de până la cinci ani. Puterea disciplinară aparține rectorului sau președintelui, în funcție de situație. Acesta poate fi delegat directorilor și președinților unităților organice, fără a aduce atingere dreptului de a face apel în fața rectorului sau a președintelui. □ art. 143 Voletele autonomiei mai întâi. Instituțiile de învățământ superior private au autonomie culturală, științifică și pedagogică. Dispozițiile articolelor 71-75 se aplică instituțiilor de învățământ superior private. În ceea ce privește autonomia disciplinară, instituțiile elaborează regulamentele necesare, în conformitate cu principiile și procedurile stabilite de legislația aplicabilă. Fiecare instituție trebuie, de asemenea, să stabilească procedurile și sancțiunile disciplinare în regulamentul aplicabil studenților. ▪ art. 157 Responsibilitatea instituțiilor de învățământ superior Instituțiile de învățământ superior sunt responsabile pentru daunele materiale cauzate terților de membrii organelor, funcționarilor sau agenților săi (...) fără a aduce atingere libertății academice și științifice. Reprezentanții (inclusiv funcionarii) organelor, funcționarilor și agenților instituțiilor publice de învățământ superior sunt responsabili la nivel civil, disciplinar, financiar și penal pentru infracțiunile care le sunt comise, în termeni generali. Legea nr. 67/2007 din 31 decembrie 2007 109. Legea nr. 67/2007 din 31 decembrie 2007, în redactarea sa, în temeiul Legii nr. 31/2008 din 17 iulie 2008, se citește astfel în părțile sale relevante în speță: art. 15 Statul și regiunile autonome sunt, de asemenea, responsabile din punct de vedere civil pentru prejudiciile anormale (...), pentru drepturile și interesele protejate legal ale cetățenilor, prin omisiuni de dispoziții legislative necesare pentru a face executabile standardele constituționale. (...) 5. Recunoașterea unei răspunderi întemeiate pe omisiunea unor dispoziții legislative necesare pentru a face executabile standardele constituționale depinde de verificarea prealabilă a unei neconstituționalități prin omisiune de către Tribunalul Constituțional. (...) □ G. Practica internă relevantă 110 . În ceea ce privește o cerere de răspundere civilă formulată de o studentă împotriva unui institut superior pentru umilințe (în special simulări de orgasme) pe care a suferit-o în interiorul instalațiilor sale, în timp ce aceasta era în primul an, în cadrul unei Praxe, Curtea Supremă a condamnat-o, prin hotărârea din 25 iunie 2009 (procedura internă nr. 459/05.0TBMCD.S1), pe pârâtă să plătească reclamantului suma de 25 000 EUR (EUR) pentru daunele morale suferite de aceasta din urmă. Rezumatul acestei hotărâri se citește astfel în părțile sale relevante în speță: O instituție de învățământ superior va trebui, prin esență, să promoveze valorile umane, dincolo de predare, de a încuraja sau de a stimula cunoștințele științifice. Astfel, acesta va trebui să încurajeze respectarea drepturilor fundamentale, în sensul că drepturile garantate prin articolele 70 din CC [cod civil] și 24 și următoarele din CRP [Constituție], inclusiv drepturile persoanei umane, nu vor fi afectate. II. Deși nu se poate nega posibilitatea ca diversele universități din țară să aibă și să își exercite Praxele, pentru care va fi acceptată nici măcar o anumită nevinovăție, nu se va accepta faptul că, în cadrul acestor Praxe, violența fizică și juridică [să fie comisă] împotriva celor mai vulnerabili, în special a celor care se întorc în primul an, pentru plăcerea unora și pentru suferința (morală și fizică) a celor afectați, cei mai slabi. III. Prin urmare, o instituție de învățământ superior are obligația juridică și socială de a împiedica înființarea, în instalațiile sale, a unui decontament de Praxe ale elevilor care conțin activități de hărțuire umilitoare și jignitoare, procese obligatorii care pot duce la violență fizică sau psihică asupra elevilor, în mod clar restrictive ale drepturilor și libertăților celor interesați. IV. Instituția de învățământ în care există un regulament al Comisiei privind introducerea pe piață a unor astfel de caracteristici este răspunzătoare, prin omisiune, de daunele suferite de o elevă care a suferit astfel de abuzuri. Există o legătură de cauzalitate între comportamentul prin omisiune ( mai sus - omisivo - optivo - o instituție menționată mai sus, care a dus la comiterea unor acte care aduc atingere drepturilor sale personale, precum și prejudiciile materiale (...) și morale suferite de aceasta. (...) □. 111. Plângerea care a fost depusă în fața Parchetului în apropierea Tribunalului din Macedo de Cavaleiros de către victimă a dus la un verdict cu privire la faptul că, în noiembrie 2004, tribunalul din Macedo de Cavaleiros, care a considerat că aceasta a participat în mod voluntar la activitățile de binotificare, în timp ce a putut refuza să facă acest lucru prin faptul că și-a invocat opoziția față de Praxe. [9] 112. Prin hotărârea din 24 aprilie 2013 (procedura internă nr. 984/07.8TVLSB.P2.S1), Curtea Supremă a confirmat o hotărâre a Tribunalului de apel de la Lisabona din 8 noiembrie 2012 care condamnase o universitate privată să plătească daune în valoare de 91 350 EUR mamei unui student, care a murit în 2001 ca urmare a bătăilor și rănilor pe care le primise ca parte a unui abuz și, mai precis, a unei pedepse pentru o întârziere la repetarea corului căruia îi aparținea . În această hotărâre, Curtea Supremă a amintit că Universitatea are nu numai obligația de a preda, ci și obligația de a veghea la siguranța elevilor săi. În speță, Comisia a considerat că legătura cauzală dintre încălcarea acestei obligații și moartea fiului reclamantei ar fi fost stabilită, întrucât, în cazul în care Universitatea ar fi controlat activitățile de hărțuire în cadrul instalațiilor sale și ar fi împiedicat violența fizică și psihologică, fiul cererii nu ar fi fost umilit așa cum ar fi fost în instalațiile sale și nu ar fi murit. În ceea ce privește aceleași fapte, ancheta penală pentru omucidere involuntară care a fost deschisă ca urmare a decesului acestui student a fost clasată fără întârziere de către Parchetul din famalicão din 12 februarie 2004 . Rezoluțiile luate după fapte la nivel intern 113. Printr-o rezoluție (Rezolução) (nr. 24/2014) din 28 februarie 2014, Adunarea Republicii a recomandat guvernului: 114. Printr-o rezoluție (nr. 38/2016) din 5 februarie 2016, Adunarea Republicii a adresat mai multe recomandări guvernului care vizează, printre altele: Rapoartele despre Prax 115. Praxa este o tradiție existentă în universitățile sau instituțiile de învățământ superior din Portugalia și are ca scop promovarea integrării noilor studenți înregistrați, în special prin inițierea activităților de inițiere. Inițial, "Paxa sinembra" a poliției universitare care fusese înființată în 1308 la Universitatea din Coimbra pentru a asigura respectarea ordinii, a orelor de studiu și a stării de asediu de către studenți și profesori și, pe de altă parte, pentru a interzice intrarea în spațiul universitar a persoanelor străine. După ce poliția a fost eliminată în 1834, studenții au decis să recucerească o poliție academică cu ritualurile sale de inițiere. Ei au pus astfel în funcțiune trupele de patrulare a străzilor orașului la căderea nopții, căutându-l foarte puțin. După proclamarea Republicii, Praxa a cunoscut un declin. S-a întors în 1916 și a fost abolită în 1960 în timpul crizei academice și apoi dictatura. După ce s-a întors în 1979 la Coimbra, aceasta a extins în cele din urmă întreaga țară (Paxes academicas, Observatório dos Diritos Humanos, Relatório, decembrie 2010, paginile 3 și 4). 116. Potrivit raportului Observatorului Drepturilor Omului din decembrie 2010, Praxes academica, menționat anterior, Praxele au evoluat către un model de tip militar în care elevii merg și primesc ordine și insulte ca în cazul armatei (pagina 5 a raportului). 117. Raportul A Praxe como fenómeno social, relativório final al Centrului de cercetare și studii de sociologie și institutul de sociologie al Universităii Porto (Centro de investgação e estudos de sociologia e Instituto de sociologia da universidade do Porto) din 31 ianuarie 2017 distinge diferite tipuri de probe și sancțiuni care pot fi aplicate în cadrul unui binotaj: 1. cuvinte de ordine, strigăte de război și piese (cu conținut sexual uneori) ; 2 încercări fizice (pompe, îndoiri, urcare și coborâre scări etc.) 3. teste psihologice (teamă, surprize, ingestie de lucruri neplăcute, cum ar fi ardei iute sau lamaie, contact cu materii fecale, nauseabunde sau neplăcute, tunsoare, etc.) 4. punerea în scenă și simulările de act sexual ; 5. Jocuri și glume 6. Râsete și ridiculizări. [10] Praxul include, de asemenea, ritualuri de inițiere (de exemplu, botezul noilor înscriși), sărbătorile ( 118. Referindu-se la articole prezentate în presa portugheză, raportul A Praxe como fenómeno social menționat anterior indică un anumit număr de abuzuri și incidente care au avut loc în mai multe instituții de învățământ superior între 1999 și 2015. Dintre cele mai grave incidente, acesta descrie următoarele incidente: mai exact, la 23 septembrie 2015, o elevă din primul an la Universitatea din Algarve a intrat în comă după ce a ingerat o cantitate semnificativă de alcool în timp ce era îngropată până la gât pe plaja din Faro, ca parte a unei perioade de binotaj. Ca urmare a unei anchete interne, doi studenți au fost sancționați cu un avertisment de la Universitatea din Minho ; mai târziu, la 23 aprilie 2014, trei studenți din primul an la Universitatea din Minho au murit sub dărâmături de un perete care a căzut peste ei în timp ce patru studenți au urcat acolo pentru a cânta cântece cu ocazia unui week-end în cadrul unei Praxe . O plângere a fost depusă de familiile victimelor împotriva acestora. La 9 ianuarie 2019, Tribunalul din Braga a pronunțat achitarea de către șeful de omucidere involuntară pentru care au fost acuzați; 119. În ceea ce privește atitudinea rectorilor universităților și a directorilor instituțiilor de învățământ superior, raportul A Praxe como fenómeno social menționat anterior arată că foarte puțini membri din învățământul superior resping sau condamnă în mod absolut existența Praxei în instituțiile lor (pagina 78 din raport). De fapt, majoritatea instituțiilor preferă să accepte, în special pentru a preveni mai bine situațiile abuzive și pentru a încuraja dialogul cu structurile care promovează Praxul (paginile 81-84 din raport). ÎN DREPTUL I. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 2 DIN CONVENȚIA 120. Invocând articolele 1 și 3 din convenție, reclamantul susține că decesul fiului său a fost cauzat de mai multe deficiențe ale autorităților naționale în ceea ce privește problema de inițiere academică și, în special, lipsa unui cadru legislativ și administrativ care interzice sau reglementează Praxul în Portugalia, care, în opinia sa, este totuși cunoscut pentru excesele sale. Pe lângă art. 6 din Convenție, el se plânge și de absența unei anchete eficiente pentru a stabili circumstanțele morții fiului său. 121. Guvernul contestă aceste teorii. 122. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei (Radomilja și alții c. Croația [GC], nr. 37685/10 și nr. 2278/12, § 114 și 126, CEDO 2018), Curtea nu se consideră obligată de cea pe care o atribuie reclamanților sau guvernelor. O cauză se caracterizează prin faptele pe care le denunță și nu prin simple mijloace sau argumente de drept invocate. Având în vedere aceste principii, Curtea consideră că este necesar să se examineze obiecțiunile reclamantului din perspectiva articolului 2 din convenție, care, în partea sa relevantă în speță, este astfel formulată: Dreptul oricărei persoane la viață este protejat de lege. □ A. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 2 din Convenție sub aspectul procedural 1. Cu privire la admisibilitate 123. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și că nu se confruntă cu nici un alt motiv, Curtea declară că este admisibil. Pe fond (a) Tezele părților i. Reclamantul 124. Reclamantul susține că nu a efectuat o anchetă efectivă cu privire la circumstanțele decesului fiului său. 125. El se plânge în primul rând de începerea cu întârziere a operațiunilor care ar fi putut face lumină asupra evenimentelor care au dus la moartea fiului său. El arată că, chiar și în ziua următoare tragediei, mass - media a declarat că accidentul a avut loc în urma unui atac de hărțuire. După părerea lui, nici plaja, nici casa închiriată de victime în Aiana de Cima nu au fost în siguranță. Potrivit reclamantului, ancheta n mai ar fi fost cu adevărat în afara legii, din cauza presiunilor exercitate de mass-media. Reclamantul consideră surprinzător faptul că prima decizie luată în cadrul anchetei a fost cea pronunțată de procuror în apropierea tribunalului din Almada, la 20 ianuarie 2014, anunțând că dosarul ar trebui să fie pus sub secret (punctul 19 de mai sus). Ulterior, se plânge că poliția judiciară a așteptat la 24 ianuarie 2014, adică la 40 de zile după tragedie, pentru a interveni în cadrul anchetei. El susține că, în cursul acestui termen, s-a făcut singurul pas către găsirea cadavrelor victimelor, iar procurorul din apropierea tribunalului din Almada a recunoscut, în decizia sa din 20 ianuarie 2014, că nimic nu a fost făcut până în prezent. Reclamantul regretă în special faptul că singurul supraviețuitor nu a fost auzit în aceeași zi a dramei, în timp ce autoritățile ar fi trebuit să știe că, în opinia sa, codurile tăcerii predomineau în cadrul Praxei. 126. În ceea ce privește mijloacele de probă, reclamantul se plânge că nu a fost informat că, la 28 aprilie 2014 de audierea de către procurorul public a martorilor prevăzută la 22 aprilie 2014 (punctul 58 de mai sus). El se plânge apoi că instanța de judecată a refuzat să asculte martorii care fuseseră auziți în cursul anchetei. Acesta susține că aceste audieri ar fi putut să îi permită să formuleze cereri de clarificare (punctele 76 și 79 de mai sus). 127. Reclamantul denunță dificultățile de acces la dosarul cu care se consideră că s-a confruntat din cauza plasării dosarului în secret, sub formă de document, și se plânge că nu a avut acces la întregul dosar decât la 3 septembrie 2014 (punctul 72 de mai sus), ceea ce i-ar fi creat dificultăți în elaborarea cererii sale de deschidere a procedurii. 128. De asemenea, el denunță lipsa de imparțialitate a procurorului general în apropierea tribunalului din Almada și a judecătorului judecătoresc. În ceea ce privește procurorul, reclamantul invocă ca dovadă dificultățile pe care le-ar fi întâmpinat pentru a accesa dosarul de anchetă. De asemenea, a declarat că fiul procurorului era pe cale să termine un masterat în L.U.L. În ceea ce privește instanța judecătorească care a pronunțat hotărârea de netrimitere a cauzei, el susține că acesta a minimalizat contextul de hărțuire care a dus, în opinia sa, la moartea fiului său. În această privință, se face trimitere la partea din decizia de netrimitere în judecată în care instanța de trimitere declară că a fost supusă și el unei cereri de candidatură în momentul în care a fost student (punctul 83 de mai sus). ii. Guvernul 129. Guvernul contestă argumentele reclamantului cu privire la lipsa de eficacitate a anchetei. Acesta arată că aceaceasta a fost deschisă imediat, a doua zi după tragedie, adică la 16 decembrie 2013, și că au fost lansate imediat cercetări pentru a căuta victimele, corpul fiului reclamantului fiind recuperat în ziua în care a avut loc tragedia. Potrivit guvernului, au fost întreprinse acțiuni aprofundate și atente de-a lungul întregii anchete pentru a determina circumstanțele în care fiul reclamantului a fost găsit mort. Guvernul menționează, printre altele, următoarele: mai exact, s-a efectuat o autopsie a rămășiței fiului reclamantului; 130. Guvernul respinge teza conform căreia dovezile ar fi fost mascate din cauza deficiențelor autorităților poliției. El arată, de exemplu, că în ziua dramei, J.G. a fost însoțit la casa lui Cima de doi ofițeri ai poliției maritime și că nu era singur în acel moment. Guvernul recunoaște că telefoanele mobile și alte echipamente informatice ale victimelor au fost predate autorităților de către familiile lor, inclusiv reclamantului. Cu toate acestea, aceste elemente ar fi fost apoi supuse unei expertize a criminalisticii. 131. Guvernul este de părere că autoritățile interne au autonomie în definirea strategiei de anchetă și că acestea au o marjă de apreciere în ceea ce privește posibilitatea de a solicita o anumită dovadă. 132. În ceea ce privește lipsa de imparțialitate a instanței judecătorești, guvernul consideră că argumentele invocate de reclamant sunt false și neîntemeiate și că faptul că instanța a recunoscut în decizia sa că a fost el însuși molestat nu a fost un element care ar putea pune în discuție numai imparțialitatea sa. (b) Lacuna Curții i. Principiile generale aplicabile 133. Curtea amintește că eficacitatea investigației impune autorităților să ia măsurile rezonabile la dispoziția acestora pentru a asigura obținerea probelor referitoare la faptele în cauză, inclusiv, printre altele, depozițiile martorilor oculari, ale expertizei și, dacă este cazul, o autopsie adecvată pentru a furniza un raport complet și precis al rănilor și o analiză obiectivă a constatărilor clinice, în special a cauzei decesului. Orice deficiență a anchetei care îi slăbește capacitatea de a stabili cauza decesului sau responsabilitățile riscă să ducă la concluzia că aceasta nu îndeplinește acest standard (Al-Skeini și alte c. Regatul Unit [GC], nr. 55721/07, § 166, CEDH 2011, și Giuliani și Gaggio c. Italia [GC], nr. 23458/02, § 301, CEDO 2011 (extracturi).) 134. Obligația de a investiga conform art. 2 și 3 din Convenție este o obligație de mijloace și nu de rezultat. În cazul în care este necesar, ancheta trebuie să permită identificarea și, dacă este cazul, să fie sancționate persoanele responsabile (Giuliani și Gaggio , citată anterior, § 301, și Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia [GC], nr. 24014/05, § 172, 14 aprilie 2015). Astfel, instanțele naționale nu trebuie în niciun caz să fie dispuse să lase nepedepsite prejudiciile vieții (a se vedea, de exemplu, Önery Turcia [GC], nr. 48939/99, § 95, CEDO 2004 - XII, și Giuliani și Gaggio, citată anterior, punctul 306). Cu toate acestea, art. 2 din Convenție nu garantează dreptul de a obține că o terță parte este acuzată sau condamnată pentru o infracțiune (ibidem). În schimb, sarcina Curții este de a verifica, având în vedere procedura în ansamblu, dacă și în ce măsură autoritățile interne au înaintat cauza în mod ferm, pe care o impune art. 2 din Convenție (Armani Da Silva c. Regatul Unit [GC], nr. 5878/08, § 257, 30 martie 2016). 135. Pe de altă parte, este necesar ca persoanele responsabile de anchetă să fie independente de persoanele implicate sau susceptibile de a fi implicate. Acest lucru presupune nu numai absența unei legături ierarhice sau instituționale, ci și independența concretă (Anguelova c. Bulgaria, nr. 38361/97, § 138, CEDO 2002-IV). În cazul în care apare o chestiune de independență și de imparțialitate a anchetei, trebuie să se analizeze dacă și în ce măsură circumstanța în cauză a compromis eficiența investigației și capacitatea sa de a face lumină asupra circumstanțelor decesului și de a pedepsi eventualii responsabili ( Mustafa Tunç și Fecire Tunç, menționat anterior, § 224). 136. În plus, ancheta trebuie să fie accesibilă familiei victimei în măsura necesară pentru protejarea intereselor sale legitime. De asemenea, publicul trebuie să aibă dreptul de a privi în mod adecvat ancheta, la un nivel variabil, după caz (Hugh Jordan c. Regatul Unit, nr. 24746/94, § 109, CEDO 2001-III). 137. La art. 2 din Convenția nr. 1 nu se impune autorităților obligația de a satisface orice cerere de măsură care poate fi formulată de o rudă a victimei în cursul anchetei (Ramsahai și alte c. Țările de Jos [GC], nr. 52391/99, § 348, CEDO 2007 - II, și Velcea și Mazare c. România, nr. 64301/01, § 113, 1 decembrie 2009). 138. În acest context (Al-Skeini și alții, citată anterior, punctul 167) este implicită o cerință de celeritate și de diligență rezonabilă. Întradevăr, Curtea reamintește că este esențial, atunci când apar decese în situații controversate, ca investigațiile să fie efectuate în scurt timp. În mod inevitabil, scurgerea timpului erodează cantitatea și calitatea dovezilor disponibile, iar aspectul lipsei de diligență pune la îndoială buna credință a investigațiilor efectuate și face ca membrii familiei să - și piardă răbdarea (Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit, nr. 46477/99, § 86, CEDO 2002 - II). ii. Aplicarea acestor principii la această specie 139. Recurentul denunță începerea cu întârziere a anchetei, alegerea instanței judecătorești să nu audieze o a doua oară anumiți martori, dificultățile de acces la dosarul de anchetă despre care consideră că este victimă, precum și o lipsă de imparțialitate a autorităților responsabile cu ancheta (punctele 125-128 de mai sus). Se plânge că nu a fost efectuată nicio altă anchetă în afară de autopsie înainte de 20 ianuarie 2014. El vede lipsa de diligență care a afectat eficiența investigației. 140. Curtea constată, cu titlu introductiv, că poliția maritimă era la fața locului la momentul faptelor și că a informat procurorul de gardă și apoi Parchetul de lângă Tribunalul din Sesimbra cu privire la dispariția celor șase studenți în dimineața dramei (punctele 12 și 66 de mai sus). Din elementele anchetei reiese, de asemenea, că poliția maritimă a fost prezentă și în casa în care au fost cazați victimele în dimineața dramei (punctul 48 de mai sus). 141. Curtea arată că ancheta a fost deschisă la 16 decembrie 2013, adică a doua zi după moartea fiului reclamantului și a camarazilor săi (punctele 14 și 66 de mai sus). În aceeași zi, s-a efectuat o autopsie pe cadavrul lui Tiago Campos, care fusese recuperat cu o zi înainte și au fost efectuate, de asemenea, analize toxicologice (punctul 15 de mai sus). În plus, au fost lansate cercetări aeriene și maritime pentru a găsi cadavrele celorlalte victime (punctul 13 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că, imediat după descoperirea corpurilor celorlalte victime, au fost efectuate autopsii, ultima fiind efectuată la 28 decembrie 2013 (punctul 17 de mai sus). Autopsiile, prima măsură a anchetei care s-a întâmplat, având în vedere circumstanțele din acest caz, au fost efectuate imediat după descoperirea pieilor (a se vedea, a inverso, mutatis mutandis , Centrul de Resurse juridice în numele Valentin Campeanu c. România [GC], nr. 47848/08, § 146, CEDO 2014). 142. În plus față de autopsie, din dosar reiese că audierea singurului supraviețuitor, J.G., a fost stabilită la 21 ianuarie 2014 (punctul 18 de mai sus), din cauza stării sale psihologice (punctul 66 de mai sus). 143. Curtea ia notă de faptul că nu se contestă, în speță, faptul că a făcut obiectul unei importante acoperiri a mass-mediei și că mass-media a avansat foarte repede la ipoteza că ar fi avut loc un abuz de poziție (punctele 125 și 163 de mai sus). Nu se contestă nici faptul că, în dimineața dramei, autoritățile știau că victimele erau studenți care practicau Praxul. Într-adevăr, polițiștii marini l-au găsit pe J.G. Îmbrăcat în costumul său universitar (punctul 12 de mai sus) și apoi sunt însoțite în casa d'Aiana de Cima (punctul 48 de mai sus). 144. Pe baza acestor constatări, Curtea este de părere că următoarele măsuri urgente ar fi trebuit să fie puse imediat la dispoziția Parchetului atunci când incidentul a fost adus la cunoștința acestuia. Aceasta are în vedere, printre altele, următorul raționament. 145. Casa lui Cima ar fi putut fi securizată, iar accesul său ar fi putut fi interzis oricărei persoane străine în cadrul anchetei, astfel cum se prevede la art. 171 alineatul (2) din CPP (punctul 107 de mai sus). Acest lucru ar fi evitat manipularea și chiar pierderea de probe, precum și curățarea apartamentului la 9 ianuarie 2014 (punctul 31 de mai sus). Curtea este afectată în special de faptul că J.G. și rudele sale, familiile victimelor și ale terților au avut acces la casă fără restricții (punctele 12 și 48 de mai sus). 146. În timp ce inspecția locului unei tragedii trebuie efectuată, în principiu, cât mai curând posibil, în acest caz, inspecția poliției științifice a casei nu a avut loc decât la 11 februarie 2014 (punctul 33 de mai sus). 147. Obiectele care se aflau în casă, cum ar fi telefoanele mobile ale victimelor, sau pe plaja din Meco, conțin potențial informații importante și sensibile despre cei interesați. Prin urmare, o sechestrare și o sigilare în scopul unei anchete ar fi evitat orice manipulare de către mai multe persoane și, ulterior, ca poliția judiciară să le solicite (punctele 21, 24, 29, 32, 34, 48, 53 și 68 de mai sus). 148. Hainele pe care le poartă J.G. a purtat noaptea dramei, precum și computerul său ar fi putut fi confiscat imediat și supus unor experți științifici. În acest sens, îmbrăcămintea și computerul n a fost confiscat numai la 7 martie 2014 (punctul 46 de mai sus). 149. Reconstituirea faptelor de pe plajă cu participarea lui J.G. ar fi putut fi realizată la o dată cât mai apropiată posibil de cea a evenimentelor, în conformitate cu art. 150 din CPP (punctul 107 de mai sus). În speță, reconstituirea s-a realizat numai la 14 februarie 2014 (punctul 36 de mai sus). 150. În ceea ce privește audierile, nimic nu explică motivul pentru care autoritățile nu au primit imediat mărturiile celor prezenți la fața locului, în special ale vecinilor sau ale persoanelor responsabile de locuința victimelor (a se vedea, a inverso, mutatis mutandis, Emars c. Letonia, nr. 22412/08, § 77, 18 noiembrie 2014). În fapt, aceste persoane au fost auzite efectiv că la 8 și 10 februarie 2014, adică la mai mult de o lună și jumătate de la fapte (punctele 31 de mai sus). 151. Pe de altă parte, după cum a declarat reclamantul (punctul 125 de mai sus), este evident că ancheta nu a fost cu adevărat deschisă decât din momentul în care a fost recuperată de Parchetul de lângă tribunalul din Almada (punctul 18 de mai sus), adică mai mult de o lună de la fapte. 152. Având în vedere aceste elemente, Curtea concluzionează că ancheta penală deschisă cu privire la circumstanțele decesului fiului reclamantului nu a îndeplinit cerințele părții procedurale a articolului 2 din convenție. iii. Concluzia 153. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 2 din Convenție sub aspectul procedural. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 2 din partea materială 1. Cu privire la admisibilitate 154. Guvernul excită faptul că căile de atac interne nu sunt epuizate. Acesta susține că reclamantul ar fi putut introduce o acțiune în răspundere civilă extracontractuală împotriva statului, pe baza articolului 15 din Legea nr. 67/2007 din 31 decembrie 2007 (punctul 109 de mai sus) pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit ca urmare a obligației legislative de care se plânge în speță. 155. Reclamantul nu se pronunță asupra excepției impuse de guvern. 156. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea ca această dispoziție să aibă drept scop, în principiu, ca statele contractante: prevenirea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestora înainte ca aceste afirmații să fie supuse organelor Convenției (a se vedea, de exemplu, Moreira Barbosa c. Portugalia (dec.), nr. 65681/01, CEDO 2004-V și Carcot c. Franța, 19 martie 1991, § 36, seria A nr. 200). Această regulă se bazează pe ipoteza că: art. 13 din Convenție, cu care aceasta are afinități strânse, este vorba despre faptul că ordinea internă oferă o cale de atac eficientă în ceea ce privește încălcarea (a se vedea, de exemplu, Selmuni c. Franța [GC], nr. 25803/94, § 74, CEDO 1999-V. 157. Curtea amintește, de asemenea, că art. 35 din Convenție prevede însă epuizarea doar a recursurilor atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Aceste acțiuni trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită (a se vedea, printre multe altele, Vernillo c. Franța, 20 februarie 1991, § 27, seria A nr. 198, și Dalia c. Franța, 19 februarie 1998, § 38, Rec., 1998,-I. 158. Guvernul consideră că o acțiune în răspundere civilă extracontractuală împotriva statului în temeiul articolului 15 din Legea nr. 67/2007 din 31 decembrie 2007 ar fi putut constitui un mecanism eficient pentru a remedia încălcarea articolului 2 din Convenție de care reclamantul se plânge în fața Curții. Curtea arată că această acțiune nu poate fi inițiată decât după recunoașterea de către Tribunalul Constituțional a unei neconstituționalități prin omisiune în conformitate cu art. 15 alineatul (5) din Legea nr. 67/2007 (punctul 109 de mai sus). Cu toate acestea, nu există nicio informație în acest sens. De altfel, guvernul nu oferă niciun exemplu de eficiență practică a unei astfel de acțiuni. 159. Prin urmare, Curtea respinge excepia invocată de guvern în ceea ce privește t ă ț ii întemeiate pe art. 2 din Convenie sub partea sa materială. Pe de altă parte, întrucât nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și nu se confruntă cu niciun alt motiv d Pe fond (a) Tezele părților i. Reclamantul 160. Reclamantul reproșează statului că nu a luat toate măsurile necesare pentru a proteja viața fiului său. El se plânge de autoritățile portugheze pentru a pune capăt Praxului Universității. El denunță, în special, absența unui cadru legal pentru a împiedica orice tratament umilitor și degradant în cadrul universităților. El susține că Praxa din Portugalia a evoluat către un model de tip militar. Referindu-se la o listă de incidente, întocmită din articole de presă, publicată la 9 februarie 2014 pe site-ul unui partid politic, se afirmă că mai multe incidente fuseseră deja raportate universităților în cauză și autorităților publice, în special prin plângeri penale. Potrivit lui, autoritățile ar fi trebuit să știe că într - o zi avea să se întâmple o tragedie. El adaugă că aceste practici există din cauza faptului că Portugalia deține controlul asupra acestui subiect. Astfel cum a recunoscut procurorul în Ordonanța din 23 ianuarie 2014 (punctul 19 de mai sus), persoanele care încalcă legea tăcerii sunt represalii. Acesta este motivul pentru care, în opinia sa, nu a fost posibil pentru a pune lumina pe ceea ce sa petrecut în noaptea de 14 decembrie 2013 pe plaja Meco. 161. Având în vedere abordarea Curții a Uniunii Europene în hotărârea sa din 19 ianuarie 2016, reclamantul a susținut că există un vid juridic în ceea ce privește hărțuirea în Portugalia, sistemul juridic portughez neprotejându-i suficient, în opinia sa, pe indivizi împotriva unei astfel de practici. Potrivit reclamantului, dacă ar fi existat norme, cum ar fi cele privind siguranța rutieră, pentru a preveni și sancționa abaterile, în special prin responsabilizarea liderilor și a autorităților universitare, moartea fiului său ar fi putut fi evitată. Reclamantul regretă, de asemenea, că responsabilitatea J.G. să fi fost înlăturată în timp ce instanța de apel a recunoscut că a fost liderul suprem al Praxei și că a fost mentorul în timpul activităților desfășurate în timpul week-end-ului fatidic (punctul 94 de mai sus). 162. Potrivit lui, autoritățile din L.U.L. Știau că școala a început să-și facă treaba. Criticând mărturia făcută de rectorul L.U.L. în cadrul anchetei (punctul 55 de mai sus), acesta susține că COPA era cunoscută și susținută de U.L. Ca dovadă, raportul menționează, printre altele: - revista universității care are sediul editorial în instituțiile universității face uneori referire la COPA; - rectorul L.U.L. a primit anual o scrisoare de la COPA cu jurămintele sale de sfârșit de an; - parcarea universității a fost folosită pentru aveau cunoștințe clare despre existența COPA în cadrul U.L., dar cunoșteau și PMC-ul deoarece întrunirile lor aveau loc în interiorul universității. ii. Guvernul 163. Guvernul observă, în acest sens, că cauza a făcut obiectul unei foarte puternice mediatizări în Portugalia și că organismele de presă au făcut multe speculații cu privire la ceea ce s-a petrecut efectiv în noaptea de 14-15 decembrie 2013, deoarece au fost avansate diferite versiuni. El arată că, în cadrul procedurii penale, asistenții au susținut teza potrivit căreia tragedia a fost rezultatul unei încercări de hărțuire care ar fi mers prost. Potrivit guvernului, asistarile au susținut în mod special că J.G., în calitate de Dux, avea o poziție ierarhică superioară față de cele șase victime, ceea ce i-ar fi conferit putere de control asupra lor, dar și obligația de a le garanta siguranța. Cu toate acestea, guvernul indică faptul că această teză a fost respinsă la sfârșitul anchetei, autoritățile considerând că buna dispoziție și relaxarea au marcat în acest weekend, că tinerii sai erau puși pe plajă în mod voluntar și că au fost instalați în mod spontan pe marginea unei pliere de doi metri și a zonei de impact a valurilor, un loc pe care probabil l-au considerat sigur. Guvernul este de părere că moartea fiului reclamantului a fost cauzată doar de o nerușinare nefericită, din cauza condițiilor meteorologice nefavorabile și a lipsei de vizibilitate pe plajă în ziua dramei. Prin urmare, consideră că moartea studenților nu are nici o legătură cu inițierea, așa cum au încheiat instanțele naționale. 164. Referindu-se la Hotărârea Cavit T Turcia (nr. 3648/04, § 96, 2 februarie 2016), guvernul consideră că, pentru a considera că statul nu a respectat obligațiile pozitive în temeiul părții materiale a articolului 2 din convenție, ar fi trebuit să se demonstreze că autoritățile interne știau sau ar fi trebuit să știe că viața lui Tiago Campos și a altor victime, în momentul faptelor, era amenințată în mod real și imediat și că nu au luat în cadrul puterii lor măsurile pe care le așteptau în mod rezonabil de la acestea. Cu toate acestea, în speță, întâlnirea a avut loc la Aiana de Cima, cu alte cuvinte, în afara instalațiilor din l.U.L. Mai mult decât atât, el a considerat că COPA nu era cunoscută nici de autorități, nici de L.U.L., nici chiar de familii. În special în această privință, guvernul contestă afirmațiile reclamantului, susținând că: este vorba despre o asociație de studenți informali care nu primea niciun sprijin financiar din partea L.U.L. Având în vedere caracterul imprevizibil al comportamentului uman, astfel cum este subliniat în hotărârea Cavit T 165. Subscrierea la teza apărată de instanța de apel d .evora în Hotărârea sa din 19 ianuarie 2016, guvernul consideră că Praxe este o formă de exprimare a principiului libertății individuale în temeiul căruia indivizii sunt liberi să facă tot ceea ce nu este interzis prin lege. Prin urmare, Comitetul consideră că Praxa este o activitate a priori legală, cu excepția cazului în care aceasta încalcă limitele impuse de legislația penală, civilă sau de altă natură. Guvernul susține că absența unei legi care reglementează Praxa în Portugalia nu înseamnă că există un vid în ordinea juridică. Potrivit acestuia, ordinea juridică portugheză reglementează în mod corespunzător această practică prin legea penală care definește infracțiunile care sunt pedepsite, legea civilă care prevede răspunderea civilă delictoasă și dispozițiile care reglementează materia disciplinară (în speță, art. 75 alineatul (4) litera (b) din regimul juridic al instituțiilor de învățământ superior). Guvernul susține că, prin urmare, drepturile persoanelor fizice sunt protejate în general de dreptul portughez, inclusiv dreptul la viață. El recunoaște că abuzurile sau chiar chiar prejudiciile grave au loc uneori în condiții de probă, însă cazurile aduse la cunoștința autorităților sunt sancționate, iar victimele sunt despăgubite. Cu titlu de exemplu, se referă la două hotărâri ale Curții Supreme din 25 iunie 2009 și din 24 aprilie 2013, care au condamnat două instituții de învățământ superior să despăgubească victimele unor acte de hărțuire abuzive care au avut loc în incinta lor. Guvernul indică faptul că, în conformitate cu legea, în orice instituție de învățământ superior este prezent un mediator (de exemplu, Provedor do Estudante) pentru a apăra drepturile și interesele studenților. De asemenea, declară că, după accidentul de pe plaja Meco, Parlamentul a adoptat două rezoluții pentru a încuraja punerea în aplicare a acțiunilor de combatere a hărțuirii abuzive. 166. Cu titlu excesiv, guvernul susține că, chiar dacă ar fi existat o legislație specială în materie de hărțuire, ar fi putut fi evitată o asemenea tragedie. Acesta precizează că week-end-ul organizat la Aiana de Cima nu a avut ca scop supunerea participanților la activități de inițiere, dat fiind că toți erau reprezentanți ai facultății lor și, prin urmare, ocupau un loc important în ierarhia Praxului. Potrivit lui, ei erau, de altfel, susținători ai Praxei, așa cum au declarat cei dragi autorităților în timpul anchetei. De fapt, în acest week-end, participanții pregăteau activitățile de petrecere a burlacilor, inclusiv petrecerile de viață și botezurile. Guvernul observă că este într-un context lidic pe care l-au desfășurat activitățile fizice menționate de martorii care le-au întâlnit în acest weekend. Prin urmare, aceste activități nu au fost efectuate sub presiune, ci în mod liber. De asemenea, el arată că, la momentul faptelor, victimele erau, în plus față de cele majore și în exercitarea deplină a capacității lor. (b) Lacuna Curții i. Principiile generale aplicabile 167. Curtea amintește, în primul rând, că prima teză a articolului 2 alineatul (1) din Convenție, care se situează printre articolele principale ale Convenției în acest sens, consacră una dintre valorile fundamentale ale societăților democratice care formează Consiliul Europei, nu numai să se abțină de la a provoca moartea în mod voluntar și ilegal, ci și să ia măsurile necesare pentru protejarea vieții persoanelor aflate sub jurisdicția sa (a se vedea, de exemplu, L.C.B. Regatul Unit, 9 iunie 1998, § 36, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1998-III. Obligația statului depășește obligația de a asigura dreptul la viață prin instituirea unei legislații penale concrete care să descurajeze comiterea de vătămări asupra persoanei și care să se bazeze pe un mecanism de punere în aplicare conceput să prevină, să înăbușe și să sancționeze încălcările (Mastromatteo c. Italia [GC], nr. 37703/97, § 67, CEDO 2002 - VIII). ii. Aplicarea acestor principii la prezenta specie 168. Curtea constată că, la sfârșitul anchetei penale desfășurate la nivel intern, procurorul districtual din apropierea tribunalului din Almada a emis, la 28 iulie 2014, un ordin de clasificare fără întârziere. Aceaceasta a fost confirmată, la 4 martie 2015, printr-o ordonanță de netrimitere în fața instanței judecătorești din Setúbal și, în ultimă instanță, printr-o hotărâre a Curții din Lisabona din 19 ianuarie 2016 (punctele 64, 83 și 90 de mai sus). În ceea ce privește absența unui cadru legal în materie de inițiere academică, instanța de apel a emis o concluzie conform căreia inițierea academică nu se supune dreptului general (punctul 94 de mai sus). 169. Această specie ridică problema inițiativei universitare și controlul acesteia asupra statului. Curtea a trebuit deja să se ocupe de cazuri legate de inițierea în cadrul armatelor (a se vedea, de exemplu, cauzele Mosendz c. Ucraina (nr. 52013/08, 17 ianuarie 2013), Perevedentsevy c. Rusia (nr. 39583/05, 24 aprilie 2014) Spre deosebire de aceste cazuri, inițiativa universitară este exercitată de studenți asupra altor studenți și nu de agenți de stat sau sub jurisdicția statului. Având în vedere motivul invocat de solicitant, întrebarea care se pune în speță este dacă cadrul juridic existent în momentul faptelor era suficient pentru a preveni, reprima și sancționa orice încălcare a vieții fiului reclamantului. La această întrebare, Curtea nu poate răspunde decât într-un mod pozitiv. Desigur, Praxul nu este interzis sau reglementat la nivel intern. Acestea fiind spuse, orice abuz, care apare în cadrul sau nu de o probă de hărțuire, este pedepsit de către
TROISIÈME SECTION
SOARES CAMPOS c. PORTUGAL
(Requête n
o
30878/16)
ARRÊT
Art 2 (volet procédural) • Enquête effective • Urgence négligée de plusieurs mesures pour l’enquête sur la noyade d’étudiants lors d’un bizutage universitaire
Art 2 (volet matériel) • Obligations positives • Cadre juridique général et disciplinaire suffisant pour assurer la protection de la vie contre les bizutages abusifs
14 janvier 2020
22/06/2020
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Soares Campos c. Portugal,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Paul Lemmens,
président,
Georgios A. Serghides,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
Alena Poláčková,
Gilberto Felici,
Lorraine Schembri Orland,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 17 décembre 2019,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
30878/16) dirigée contre la République portugaise et dont un ressortissant de cet État, M.
José Carlos Soares Campos («
le requérant
»), a saisi la Cour le 27 mai 2016 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Devant la Cour, le requérant a été représenté par M
e
le
Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
M.F. da Graça Carvalho, procureure générale adjointe.
3.
Dans sa requête, le requérant alléguait que le décès de son fils était dû à l’absence de réglementation relative aux activités de bizutage au Portugal. Il se plaignait aussi de l’absence d’une enquête effective sur les circonstances de la mort de son fils.
4.
Le 13 juillet 2017, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
5.
Le requérant est né en 1971 et réside à Lisbonne.
A.
L’origine de l’affaire
6
.
Au moment des faits, le fils du requérant, Tiago Campos, était âgé de 21 ans et était étudiant à l’université lusophone d’humanités et de technologies (
Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
)
de Lisbonne (« l’U.L. »), une université privée. Il faisait partie du «
Conselho Oficial de Praxe Académica
» (« le COPA »), une association d’étudiants promouvant la
Praxe
(paragraphe
115
ci-après) et notamment l’intégration des étudiants à travers des épreuves de bizutage.
7
.
Le week-end du 14 et 15 décembre 2013, le COPA organisa à Aiana de Cima, au sud de Lisbonne, le rassemblement annuel du
Maximum Praxis Consilium
(«
le MPC
»), un organe rassemblant les représentants de neuf des facultés de l’U.L. et le «
Dux
»
[1]
et ayant pour objectif de promouvoir la
Praxe
et d’assurer la bonne application du code de la
Praxe
(«
código da Praxe
»). Ce rassemblement avait pour objectif d’amener les participants à une réflexion autour de la
Praxe
et de préparer les «
baptêmes
[2]
» et les «
enterrements
» de vie des «
nouvelles recrues
» («
caloiros
»).
8.
Outre Tiago Campos, les étudiants qui participèrent à cette rencontre en leur qualité de représentant de leur faculté étaient
:
–
J.G., âgé de 23 ans au moment des faits, qui venait d’être élu
Dux
par ses pairs
;
–
A.C.S., âgée de 22 ans au moment des faits
;
–
A.R., âgée de 21 ans au moment des faits
;
–
C.S., âgée de 23 ans au moment des faits
;
–
J.B., âgée de 21 ans au moment des faits, et
–
P.N., âgé de 24 ans au moment des faits.
9.
Les participants au rassemblement arrivèrent le soir du 13
décembre 2013 à Aiana de Cima. Ils passèrent la nuit du 13 au 14 décembre et la journée du 14 décembre dans la maison qu’ils avaient louée pour l’occasion et aux alentours de celle-ci.
10
.
Dans la nuit du 14 au 15 décembre 2013, vers 22
h
30, Tiago Campos et les autres participants, tous vêtus de leurs costumes et capes universitaires («
trajes e capas académicos
»
[3]
)
marchèrent en direction de la plage de Meco, située à 5,2 km de la maison où ils logeaient. Ils s’y arrêtèrent à une heure non déterminée.
11
.
Entre 00 h 45 et 1 heure, ils furent surpris et emportés par la houle. Seul J.G. réussit à rejoindre la plage et survécut.
12
.
À 1 h 10, il appela les secours. Deux agents de la police maritime arrivèrent sur les lieux à 1 h 50. Ils trouvèrent J.G. en état d’hypothermie et le transportèrent vers 3 h 30 au service des urgences de l’hôpital Garcia de Orta d’Almada. J.G. quitta l’hôpital à 7 h 45. Accompagné de son beau-frère, J.G. retourna à la maison de Aiana de Cima.
13
.
Le 15 décembre 2013, des opérations de recherche par voie maritime et aérienne furent menées sur la plage de Meco, en présence de l’oncle de P.N., l’un des étudiants disparus. La dépouille de Tiago Campos fut retrouvée le matin même.
B.
La procédure pénale
1.
L’enquête pénale n
o
14
.
Le 16 décembre 2013, une enquête fut ouverte par le parquet près le tribunal de Sesimbra pour déterminer les circonstances du drame.
15
.
Le 16 décembre 2013 à 14
h
33, une autopsie sur la dépouille de Tiago Campos et des prélèvements à des fins d’analyses toxicologiques furent effectués par le cabinet de médecine légale de Setúbal.
16.
Le 17 décembre 2013, l’oncle de P.N. demanda le traitement urgent de l’enquête, arguant de la forte médiatisation de l’affaire et des différentes spéculations qui étaient en train de circuler au sujet des événements. Le
19
décembre 2013, le ministère public rendit une ordonnance à cet égard dont le contenu n’est pas précisé dans le dossier.
17
.
Les 22, 23 et 26 décembre 2013, les corps des cinq autres victimes furent retrouvés et transférés aux fins d’une autopsie au cabinet de médecine légale de Setúbal, à l’exception du dernier corps qui fut transféré à l’institut de médecine légale de Lisbonne. Les autopsies eurent lieu entre le 23
décembre et le 28 décembre 2013.
18
.
Dans une ordonnance du 20 janvier 2014, le procureur près le tribunal d’Almada («
le procureur
») releva que les démarches qui étaient en cours étaient les autopsies des dépouilles des six victimes et l’audition de J.G., fixée au lendemain. Prenant note de l’importante médiatisation de l’affaire, il considéra qu’il fallait se détacher de tout ce qui relevait de la pure spéculation ou de l’indignation concernant les événements en cause. Il
jugea aussi qu’il fallait protéger le dossier d’enquête de toute immixtion médiatique. Il prit également note des contraintes et des moyens limités dont disposaient le parquet près le tribunal de Sesimbra et la police criminelle locale. Partant de ces constatations, il ordonna
:
–
que le dossier lui fût attribué
;
–
que l’audition de J.G. fût reportée, et
–
que l’accès au dossier ne fût pas autorisé compte tenu du placement de celui-ci sous le secret de l’instruction («
segredo de justiça
»)
[4]
.
19
.
Le 23 janvier 2014, en se fondant sur l’article 86 § 3 du code de procédure pénale (CPP), le procureur demanda que le dossier d’enquête fût placé sous le secret de l’instruction pour préserver l’enquête compte tenu de l’importante médiatisation de l’affaire. Dans ses parties pertinentes en l’espèce, l’ordonnance se lisait comme suit
:
«
(...) il semble que le seul témoin ([le témoin] clé donc), J.G., a fait l’objet de commentaires divers venus des médias qui vont de l’amnésie sélective à la tentative de suicide. La date de son audition suscite donc une énorme curiosité (...).
En outre, son témoignage, indépendamment de son contenu et sa valeur probatoire, pourrait l’exposer et le contraindre, surtout si la thèse du bizutage académique se confirme, eu égard aux «
codes d’honneur
» qui existent dans la communauté étudiante et qui se traduisent souvent par des représailles psychologiques ou même d’autres formes [de représailles] implacables.
(...)
»
Le juge d’instruction près le tribunal de Setúbal («
le juge d’instruction
»)
[5]
fit droit à cette demande par une ordonnance prononcée le même jour.
20
.
Le 24 janvier 2014 également, le procureur participa à une réunion avec les représentants de la police judiciaire, de la police maritime et des agents de la police criminelle de Setúbal. Au cours de cette réunion, la stratégie de l’enquête et les recherches qu’il fallait entreprendre furent définies. Il fut décidé
:
–
d’entendre les familles des victimes, la communauté des étudiants et des professeurs de l’U.L., et les témoins qui étaient présents sur les lieux le jour du drame
;
–
de consulter l’Institut hydrographique de la Marine
;
–
d’examiner le contenu des téléphones portables des victimes
;
–
de faire une inspection des lieux, et
–
de procéder à une reconstitution des événements.
21
.
Les 27 et 28 janvier 2014, les parents de J.B., de A.C.S. et de P.N. furent entendus par un inspecteur de la police judiciaire et remirent les téléphones et les ordinateurs portables de leurs enfants aux autorités.
22.
Le 29 janvier 2014, les biens et des documents remis par les parents furent formellement saisis.
23
.
Les 30 et 31 janvier 2014, la mère de Tiago Campos et épouse du requérant ainsi que le grand-père de A.R. furent entendus par un inspecteur de la police judiciaire.
24
.
Le 2 février 2014, après son audition, la mère de C.S. remit aux autorités le téléphone et l’ordinateur portables de sa fille.
25
.
Le 3 février 2014, le requérant et les parents des cinq autres victimes demandèrent à intervenir dans le cadre de la procédure en qualité d
’assistentes
[6]
.
26
.
Le même jour, le rapport d’autopsie de Tiago Campos fut versé au dossier d’enquête. Celui-ci concluait que Tiago Campos était décédé des suites d’une asphyxie par immersion. Il indiquait aussi que, d’après les analyses toxicologiques, Tiago Campos présentait au moment de sa mort un taux d’alcoolémie de 0,85 g/l et avait consommé du cannabis quelques heures avant sa mort.
27.
Le 4 février 2014, l’analyse du contenu des téléphones et du matériel informatique fut demandée.
28
.
Le 5 février 2014, J.G. fut entendu pendant toute la journée, en qualité de témoin. Son audition se poursuivit pendant la journée du 19
février 2014 et le 17 avril 2014. Il répondit aussi à des demandes d’éclaircissement le 16 juin 2014, toujours en qualité de témoin. Il déclara que, pendant leur rassemblement à Aiana de Cima, les participants avaient échangé au sujet de leur parcours académique et s’étaient lancé quelques défis. À titre d’exemple, il indiqua que, l’après-midi du 14 décembre 2014, Tiago Campos avait proposé à tous de ramper sur une distance de 50 à 60
mètres pour tester l’esprit d’union et d’entraide qui existait entre eux. Il
fit ensuite la description suivante des événements du soir du 14
décembre 2014
:
–
après le dîner, sur une proposition de Tiago Campos et de C.S., ils avaient décidé d’aller faire un tour du côté de la plage
;
–
ils étaient sortis vers 22 h 30, vêtus de leurs costumes et de leurs capes universitaires
;
–
ils avaient laissé derrière eux leurs téléphones portables et leurs tablettes, seuls A.C.S. et lui avaient pris leurs téléphones portables
;
–
il avait pris avec lui une bouteille d’alcool, un code de la
Praxe
et une boîte d’œufs frais
;
–
lorsqu’ils étaient arrivés sur la plage, il avait distribué à chacun un œuf en leur demandant d’en prendre soin pour prouver l’estime qu’ils portaient à leurs facultés respectives
;
–
ils avaient laissé quelques objets à l’entrée de la plage et avaient marché quelques mètres pour finalement s’asseoir à l’orée d’une dune
;
–
il faisait très froid et la luminosité était faible
;
–
Tiago Campos s’était brusquement levé parce qu’il avait froid
;
–
à ce moment-là, il avait été percuté par-derrière par une vague
;
–
ils s’étaient tous retrouvés dans l’eau et il avait tenté de porter secours à C.S., en vain
;
–
il était alors parvenu à enlever sa cape, à avoir pied et à se traîner jusqu’à l’endroit où il avait laissé son téléphone
;
–
il avait alors appelé les secours et, vingt ou trente minutes plus tard, deux agents de la police maritime étaient arrivés sur les lieux.
29
.
Le jour de son audition, J.G. remit le téléphone portable qu’il avait utilisé la nuit du drame. Il déclara qu’il allait aussi remettre aux autorités les vêtements qu’il avait portés cette nuit-là, lesquels n’avaient pour la plupart pas été lavés.
30
.
Le 7 février 2014, le requérant fut entendu.
31
.
Le 8 février 2014, le 14 mars 2014 et le 16 avril 2014, la personne responsable de l’entretien de la maison louée par les victimes à Aiana de Cima fut entendue par un agent de la police judiciaire et par le procureur en charge de l’enquête. Le propriétaire de la maison fut quant à lui entendu le 10 février 2014.
Dans ses déclarations, la personne responsable de l’entretien indiqua qu’elle avait nettoyé l’appartement le 9 janvier 2014 et qu’elle y avait trouvé la grande cuillère en bois
[7]
. Elle déclara aussi qu’elle avait, pendant le week-end fatidique, croisé à plusieurs reprises dans le voisinage les victimes et J.G. et qu’elle avait observé des activités de jeu, mais aussi de bizutage.
32
.
Le 10 février 2014, le téléphone, l’ordinateur portable et une clé USB appartenant à A.R. furent remis à la police judiciaire de Setúbal par l’oncle de P.N.
33
.
Par une ordonnance du même jour, la police judiciaire demanda à la police scientifique de procéder à une inspection judiciaire de la maison louée par les victimes. Celle-ci eut lieu le 11 février 2014. À cette occasion, le voisinage fut entendu par la police judiciaire.
34
.
Le 13 février 2014, la mère de P.N. remit aux autorités le téléphone, une carte SIM et l’ordinateur portable qui avaient appartenu à son fils.
35
.
Entre le 12 et le 13 février 2014, plusieurs agents de la police maritime de Setúbal furent entendus.
36
.
Le 14 février 2014, une reconstitution des faits eut lieu sur la plage de Meco, avec la participation de J.G.
37
.
Les rapports d’autopsie des dépouilles de A.C.S., de C.S., de J.B., de A.R. et de P.N. furent rendus entre les 11 et 13 février 2014. Ils indiquaient que, en raison de l’état de décomposition avancée des dépouilles, il était difficile d’avancer la cause de la mort des intéressés, mais qu’une asphyxie par noyade semblait être l’hypothèse la plus probable. Ces rapports furent versés au dossier d’enquête entre les 14 et 24 février 2014.
38
.
Le 25 février 2014, le requérant et les autres
assistentes
déposèrent une plainte pénale contre J.G. et X. pour homicide par négligence et mise en danger d’autrui («
exposição ou abandono
»). Ils alléguaient que, au moment des faits, les victimes se trouvaient dos à la mer, les yeux bandés dans le cadre d’une épreuve de bizutage menée par J.G.
39
.
Le même jour, ils présentèrent une autre plainte contre X. pour altération des preuves.
40.
Le 25 février 2014, ces plaintes furent jointes à l’enquête principale menée par le parquet près le tribunal d’Almada.
41
.
Le 18 février 2014, les rapports d’expertise des appareils téléphoniques et informatiques des victimes furent versés au dossier d’enquête.
42
.
Le 24 février 2014, la reconstitution du parcours effectué par les victimes entre la maison de Aiana de Cima et la plage fut effectuée. Le
même jour, l’Institut national de médecine légale remit son rapport d’autopsie.
43.
Par une ordonnance du 24 févier 2014, le juge d’instruction autorisa le requérant et les parents des autres victimes à intervenir en qualité
d’assistente
dans le cadre de la procédure.
44
.
Le rapport de l’enquête interne réalisée par l’U.L. fut versé au dossier le 27 février 2014. L’inspecteur en charge de cette enquête fut auditionné le 11 mars 2014.
45
.
Les 6 et 11 mars 2014, des agents de l’Institut hydrographique de la Marine et de l’institut des secours et naufrages furent entendus.
46
.
Par une ordonnance du 7 mars 2014, l’ordinateur et des vêtements remis par J.G. aux autorités furent saisis.
47
.
Le 10 mars 2014, le requérant et les autres
assistentes
demandèrent à consulter le dossier d’enquête par l’intermédiaire de leur avocat au juge d’instruction criminelle du tribunal d’Almada. Le procureur s’y opposa en signalant qu’il y avait déjà eu des fuites d’éléments du dossier dans la presse, que le secret de l’instruction se justifiait pour préserver le bon déroulement de l’enquête et qu’il s’appliquait aussi aux
assistentes
. Par une ordonnance du 11 mars 2014, le juge d’instruction rejeta la demande de consultation du dossier.
48
.
Le 11 mars 2014, la police judiciaire entendit le petit ami de A.C.S., des élèves de l’U.L. ainsi que des médecins et des infirmiers de l’hôpital Garcia de Orta d’Almada.
Au cours de son audition, le petit ami de A.C.S. déclara ce qui suit
:
–
les étudiants représentants de leur faculté au sein du MPC peuvent aussi être soumis à des bizutages pour les obliger à relativiser leurs égos
;
–
il avait échangé divers messages électroniques avec A.C.S. pendant ce week-end et avait eu l’impression que l’ambiance était conviviale
;
–
le dimanche 15 décembre, à 11 heures, il s’était rendu dans la maison de Aiana de Cima, il y était entré et il y avait trouvé J.G. accompagné d’un agent de la police maritime
;
–
il était ensuite allé sur la plage où se trouvaient notamment les proches des victimes et des membres du COPA
;
–
il avait retrouvé sur la plage des objets appartenant aux victimes
;
–
R.O., un «
Honoris Dux
[8]
», lui avait remis le téléphone portable et le sac de A.C.S
;
–
il n’avait pas effacé de fichiers de ce téléphone portable, il s’était limité à copier des photos et des vidéos qui y étaient stockées avant de remettre l’objet aux parents de A.C.S. le 20 janvier 2014.
49
.
Le 14 mars 2014, le rapport d’inspection de la maison de Aiana de Cima réalisé par la police scientifique fut versé au dossier d’enquête.
50
.
Entre le 17 mars et le 12 juin 2014, des étudiants et anciens étudiants de l’U.L., des pompiers, des proches de J.G. et des victimes, des résidents de Aiana de Cima et des journalistes furent entendus. Certains témoins furent entendus une deuxième fois, notamment à la demande des
assistentes
.
51.
Dans son audition du 28 mars 2014, l’ami de l’une des victimes déclara qu’il avait gardé le téléphone portable de celle-ci pour pouvoir récupérer et copier des photos et des vidéos. Il nia toutefois avoir effacé tout message électronique, réfutant ainsi les accusations qui avaient été faites à son égard par les familles des victimes.
52
.
Au cours de son audition du 14 avril 2014, une élève de l’U.L. membre du COPA déclara qu’elle avait participé à deux week-ends similaires à celui de la présente espèce et qu’à cette occasion il y avait eu des activités de bizutage. Elle indiqua aussi qu’elle avait accompagné R.O. le 16 décembre à l’U.L. pour remettre les effets personnels des victimes à un agent de sécurité de l’université.
53
.
Entendue le 15 mai 2014, une autre étudiante appartenant au COPA déclara qu’une liste des effets personnels des victimes avait été établie par un agent de sécurité de l’U.L. Elle ajouta que parmi ces effets figuraient deux téléphones portables et un sac appartenant à A.R. et qu’elle les avait récupérés pour les remettre à la famille de cette dernière.
54
.
Le 20 et le 24 mars 2014, l’ex-
Dux
du COPA fut entendu.
55
.
Le 21 mars 2014, le procureur entendit le recteur de l’U.L. Au cours de son audition, le recteur déclara qu’il n’avait appris l’existence du COPA au sein de l’université qu’après les événements tragiques qui faisaient l’objet de l’enquête. Il déclara aussi n’avoir jamais été consulté au sujet de la
Praxe.
Il ajouta que l’association des étudiants de l’université était la seule association qui recevait un soutien logistique et financier de la part de l’U.L., au travers notamment de la mise à disposition d’un espace que d’autres groupes ou associations pouvaient utiliser si l’association le leur permettait, sans que l’accord de l’université ne fût nécessaire.
56.
Le 3 avril 2014, les
assistentes
demandèrent la mise en examen de J.G. Ils réclamèrent en outre l’audition de divers témoins.
57
.
Le 16 avril 2014, suite à une demande de la police judiciaire, le juge d’instruction demanda aux opérateurs téléphoniques concernés les données relatives au trafic téléphonique.
58
.
Le 22 avril 2014, le parquet entendit une étudiante de l’U.L. et un journaliste de radio. L’étudiante déclara qu’elle faisait partie de la commission du bizutage, mais qu’elle avait cessé d’en être membre après les événements objet de la présente espèce. Elle expliqua que les rencontres du MPC permettaient essentiellement de préparer les baptêmes des nouveaux inscrits et que, étant donné qu’ils portaient leurs costumes académiques et que le
Dux
était présent, les participants pouvaient s’attendre à être soumis à des épreuves de bizutage.
59
.
Le 30 avril 2014, l’expertise des téléphones portables fut jointe au dossier d’enquête.
60.
Le 5 mai 2014, le psychologue accompagnant J.G. depuis le 23
décembre 2013 fut entendu.
61
.
Le 7 juillet 2014, un rapport de l’Institut hydrographique de la Marine fut joint au dossier d’enquête.
62.
Le 15 juillet 2014, le rapport final de la police judiciaire de Setúbal fut versé au dossier d’enquête.
63.
Le 28 juillet 2014, le représentant du requérant et des autres
assistentes
demanda que le dossier d’enquête lui fût confié pour une période de cinq jours. Divers organes de presse formulèrent la même demande.
2.
L’ordonnance de classement sans suite
64
.
Le 28 juillet 2014, le parquet près le tribunal d’Almada rendit une ordonnance de classement sans suite de l’affaire dont le requérant reçut notification le jour suivant. Le requérant fut également informé que le dossier de l’enquête serait confié à son représentant pour une période de cinq jours.
65
.
Dans son ordonnance, en se référant aux statuts de l’U.L. et à divers témoignages, le procureur estima tout d’abord que le COPA était une association d’étudiants informelle qui n’était ni reconnue ni soutenue par l’U.L. En s’appuyant sur les témoignages des étudiants qui avaient été entendus, il considéra ensuite que les activités de l’association présentaient essentiellement un caractère ludique, non dégradant et non cruel et qu’elles avaient normalement lieu dans les environs de l’université. À cet égard, il releva aussi que le code de la
Praxe
interdisait tout type d’agression physique. S’agissant de la rencontre du MPC, le procureur observa qu’elle avait lieu tous les ans aux alentours du mois de décembre.
a)
Conclusions concernant le développement de l’enquête
66
.
En premier lieu, en ce qui concerne le déroulement de l’enquête avant qu’elle ne soit attribuée au parquet près le tribunal d’Almada, le procureur releva que la police maritime avait téléphoné au procureur de garde le dimanche 15
décembre 2013 à 8
h
05 pour l’informer de la disparition des six étudiants et que ce procureur avait ordonné le transfert du corps du fils du requérant au cabinet de médecine légale de Setúbal aux fins d’une autopsie. Il nota aussi que, après avoir été informé de l’incident par la police maritime, le parquet près le tribunal de Sesimbra avait ordonné l’ouverture d’une enquête le 16 décembre 2014 et déterminé les premiers actes d’enquête dont le développement allait dépendre du résultat des autopsies. Il observa que l’audition de l’unique survivant, J.G., avait été envisagée, mais qu’elle était conditionnée à sa capacité psychologique à témoigner.
67.
En deuxième lieu, s’agissant du développement de l’enquête à partir du 20 janvier 2014, date à laquelle elle fut attribuée au parquet près le tribunal d’Almada, le procureur rappela que de nombreuses mesures d’investigation avaient été ordonnées pour déterminer la cause de la mort des six étudiants, notamment l’audition de J.G. et de différents témoins, la saisie des téléphones mobiles, des ordinateurs et des vêtements des victimes, des expertises digitales, des analyses toxicologiques et une reconstitution des faits.
68
.
Le procureur conclut que l’enquête avait promptement débuté et dans un délai raisonnable eu égard aux circonstances factuelles. Par ailleurs, il estima que la couverture médiatique importante dont l’affaire avait immédiatement fait l’objet, les différentes hypothèses criminelles qui avaient été avancées et les recherches parallèles entreprises par un proche de P.N. (qui s’était approprié les téléphones portables et les ordinateurs des victimes et en avait examiné leur contenu), dont certaines avaient été reléguées par les médias, avaient fortement perturbé l’enquête menée par les autorités.
b)
Conclusions par rapport aux faits
69
.
Quant aux faits, en s’appuyant sur les preuves obtenues à l’issue des sept mois d’enquête et notamment sur la centaine d’auditions réalisées, le procureur considéra ce qui suit
:
–
les thèses qui avaient été présentées par les
assistentes
et les médias relatives aux châtiments auxquels auraient été soumises les victimes par J.G. ou des tiers au moment des faits étaient infondées
;
–
les victimes étaient toutes des étudiants en fin de cursus universitaire
;
–
la joie et la bonne humeur ressortaient des messages enregistrés dans leurs téléphones portables
;
–
les étudiants qui avaient participé aux précédentes rencontres annuelles du MPC en gardaient le souvenir d’un événement marqué par la fraternité et par l’union et au cours desquelles il était essentiellement attendu des participants une réflexion individuelle et collective et leur participation à certaines épreuves, toutes inoffensives
;
–
aucun élément du dossier n’indiquait qu’il y avait pu y avoir de la peur ou un rapport de soumission de certains par rapport à d’autres
;
–
la grande cuillère en bois (paragraphe 31 ci-dessus) appartenant à J.G. en sa qualité de
Dux
avait été retrouvée dans la maison où avait eu lieu la rencontre, ce qui démontrait que, au moment du drame, les victimes étaient toutes sur un pied d’égalité par rapport à J.G. et n’étaient pas en train d’être soumises à une épreuve de bizutage
;
–
des témoins avaient bien vu J.G. porter la cuillère en bois pendant l’après-midi, mais pas la nuit du drame
;
–
les étudiants de l’U.L. entendus au cours de l’enquête avaient mis en avant l’esprit de groupe, d’union et de fraternité et avaient nié l’existence de châtiments corporels ou moraux
;
–
la sortie sur la plage n’avait pas eu lieu à l’initiative de J.G. ;
–
les dunes et le manque de visibilité le soir du drame sur la plage pouvaient expliquer pourquoi les victimes n’avaient probablement pas vu la zone d’impact des vagues et avaient pu croire qu’ils se trouvaient dans une zone sûre au moment du drame
;
–
les vagues étaient particulièrement violentes sur cette plage, de surcroît la nuit du drame, ce qui rendait impossible toute résistance, même de la part d’un maître-nageur expérimenté
;
–
les vagues avaient emporté l’ensemble du groupe, y compris J.G., qui n’avait réussi à rejoindre la côté qu’après avoir avalé beaucoup d’eau ;
–
les secours qui étaient arrivés sur les lieux la nuit du drame avaient trouvé J.G. en état d’hypothermie.
70
.
Le procureur en conclut que les éléments de preuve recueillis excluaient la thèse du dol qui avait été avancée par les médias. Par ailleurs, selon lui, même si J.G. était en situation de supériorité par rapport aux victimes, il n’était pas le plus âgé du groupe et les victimes n’étaient pas soumises à son autorité au point de devoir lui obéir aveuglément dans une situation dangereuse. D’après le procureur, il convenait donc également d’écarter la thèse de la négligence. Quant à l’accusation de non-assistance à personne en danger, le procureur considéra qu’un comportement autre que celui qu’avait suivi J.G. n’aurait pu être attendu eu égard aux circonstances du drame, observant que J.G. n’était pas en «
position de garant
» par rapport aux victimes au moment des faits.
71.
Dans son ordonnance, le procureur ordonna la levée du secret de l’instruction.
72
.
Le 7 août 2014, le représentant des
assistentes
reçut une copie certifiée conforme du dossier d’enquête, sans les annexes. Après maintes demandes et réclamations auprès du procureur général de la République, il put finalement consulter les annexes au dossier d’enquête le 3
septembre 2014.
3.
L’instruction («
instrução
»)
73
.
Le 15 septembre 2014, le requérant et les autres
assistentes
attaquèrent la décision du parquet de classer l’affaire sans suite en sollicitant l’ouverture de l’instruction (contrôle judiciaire de l’enquête par le juge d’instruction) conformément à l’article 287 § 1 alinéa b) du CPP (paragraphe 107 ci-dessous). Dénonçant les déficiences de l’enquête, ils défendaient la thèse d’une séance de bizutage qui avait mal tourné. Ils soutenaient à cet égard que J.G. disposait d’une autorité par rapport aux victimes et que, en sa qualité de
Dux
, il était le garant de leur sécurité et, par conséquent, responsable de leur mort. Les
assistentes
soutenaient par ailleurs que la « pré-noyade » de J.G. était un mensonge et que, en réalité, celui-ci avait simplement abandonné les lieux sans tenter de sauver ses camarades. Ils concluaient que J.G. devait être renvoyé en jugement pour mise en danger de la vie d’autrui («
exposição
») ou non-assistance à personne en danger («
abandono
») sur le fondement de l’article 138 §§ 1
a) et b) et 3 du code pénal (CP) (paragraphe 105 ci-dessous).
74
.
À l’appui de leur demande, ils réclamaient différents moyens de preuve
:
–
un rapport de l’Institut portugais de la mer et de l’atmosphère indiquant la température de l’eau de la mer à la plage de Meco ainsi que la vitesse et la hauteur des vagues le jour du drame, pour prouver que les conditions de la mer étaient alors évidentes au moment des faits
;
–
un rapport de la société Via Verde concernant le registre des passages autoroutiers de la sœur et du beau-frère de J.G. la nuit du drame, pour prouver que ces derniers avaient porté assistance à J.G.
;
–
la liste des appels ayant été captés la nuit du drame par l’antenne-relais de téléphonie mobile située à proximité de la plage de Meco
;
–
la confirmation par les opérateurs téléphoniques nationaux de la question de savoir si l’un des numéros captés par l’antenne pouvait appartenir à J.G.
;
–
l’audition de quarante-neuf témoins qui avaient été entendus au cours de l’enquête, afin que des éclaircissements leur fussent demandés et que des questions qui ne leur avaient pas encore été posées le fussent
;
–
l’audition de quatre nouveaux témoins pour prouver, selon eux, que le COPA pratiquait des bizutages violents, que J.G. avait fui au moment du drame et qu’il avait ensuite simulé une noyade avec l’aide de tiers
;
–
des éclaircissements à la police scientifique concernant l’analyse des vêtements que portait J.G. au moment des faits, et
–
un rapport sur les diatomées à la suite de l’analyse des vêtements et des chaussures que portait J.G. au moment des faits pour prouver, selon eux, que ces vêtements n’avaient jamais été en contact avec l’eau de la mer et que J.G. avait évité la noyade.
a)
Les mesures d’instruction ordonnées
75
.
Par une ordonnance du 18 septembre 2014, le dossier d’enquête fut transmis au tribunal central d’instruction criminelle de Setúbal («
le tribunal d’instruction
»). L’instruction fut ouverte le 7 octobre 2014.
76
.
Par une ordonnance du même jour, le tribunal d’instruction fit partiellement droit aux demandes de mesures probatoires. Il rejeta notamment la demande d’audition des témoins qui avaient déjà été entendus, jugeant que leur nombre était excessif et que la pertinence de telles auditions n’avait pas été justifiée par les
assistentes
.
77
.
Entre le 17 octobre 2014 et le 17 février 2015, le tribunal d’instruction reçut les résultats des diverses mesures d’instruction qu’il avait ordonnées à la demande des
assistentes
(paragraphe 74 ci-dessus). Concernant les analyses des vêtements de J.G., la police scientifique confirma que le fluide organique retrouvé pouvait être un vomissement. Le
rapport d’analyse des diatomées sur les vêtements et les chaussures que portait J.G. au moment des faits concluait quant à lui qu’il était possible, sans toutefois en établir le degré de probabilité, que ceux-ci aient été submergés dans l’eau de mer.
78.
Le 30 octobre 2014, J.G. fut mis en examen («
constituído arguído
») en application de l’article 57 § 1 du CPP (paragraphe 107 ci-après). En cette qualité, il décida de se prévaloir de son droit de garder le silence au cours de l’instruction. Il renonça également à être présent lors de la réalisation des divers actes d’instruction et sollicita une dispense de présence à l’audience, comme le lui permettait l’article 300 § 3 du CPP (paragraphe 107 ci-dessous). Par une ordonnance du 30 janvier 2015, le
tribunal d’instruction fit droit à cette dernière demande.
79
.
Le 13 novembre 2014, le requérant sollicita auprès de la cour d’appel d’Évora la récusation du juge d’instruction et son remplacement par un autre juge au motif que le juge d’instruction semblait avoir déjà pris position par rapport à l’affaire compte tenu de son refus d’admettre certains des moyens de preuve qu’il réclamait. Le requérant faisait également référence à des liens entre le juge d’instruction et le procureur qui avait classé l’affaire sans suite. Cette demande fut rejetée par un arrêt de la cour d’appel d’Évora du 16 décembre 2014, qui considéra que les allégations du requérant étaient manifestement mal fondées.
80.
Le 2 février 2015, le tribunal d’instruction entendit les témoins qu’il avait invités à comparaître.
81
.
Les 6 et 17 février 2015, il entendit un expert de l’institut de médecine légale de Setúbal et deux agents de l’Institut de la mer et de l’atmosphère.
82.
Le 17 février 2015, le tribunal tint son audience («
debate instrutório
»).
b)
L’ordonnance de non-renvoi en jugement
83
.
Le 4 mars 2015, le tribunal d’instruction prononça une ordonnance de non-renvoi en jugement («
despacho de não pronúncia
»), confirmant le classement sans suite de l’affaire. S’agissant de l’établissement des faits, à
titre d’introduction, le juge d’instruction déclara qu’il était lui-même passé par le bizutage et qu’il savait que la «
nourriture pour chat
» donnée aux bizutés («
praxados
»)
n’en était pas, ni aujourd’hui ni à son époque. Il
observa ensuite qu’il n’avait pas été établi que, au moment du drame, les victimes participaient à une épreuve de bizutage, dos à la mer, comme le soutenaient les
assistentes
. Il estima par ailleurs qu’il n’avait pas été prouvé que l’accusé avait pris la fuite au moment du drame et qu’il avait simulé une «
pré-noyade
». D’après lui, il s’agissait de spéculations non étayées. Au vu des éléments de preuve recueillis, le juge d’instruction estima que l’on ne pouvait considérer que l’accusé était responsable de la mort de ses camarades pour les avoir mis en danger et ne pas leur avoir porté secours. Il
conclut son ordonnance comme suit :
«
(...) comme nous l’avons vu, il n’a pas été prouvé :
a)
que l’accusé a exposé, du moins de façon consciente, ses défunts camarades à un danger qu’ils ne pouvaient eux-mêmes, de la même façon, évaluer et éviter
: les caractéristiques - et les dangers - de l’état de la mer étaient, comme les
assistentes
eux-mêmes le reconnaissent, audibles et évidents avant même l’entrée sur la plage. Aucun élément ne permet de conclure que la fatigue de la journée, l’alcool consommé (...) ou toute autre circonstance a pu empêcher certains de ces jeunes, ou tous, de se rendre compte des caractéristiques de la mer
;
b)
que l’accusé avait un devoir de tutelle, de surveillance ou d’assistance par rapport à ses défunts camarades et qu’il les a livrés à leur propre sort alors qu’ils se trouvaient déjà dans la mer, augmentant les risques qu’ils couraient. L’ascendant qu’avait l’accusé sur ses camarades ne lui revenait que dans le cadre du conseil de la
Praxe
(«
comissão de praxe
»
). Ceci ne va pas au-delà du cadre réel de la
Praxe
et du sens constructif qu’il représentait pour ces jeunes (...).
Il n’existe aucun indice démontrant que l’accusé a fui on ne sait où et qu’il soit ensuite revenu.
De toute façon, même si l’accusé avait pu ou réussi à appeler les secours à l’instant précis où ses camarades avaient été traînés dans la mer, quel type de sauvetage aurait-on pu espérer de façon réaliste? La police maritime a mis quarante minutes pour arriver sur les lieux après l’appel. Si elle n’avait mis que la moitié ou même le quart de ce temps, la tragédie aurait [quand même] eu lieu.
(...) »
84
.
Du point de vue procédural, le juge d’instruction rejeta les allégations du requérant et des
assistentes
quant aux déficiences de l’enquête. Il releva que l’enquête avait démarré immédiatement après le drame bien qu’il n’existât alors aucun indice de commission d’un crime. Quant à la suffisance des preuves, il releva avoir admis plusieurs des moyens de preuves qui avaient été demandés par les
assistentes
dans leur demande d’ouverture de l’instruction, notamment la transcription de messages électroniques, la localisation des téléphones portables, l’audition de témoins et la clarification d’un rapport d’expertise de la police criminelle scientifique visant à confirmer si les vêtements de l’accusé avaient été immergés dans la mer.
4.
Le recours devant la cour d’appel d’Évora
85
.
Le 13 avril 2015, le requérant interjeta appel de l’ordonnance de non-renvoi en jugement devant la cour d’appel d’Évora, demandant par ailleurs la tenue d’une audience. Il estimait que l’ordonnance litigieuse devait être considérée comme nulle étant donné que, selon lui, elle avait pris en compte le témoignage de J.G. en sa qualité de témoin, alors que ce dernier avait été mis en examen dans le cadre de l’instruction et avait gardé le silence. Le requérant mettait également en cause l’établissement des faits, considérant que J.G. aurait dû être reconnu coupable de mise en danger d’autrui et de non-assistance à personne en danger. Il critiquait aussi le fait que, selon lui, le contexte général du bizutage n’ait pas été pris en considération par le tribunal d’instruction. Du point de vue procédural, il
dénonçait l’inertie des autorités en charge de l’enquête quant à la nécessité de préserver les preuves indispensables à la découverte de la vérité.
86.
Le 25 mai 2015, le ministère public présenta un mémoire en réponse défendant le rejet de l’appel.
87.
Le 27 mai 2015, J.G. présenta aussi sa réponse au recours.
88.
Le 11 juin 2015, le dossier fut transmis à la cour d’appel d’Évora.
89.
Le 19 novembre 2015, la cour d’appel d’Évora rejeta la demande visant à la tenue d’une audience au motif que celle-ci n’était pas prévue par la loi s’agissant d’un recours contre une décision de non-renvoi en jugement prononcée par un tribunal d’instruction. Le requérant ne contesta pas cette décision.
90
.
Le 19 janvier 2016, la cour d’appel d’Évora rendit son arrêt. Tout d’abord, elle fit droit à l’argument du requérant portant sur l’impossibilité de prendre en considération les déclarations qui avaient été faites au cours de l’enquête par J.G. en sa qualité de témoin. Elle ne jugea toutefois pas que cet élément emportait la nullité de l’ordonnance.
91
.
S’agissant des déficiences procédurales alléguées par le requérant, la cour d’appel considéra qu’il ne lui appartenait pas de se prononcer sur le déroulement de l’enquête ou de l’instruction sauf à des fins d’invalidation de la procédure, ce qui, selon elle, ne semblait pas être le cas en l’espèce. Pour ce qui est des faits, la cour d’appel releva
:
–
que les étudiants de l’U.L. impliqués dans des activités de bizutage avaient reconnu que des épreuves avaient souvent lieu près d’un point d’eau
;
–
que les victimes avaient consommé des boissons alcoolisées pendant leur séjour à Aiana de Cima, ce qui était une pratique courante lors des activités de bizutage. L’accusé ne pouvait donc être accusé de les avoir incitées à boire pendant ce week-end
;
–
qu’il n’était pas possible de déterminer l’heure à laquelle les victimes étaient arrivées sur la plage le soir du drame
;
–
que J.G. avait lui aussi été emporté par la mer et qu’il avait survécu par chance, ou du fait qu’il avait longtemps pratiqué le
bodyboard
, ou peut-être parce qu’il se trouvait à une distance plus grande de ses camarades ;
–
que les victimes avaient pris des risques de façon libre et consciente.
92
.
À cet égard, la cour d’appel nota que les victimes étaient majeures au moment des faits et qu’aucun élément de preuve, notamment les messages électroniques envoyés par elles au cours de leur séjour, ne permettait de considérer qu’elles avaient été privées de leur libre-arbitre pendant le week-end fatidique. En outre, la cour d’appel observa que les victimes étaient toutes des représentants de leur faculté dans la hiérarchie de la
Praxe
, ce qui les situait en dessous du
Dux
, en l’occurrence J.G.
93.
La cour d’appel en conclut que l’on ne pouvait donc considérer J.G. comme coupable du crime d’exposition d’autrui à un danger étant donné qu’il n’avait soumis ses camarades à aucune contrainte ni violences. En outre, d’après elle, le taux d’alcoolémie de 0,85 g/l de sang que présentait le fils du requérant ne suffisait pas pour en déduire que sa capacité de jugement avait été diminuée au point de s’exposer à un risque de noyade.
94
.
S’agissant la
Praxe
en général, la cour d’appel exposa les considérations suivantes
:
« (...)
Au sein du COPA, au moment des faits, l’accusé occupait la fonction de «
Dux
», c’est-à-dire le chef suprême de cet organisme, et les victimes étaient des représentants de leurs facultés, ce qui leur donnait une position de dirigeants, quoique subordonnés au «
Dux
».
Il pourra éventuellement être jugé comme pertinent en l’espèce le fait que ce tribunal ait jugé comme établi que les activités réalisées pendant les week-ends [du MPC] étaient exclusivement déterminées par le «
Dux
».
Pour autant que nous le sachions, du moins dans le cadre du régime constitutionnel actuel, les pratiques des étudiants désignées couramment par [le terme] bizutage (
praxe académica
), ainsi que les groupes d’étudiants plus ou moins organisés qui [ont pour but de] les exercer, n’ont pas fait l’objet d’un traitement légal, ni pour les rendre légitimes, ni pour les interdire, ni pour les réglementer.
Cela dit, il n’est pas correct de dire que nous sommes face à un « domaine qui échappe au droit » pour la simple raison que de tels domaines n’existent simplement pas dans un État de droit.
Ainsi, de telles activités sont toujours limitées par les lois générales
: pénales, civiles et autres.
Pourvu qu’elles ne violent pas les limites imposées par les lois générales, les activités de bizutage sont licites, compte tenu du principe général de la liberté, qui prévaut aussi dans notre ordre juridique et selon lequel les individus peuvent faire ce que la loi ne leur interdit pas.
Cela ne signifie toutefois pas que les « codes » acceptés par les étudiants qui se livrent à des activités de bizutage (...) puissent être des instruments constitutifs de droits et de devoirs présentant une dignité juridique (...) puisque le phénomène du bizutage se situe indubitablement sur le terrain du jeu et de la plaisanterie, sans qu’il ne soit lié à la poursuite d’une fin sociale sérieuse.
En suivant cet ordre d’idées, malgré la subordination hiérarchique des victimes par rapport à l’accusé, au sein de l’organe promoteur de la
Praxe
, si ce dernier était le «
mentor » des activités pratiquées au cours du week-end fatidique, dire qu’il était investi du devoir de garantir de la sécurité des camarades qui l’accompagnaient n’a aucun sens. En effet, ceux-ci n’avaient pas pour autant renoncé à leur autonomie juridique, chacun d’entre eux était donc responsable de la garantie de sa propre sécurité par rapport aux dangers qui pouvaient alors menacer son intégrité physique ou sa vie.
(...) »
C.
La procédure civile
95.
Le 29 décembre 2015, le requérant saisit le tribunal de Lisbonne d’une action en responsabilité civile contre J.G. et la coopérative de formation et animation culturelle (COFAC), organe ayant institué l’U.L. Il
réclamait la somme de 150 000 euros (EUR) en dommages et intérêts pour les préjudices matériels et moraux qu’il estimait avoir subis en raison de la mort de son fils.
96.
Les défendeurs présentèrent leur mémoire en défense en mars 2016.
97.
Par une décision du 10 février 2017, le tribunal de Lisbonne conclut à son incompétence territoriale et renvoya la procédure devant le tribunal de Setúbal.
98.
Par une ordonnance du 17 juin 2017, le tribunal de Setúbal ordonna la jonction de cette procédure à celle qui avait été introduite par les familles des autres victimes.
99
.
Selon les dernières informations reçues par la Cour, le 6 avril 2018, la procédure était toujours pendante devant le tribunal de Setúbal.
II.
A.
La Constitution
100
.
L’article 1 de la Constitution consacre le principe de la dignité humaine. L’article 25 de la Constitution interdit la torture et les traitements inhumains et dégradants.
101.
L’article 76 § 2 de la Constitution établit l’autonomie statutaire, scientifique, pédagogique, administrative et financière des universités.
B.
Le code pénal
102
.
Le CP punit tout acte allant à l’encontre de l’intégrité physique et morale de la personne (articles 143 à 149 du CP), la menace (article 153 du CP), la contrainte (article 154), l’atteinte à l’honneur (articles 180 à 184 du CP), la violation de la vie privée (articles 190 à 198 du CP), la non-assistance à personne en danger (article 200), la mise en danger de la vie d’autrui et la non-assistance à personne en danger (article 138 du CP, libellé ci-après), l’homicide (articles 131 à 133 et 137), les abus et les violences sexuels (articles 163 à 177 du CP). Des amendes et des peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à vingt-cinq ans de prison peuvent être appliquées en fonction des circonstances de chaque espèce (articles
41 et 47 du CP).
103
.
En ce qui concerne la menace, l’atteinte à l’honneur, la violation de la vie privée et la plupart des infractions sexuelles, la victime doit déposer une plainte dans un délai de six mois pour qu’une procédure pénale soit engagée relativement à ces infractions (articles 115, 153 § 2, 178, 188, 198 du CP).
104
.
L’article 10 du CP se lisait comme suit en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1.
Lorsqu’une infraction comprend un certain résultat, l’élément de fait comprend non seulement l’action à même de produire ce résultat, mais aussi l’omission d’une action permettant de l’éviter (...)
2.
La commission d’une action par omission n’est punissable que s’il existait un devoir juridique obligeant personnellement celui qui a agi par omission à éviter un tel résultat.
(...)»
105
.
L’article 138 du CP est libellé ainsi en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1 – Quiconque met la vie d’autrui en danger :
a) en l’exposant dans un lieu le plaçant dans une situation par rapport à laquelle il ne peut se défendre seul ou
;
b) l’abandonne sans défense, alors que l’agent avait le devoir de le garder, le surveiller ou l’assister,
est puni d’une peine allant d’un à cinq ans de prison.
(...)
3
– S’il en résulte
:
a) une atteinte grave à l’intégrité physique, l’agent est puni d’une peine de prison de un à huit ans
;
b) la mort, l’agent est puni d’une peine de trois à huit ans de prison.
»
C.
Le code civil
106
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du code civil sont ainsi libellées
:
Article 70
Protection générale de la personne
«
1.La loi protège les individus contre les atteintes ou les menaces d’atteintes illicites envers leur personnalité physique ou morale.
2.
Sans préjudice à la responsabilité civile qu’engagerait l’atteinte, la personne visée peut demander des mesures adaptées aux circonstances de l’affaire dans le but d’éviter l’exécution d’une menace ou d’atténuer les conséquences d’une atteinte. »
Article 483
Principe général
« Quiconque, par un dol ou une faute simple, porte atteinte de manière illicite à un droit d’autrui ou à une quelconque disposition légale ayant pour but la protection des intérêts d’autrui doit indemniser la personne lésée pour les dommages résultant d’un tel acte.
(...) »
D.
Le code de procédure pénale
107
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du CPP sont ainsi libellées
:
Article 57 § 1
[Qualité d’accusé («
arguido
»)]
«
Toute personne contre qui des réquisitions ont été présentées ou à l’égard de qui l’instruction a été demandée dans une procédure pénale a la qualité d’accusé.
»
Article 86
Publicité de la procédure et secret de l’instruction («
segredo de justiça
»)
« 1.
La procédure pénale est, sous peine de nullité, publique, sauf dans le cas des exceptions prévues par la loi.
(...)
3.
S’il estime que les intérêts de l’enquête et les droits des intervenants dans le cadre de la procédure le justifient, le ministère public peut ordonner que le dossier, pendant l’enquête, soit couvert par le secret de l’instruction, cette décision devant être validée par le juge d’instruction dans un délai de soixante-douze heures.
(...) »
Article 150
Conditions et procédure [concernant la reconstitution des faits]
«
1.
La reconstitution [des faits] est possible lorsqu’il s’avère nécessaire de déterminer si les faits ont pu survenir d’une certaine façon. Elle consiste à reproduire, aussi fidèlement que possible, les conditions dans lesquelles on affirme ou on suppose que des faits se sont produits, en reproduisant la façon dont ils l’ont été.
2.
La décision qui ordonne la reconstitution des faits doit contenir une indication succincte de son objet, du jour, de l’heure et du lieu où seront réalisées les opérations (
diligências
) et la manière dont elles seront effectuées, en ayant éventuellement recours à des moyens audiovisuels. Dans cette même décision, un expert peut être désigné pour mener des opérations déterminées.
3.
Dans la mesure du possible, la publicité de l’opération doit être évitée.
»
Article 171 § 2 [Conditions de réalisation des examens]
«
Lorsqu’il est pris connaissance d’un fait délictueux, des mesures doivent être prises, si cela est possible, pour éviter que les vestiges s’effacent ou soient altérés avant d’être examinés, en interdisant, si nécessaire, l’entrée ou le passage de personnes étrangères dans le lieu du crime ou tout autres actes pouvant porter atteinte à la découverte de la vérité.
»
Article 287 § 1 alinéa b)
Demande d’ouverture d’une instruction
« 1. L’ouverture de l’instruction peut être requise dans un délai de vingt jours à compter de la notification de l’acte d’accusation ou de la décision de non-renvoi en jugement (
arquivamento)
;
(...)
b) par
l’assistente
, si la procédure ne dépend pas d’une accusation privée, pour des faits à l’égard desquels le Ministère public n’a pas présenté de réquisitions.
»
Article 300 § 3
Ajournement de l’audience
«
Si l’accusé renonce à être présent, l’audience n’est pas reportée du fait de son absence, celui-ci étant alors représenté par son défenseur choisi par lui ou désigné d’office.
»
E.
La loi n
o
62/2007 du 10 septembre 2007 régissant le régime juridique des institutions d’enseignement supérieur
108
.
La loi n
o
62/2007 du 10 septembre 2007 régissant le régime juridique des institutions d’enseignement supérieur s’applique tant aux établissements publics que privés. Elle régit leur constitution, leurs attributions, leur organisation, leur fonctionnement et la compétence de leurs organes. Elle prévoit aussi le contrôle de l’État sur ces institutions. Les dispositions pertinentes en l’espèce de cette loi se lisent ainsi
:
Article 11
Autonomie des établissements d’enseignement supérieur
«
1.
Les institutions d’enseignement supérieur publiques jouissent d’une autonomie statutaire, pédagogique, scientifique, culturelle, administrative, financière, patrimoniale et disciplinaire par rapport à l’État, avec des différences adaptées à leur nature.
2.
L’autonomie statutaire, scientifique, pédagogique, administrative et financière des universités est reconnue par l’article 76 § 2 de la Constitution.
3.
Les établissements d’enseignement supérieur privés jouissent d’une autonomie pédagogique, scientifique et culturelle par rapport (...) à l’État.
4.
Chaque institution d’enseignement supérieur a des statuts propres qui, dans le respect de la loi, énoncent sa mission, ses objectifs pédagogiques et scientifiques, concrétisent son autonomie et définissent sa structure organique.
5.
L’autonomie des institutions de l’enseignement supérieur n’exclut pas la tutelle ou le contrôle gouvernemental, qu’il s’agisse d’institutions publiques ou privées, ni l’accréditation et l’évaluation externes, aux termes de la loi.
»
Article 25
Médiateur de l’étudiant (
provedor do estudante)
«
Il existe, dans chaque établissement d’enseignement supérieur, dans les termes fixés par les statuts de celui-ci, un médiateur de l’étudiant qui agit en concertation avec les associations d’étudiants et les organes et services de l’établissement (...).
»
Article 75
Autonomie disciplinaire
«
1.
L’autonomie disciplinaire donne aux institutions d’enseignement supérieur publiques le pouvoir de sanctionner, aux termes de la loi et de leurs statuts, les infractions disciplinaires commises par les professeurs, les chercheurs et les autres fonctionnaires et agents ainsi que par les étudiants.
2.
L’exercice du pouvoir disciplinaire est régi par les dispositions suivantes
:
a)
par le statut disciplinaire des fonctionnaires de l’administration centrale, régionale et locale («
Estatuto disciplinar dos funcionários e agentes da Administração Central, Regional e Local
»), dans le cas des fonctionnaires et agents publics
;
b)
par le code du travail et par la loi régissant le régime juridique du contrat de travail dans l’administration publique, dans le cas du personnel disposant d’un contrat individuel de travail
;
c)
par les dipositions des paragraphes 4, 5 et 6 et par les statuts et un règlement spécifique, dans le cas des étudiants, avec application subsidiaire du régime prévu à l’alinéa a).
(...)
4.
Il y a infraction disciplinaire par un étudiant lorsque celui-ci
:
a)
une violation avec faute des devoirs indiqués dans la loi, dans les statuts et dans les règlements
;
b)
des actes de violence ou de contrainte physique ou psychologique sur d’autres étudiants, notamment dans le cadre des bizutages académiques («
praxes académicas
»)
.
5.
En fonction de leur gravité, les infractions disciplinaires des étudiants sont punies par
:
a)
un avertissement
;
b)
une amende
;
c)
la suspension temporaire des activités scolaires
;
d)
la suspension de l’évaluation scolaire pendant un an
;
e)
l’interdiction de fréquenter l’institution pendant une période pouvant aller jusqu’à cinq ans.
6.
Le pouvoir disciplinaire appartient au recteur ou au président, en fonction des cas. Il peut être délégué aux directeurs et présidents des unités organiques, sans préjudice du droit de faire appel devant le recteur ou le président.
»
Article 143
Volets de l’autonomie
«
1.
Les établissements d’enseignement supérieur privés jouissent d’une autonomie culturelle, scientifique et pédagogique.
2.
Les dispositions des articles 71 à 75 sont applicables aux établissements d’enseignements supérieurs privés.
3.
En ce qui concerne l’autonomie disciplinaire, les institutions élaborent les règlements nécessaires, conformément aux principes et procédures établis par la législation applicable.
4.
Chaque institution doit également établir les procédures et les sanctions disciplinaires dans le règlement applicable aux étudiants.
»
Article 157
Responsabilités des institutions d’enseignement supérieur
«
1.
Les institutions d’enseignement supérieur sont responsables pour les dommages matériels causés à des tiers par les membres de ses organes, ses fonctionnaires ou ses agents (...) sans préjudice de la liberté académique et scientifique.
2.
Les représentants («
titulares
») des organes, les fonctionnaires et les agents des institutions d’enseignement supérieur publics sont responsables au niveau civil, disciplinaire, financier et pénal des infractions qui leur sont imputées, en terme général
».
F.
La loi n
o
67/2007 du 31 décembre 2007
109
.
La loi n
o
67/2007 du 31 décembre 2007, dans sa rédaction issue de la loi nº 31/2008 du 17 juillet 2008, se lit ainsi dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
Article 15
« (...)
3.
L’État et les régions autonomes sont également responsables civilement pour les dommages anormaux (...), pour les droits et intérêts légalement protégés des citoyens, par des omissions de dispositions législatives nécessaires pour rendre exécutables des normes constitutionnelles.
(...)
5.
La reconnaissance d’une responsabilité fondée sur l’omission de dispositions législatives nécessaires pour rendre exécutables des normes constitutionnelles dépend de la vérification préalable d’une inconstitutionnalité par omission par le Tribunal Constitutionnel.
(...)
»
G.
La pratique interne pertinente
110
.
Concernant une demande en responsabilité civile introduite par une étudiante contre un institut supérieur pour des humiliations (notamment des simulations d’orgasmes) qu’elle avait subi à l’intérieur de ses installations, alors qu’elle était en première année, dans le cadre d’une
Praxe
, la Cour suprême a, par un arrêt du 25 juin 2009 (procédure interne n
o
459/05.0TBMCD.S1), condamné la partie défenderesse à verser à la demanderesse la somme de 25 000 euros (EUR) pour les dommages moraux subis par cette dernière. Le résumé de cet arrêt se lit ainsi dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
I.
Un établissement d’enseignement supérieur devra, par essence, promouvoir les valeurs humaines, au-delà d’enseigner, d’encourager ou de stimuler les connaissances scientifiques. Il devra, ainsi, encourager le respect des droits fondamentaux, en s’assurant que les droits garantis par les articles 70 du CC [code civil] et 24 et suivants de la CRP [Constitution], notamment les droits de la personne humaine, ne soient pas lésés.
II.
Bien que l’on ne puisse nier la possibilité pour les diverses universités du pays d’avoir et d’exercer leurs
Praxes,
pour lesquelles une certaine irrévérence sera même acceptée, il ne sera pas accepté que, dans le cadre de ces
Praxes
,
des violences physiques et morales [soient commises] à l’encontre d’élèves, notamment les plus vulnérables (ceux qui s’apprêtent à rentrer en première année) pour le plaisir de certains et pour la souffrance (morale et physique) des personnes atteintes, les plus faibles.
III.
Un établissement d’enseignement supérieur a donc le devoir juridique et social d’empêcher que soit mis en place dans ses installations un «
Règlement de
Praxes
des élèves
» contenant des activités de bizutage humiliantes et vexatoires, des procédés contraignants pouvant conduire à la violence physique ou psychique sur les élèves, clairement restrictives des droits et libertés des intéressés.
IV.
L’établissement d’enseignement où il existe un Règlement de la Commission de bizutage avec de telles caractéristiques est responsable, par omission, des dommages subis par une élève ayant subi de tels bizutages.
V.
Il existe un lien de causalité entre le comportement par omission («
omissivo
») de l’établissement indiqué ci-dessus, ayant abouti à ce que des actes portant atteinte à ses droits personnels soient commis contre elle, et les dommages matériels (...) et moraux subis par celle-ci.
(...)
».
111
.
La plainte qui avait été introduite devant le parquet près le tribunal de Macedo de Cavaleiros par la victime avait quant à elle abouti à un verdict d’acquittement rendu, en novembre 2004, par le tribunal de Macedo de Cavaleiros, qui avait considéré que l’intéressée avait volontairement participé aux activités de bizutage alors qu’elle aurait pu refuser de le faire en faisant valoir son opposition à la
Praxe
.
[9]
112
.
Par un arrêt du 24 avril 2013 (procédure interne n
o
984/07.8TVLSB.P2.S1), la Cour suprême a confirmé un arrêt de la cour d’appel de Lisbonne du 8 novembre 2012 qui avait condamné une université privée à verser 91 350 EUR en dommages et intérêts à la mère d’un étudiant, mort en 2001 des suites des coups et blessures qu’il avait reçus dans le cadre d’un bizutage et plus spécifiquement d’une sanction pour un retard à la répétition de la chorale à laquelle il appartenait
.
Dans cet arrêt, la Cour suprême a rappelé que l’université avait non seulement le devoir d’enseigner, mais aussi celui de veiller à la sécurité de ses élèves. En l’espèce, elle a considéré que le lien de causalité entre la violation de ce devoir et la mort du fils de la demanderesse était établi, considérant que, si l’université avait contrôlé les activités de bizutage au sein de ses installations et avait empêché la violence physique et psychologique, le fils de la demanderesse n’aurait pas été humilié comme il l’avait été dans ses installations et ne serait pas mort.
En ce qui concerne les mêmes faits, l’enquête pénale pour homicide involontaire qui avait été ouverte à la suite de la mort de cet étudiant avait été classée sans suite par le parquet près le tribunal de Famalicão du 12
février 2004
.
H.
Les résolutions prises après les faits au niveau interne
113
.
Par une résolution (
Resolução)
(n
o
24/2014) du 28 février 2014, l’Assemblée de la République a recommandé au Gouvernement
:
–
la mise en place d’un groupe de travail en collaboration avec les établissements d’enseignement supérieur et les associations d’étudiants afin de lancer une campagne de sensibilisation à la «
tolérance zéro au bizutage violent et abusif
»
;
–
la promotion de cabinets de soutien psychologique ou d’accueil des nouveaux étudiants au sein des universités
;
–
le développement d’actions pour garantir que les établissements et les associations d’étudiants, tout en respectant l’autonomie universitaire, encouragent un programme pédagogique défendant la liberté des étudiants de participer ou non aux activités de bizutage et pour renforcer les mécanismes de responsabilisation et de dénonciation des bizutages violents et abusifs.
114
.
Par une résolution (n
o
38/2016) du 5 février 2016, l’Assemblée de la République a adressé plusieurs recommandations au Gouvernement visant notamment à
:
–
la réalisation d’une étude sur la
Praxe
au Portugal
;
–
l’élaboration d’outils de sensibilisation à l’intention des institutions d’enseignement supérieur, y compris des brochures destinées aux étudiants de première année sur le bizutage, notamment sur ses conséquences disciplinaires et pénales
;
–
la mise en œuvre d’actions de sensibilisation auprès des étudiants afin de lutter contre les activités de bizutage violentes et abusives, et
–
renforcer les mécanismes de responsabilisation et de dénonciation aux autorités de toute pratique violente ou abusive, en concertation avec les établissements scolaires.
I.
Les rapports concernant la
Praxe
115
.
La
Praxe
est une tradition existant dans les universités ou les établissements d’enseignement supérieur au Portugal et visant à promouvoir l’intégration des nouveaux inscrits notamment par des activités de bizutage. À l’origine, la
Praxe
s’inspire de la police universitaire qui avait été mise en place en 1308 à l’université de Coimbra pour, d’une part, faire respecter l’ordre, les heures d’études et le couvre-feu par les étudiants et les professeurs et, d’autre part, interdire l’entrée dans l’enceinte de l’université aux personnes étrangères à celle-ci. Après la suppression de cette police en 1834, les étudiants décidèrent de récupérer l’idée d’une police académique avec ses rituels d’initiations. Ils mirent ainsi en place des troupes («
trupas
») chargées de patrouiller les rues de la ville à la tombée de la nuit, à la recherche « d’infracteurs ». Après la proclamation de la République, la
Praxe
connut un déclin. Elle revint en 1916 puis fut abolie en 1960 pendant la crise académique puis la dictature. Après son retour en 1979 à Coimbra, elle s’étendit finalement à l’ensemble du pays (
Praxes académicas, Observatório dos Direitos Humanos, Relatório
, décembre 2010, pages 3 et 4).
116
.
D’après le rapport de l’observatoire des droits de l’homme de décembre 2010,
Praxes académicas,
précité, les
Praxes
ont évolué vers un modèle de type militaire où les élèves marchent et reçoivent ordres et insultes comme à l’armée (page 5 du rapport).
117
.
Le rapport
A Praxe como fenómeno social, relatório final
du Centre de recherche et études de sociologie et l’institut de sociologie de l’université de Porto
(
Centro de investigação e estudos de sociologia e Instituto de sociologia da universidade do Porto
) du 31 janvier 2017 distingue différentes types d’épreuves et sanctions pouvant être appliquées dans le cadre d’un bizutage
:
1.
mots d’ordre, cris de guerre et chansons (à contenu parfois sexuel)
;
2
épreuves physiques (pompes, flexions, montée et descente d’escaliers, etc.)
3.
épreuves psychologiques (peurs, surprises, ingestion de choses désagréables comme le piment ou l’ail, contact avec des matières fécales, nauséabondes ou désagréables, coupes de cheveux, etc.)
4.
mises en scène et simulations d’actes sexuels
;
5.
jeux et plaisanteries
6.
moqueries et ridiculisations.
[10]
La
Praxe
inclut aussi des rituels d’initiation (par exemple le baptême des nouveaux inscrits), des fêtes («
Latadas
»)
, des dîners, des beuveries («
rally das Tascas
»)
et des cérémonies pour marquer les différents passages de la vie estudiantine.
118
.
En faisant référence à des articles parus dans la presse portugaise, le rapport
A Praxe como fenómeno social
précité
relève un certain nombre d’abus et d’incidents survenus dans plusieurs établissements d’enseignement supérieur entre 1999 et 2015. Parmi les plus graves, il décrit les incidents suivants
:
–
le 23 septembre 2015, une élève de première année à l’université de l’Algarve est tombée dans le coma après avoir ingéré une quantité importante d’alcool alors qu’elle était enterrée jusqu’au cou sur la plage de Faro, dans le cadre d’une épreuve de bizutage. Suite à une enquête interne, deux étudiants ont été sanctionnés d’un avertissement par l’université
;
–
le 23 avril 2014, trois étudiants de première année à l’université de Minho sont morts sous les décombres d’un mur qui était tombé sur eux alors que quatre étudiants y étaient montés pour chanter des chansons à l’occasion d’un rassemblement dans le cadre d’une
Praxe
. Une plainte a été déposée par les familles des victimes contre ces derniers. Le 9 janvier 2019, le tribunal de Braga a prononcé leur acquittement du chef d’homicide involontaire pour lequel ils étaient poursuivis
;
–
le 26 octobre 2012, une élève de l’institut polytechnique de Beja est décédée d’un arrêt cardiaque alors qu’elle chantait dans le cadre d’une
Praxe
;
–
en 2001, un étudiant est mort des suites des coups et blessures qu’il avait reçus dans le cadre d’une sanction au sein de la chorale («
Tuna
»)
de l’université Lusíada de Famalicão (il s’agit de l’affaire citée au paragraphe 112 ci-dessus)
;
–
le 27 mai 2008, le tribunal de Santarém a condamné sept étudiants de l’école supérieure agraire de Santarém à une peine d’amende pour avoir lancé des excréments sur une étudiante de première année comme punition dans le cadre d’une
Praxe
(pages 202-207 du rapport).
119
.
Concernant l’attitude des recteurs des universités et des directeurs des établissements d’enseignement supérieur, il ressort du rapport
A
Praxe como fenómeno social
précité que très peu d’établissements d’enseignement supérieur rejettent ou condamnent de façon absolue l’existence de la
Praxe
dans leurs institutions (page 78 du rapport). En réalité, la majeure partie des établissements préfèrent l’accepter, notamment pour mieux prévenir les situations abusives et encourager le dialogue avec structures promouvant la
Praxe
(pages 81-84 du rapport).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA CONVENTION
120.
Invoquant les articles 1 et 3 de la Convention, le requérant allègue que le décès de son fils a résulté de plusieurs manquements des autorités nationales relativement au problème du bizutage universitaire et notamment de l’absence d’un cadre législatif et administratif interdisant ou réglementant la
Praxe
au Portugal, activité qui, selon lui, est pourtant connue pour ses excès. Sous l’angle de l’article 6 de la Convention, il se plaint aussi de l’absence d’une enquête effective pour déterminer les circonstances du décès de son fils.
121.
Le Gouvernement conteste ces thèses.
122.
Maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et 22768/12, §§ 114 et 126, CEDH 2018), la Cour ne se considère pas comme liée par celle que leur attribuent les requérants ou les Gouvernements. Un grief se caractérise par les faits qu’il dénonce et non par les simples moyens ou arguments de droit invoqués. À la lumière de ces principes, la Cour estime qu’il convient d’examiner les griefs du requérant sous l’angle de l’article 2 de la Convention qui, dans sa partie pertinente en l’espèce, est ainsi libellé
:
« 1. Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. »
A.
Sur la violation alléguée de l’article 2 de la Convention sous le volet procédural
1.
Sur la recevabilité
123.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
2.
Sur le fond
a)
Les thèses des parties
i.
Le requérant
124.
Le requérant allègue qu’il n’y a pas eu d’enquête effective sur les circonstances du décès de son fils.
125
.
Il se plaint en premier lieu du démarrage tardif des opérations qui auraient pu permettre de faire la lumière sur les événements à l’origine de la mort de son fils. Il indique que, le lendemain même du drame, les médias déclaraient que l’accident était survenu dans le cadre d’une épreuve de bizutage. Or, selon lui, ni la plage ni la maison louée par les victimes à Aiana de Cima n’ont été sécurisées. D’après le requérant, l’enquête n’aurait véritablement démarré qu’en raison des pressions exercées par les médias. Le requérant trouve surprenant que la première décision prise dans le cadre de l’enquête ait été celle rendue par le procureur près le tribunal d’Almada, le 20 janvier 2014, annonçant que le dossier devait être placé sous le secret de l’instruction (paragraphe 19 ci-dessus). Il se plaint ensuite que la police judiciaire ait attendu le 24 janvier 2014, soit quarante jours après le drame, pour intervenir dans le cadre de l’enquête. Il argue que, pendant ce délai, la seule démarche ayant été faite a été celle de retrouver les corps des victimes, et que le procureur près le tribunal d’Almada a lui-même reconnu, dans sa décision du 20 janvier 2014, que rien n’avait été fait jusqu’alors. Le requérant regrette notamment que le seul survivant n’ait pas été entendu le jour même du drame alors que les autorités auraient dû savoir que des codes du silence prévalent, selon lui, au sein de la
Praxe
.
126.
En ce qui concerne les moyens de preuves, le requérant se plaint de n’avoir été informé que le 28 avril 2014
de l’audition par le ministère public des témoins prévue le 22 avril 2014 (paragraphe 58 ci-dessus). Il se plaint ensuite que le tribunal d’instruction ait refusé d’entendre les témoins qui avaient été entendus au cours de l’enquête. Il allègue que ces auditions auraient pu lui permettre de formuler des demandes de clarification (paragraphes 76 et 79 ci-dessus).
127.
Le requérant dénonce les difficultés d’accès au dossier auxquelles il estime avoir été confronté en raison du placement dudit dossier sous le secret de l’instruction, et se plaint de n’avoir eu accès à l’intégralité du dossier que le 3 septembre 2014 (paragraphe 72 ci-dessus), ce qui lui aurait posé des difficultés dans l’élaboration de sa demande d’ouverture de l’instruction.
128
.
Il dénonce aussi le manque d’impartialité du procureur près le tribunal d’Almada et du juge d’instruction. Pour ce qui est du procureur, le requérant invoque pour preuve les difficultés qu’il aurait rencontrées pour accéder au dossier d’enquête. Il allègue aussi que le fils du procureur était sur le point de terminer un master à l’U.L. En ce qui concerne le juge d’instruction ayant rendu la décision de non-renvoi en jugement de l’affaire, il argue que celui-ci a minimisé le contexte de bizutage ayant abouti, selon lui, à la mort de son fils. À cet égard, il se réfère à la partie de la décision de non-renvoi en jugement où le juge d’instruction dit avoir lui aussi été soumis au bizutage lorsqu’il était étudiant (paragraphe 83 ci-dessus).
ii.
Le Gouvernement
129.
Le Gouvernement conteste les arguments du requérant quant au manque d’effectivité alléguée de l’enquête. Il expose que celle-ci a immédiatement été ouverte, le lendemain du drame, soit le 16 décembre 2013, et que des recherches ont promptement été lancées afin de rechercher les victimes, le corps du fils du requérant ayant été retrouvé le jour même du drame. D’après le Gouvernement, des actions approfondies et minutieuses ont été menées tout au long de l’enquête pour déterminer les circonstances dans lesquelles le fils du requérant avait trouvé la mort. Le Gouvernement relève notamment ce qui suit
:
–
une autopsie de la dépouille du fils du requérant a bien été effectuée
;
–
des analyses toxicologiques l’ont complétée
;
–
des expertises ont été réalisées par l’Institut hydrographique de la Marine et l’unité des télécommunications et d’informatique de la police judiciaire concernant les portables et les appareils informatiques des victimes, dont Tiago Campos
;
–
les vêtements portés par les victimes ont été examinés par le laboratoire de la police scientifique.
130.
Le Gouvernement récuse la thèse selon laquelle des preuves auraient été occultées en raison des carences des autorités policières. Il
indique, par exemple, que le jour du drame, J.G a été accompagné à la maison d’Aiana de Cima par deux agents de la police maritime et qu’il n’était donc pas seul à ce moment-là. Le Gouvernement reconnaît que les téléphones mobiles et autres matériels informatiques des victimes ont été remis aux autorités par leurs familles, dont le requérant. Toutefois, ces éléments auraient ensuite été soumis à une expertise de la police scientifique.
131.
Le Gouvernement est d’avis que les autorités internes disposaient d’une autonomie dans la définition de la stratégie d’enquête et qu’elles bénéficiaient d’une marge d’appréciation quant à l’opportunité de demander telle ou telle preuve.
132.
Quant au manque d’impartialité du juge d’instruction, le Gouvernement estime que les arguments soulevés par le requérant sont faux et sans fondement, et que le fait pour le juge d’avoir reconnu dans sa décision qu’il avait lui-même été bizuté n’était pas un élément pouvant à lui seul mettre en cause son impartialité.
b)
L’appréciation de la Cour
i.
Les principes généraux applicables
133.
La Cour rappelle que l’effectivité de l’enquête exige que les autorités prennent les mesures raisonnables à leur disposition pour assurer l’obtention des preuves relatives aux faits en question, y compris, entre autres, les dépositions des témoins oculaires, des expertises et, le cas échéant, une autopsie propre à fournir un compte rendu complet et précis des blessures et une analyse objective des constatations cliniques, notamment de la cause du décès. Toute déficience de l’enquête affaiblissant sa capacité à établir la cause du décès ou les responsabilités risque de faire conclure qu’elle ne répond pas à cette norme (
Al-Skeini et autres c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
55721/07, § 166, CEDH 2011, et
Giuliani et Gaggio c. Italie
[GC], n
o
23458/02, § 301, CEDH 2011 (extraits).)
134.
L’obligation d’enquête découlant des articles 2 et 3 de la Convention est une obligation de moyens et non de résultat. L’enquête doit permettre d’identifier et – le cas échéant – de sanctionner les responsables (
Giuliani et Gaggio
, précité, § 301, et
Mustafa Tunç et Fecire Tunç c.
Turquie
[GC], n
o
24014/05, § 172, 14 avril 2015). Ainsi, les juridictions nationales ne doivent en aucun cas se montrer disposées à laisser impunies des atteintes à la vie (voir, par exemple,
Öneryıldız c.
Turquie
[GC], n
o
‑
XII, et
Giuliani et Gaggio
, précité, § 306). Cela dit, l’article 2 de la Convention ne garantit pas un droit d’obtenir qu’un tiers soit poursuivi – ou condamné – pour une infraction pénale (
ibidem
). La tâche de la Cour consiste plutôt à vérifier, eu égard à la procédure dans son ensemble, si et dans quelle mesure les autorités internes ont soumis l’affaire à l’examen scrupuleux que requiert l’article 2 de la Convention (
Armani Da Silva
c. Royaume-Uni
[GC], n
o
5878/08, § 257, 30
mars 2016).
135.
Par ailleurs, il est nécessaire que les personnes qui sont chargées de l’enquête soient indépendantes des personnes impliquées ou susceptibles de l’être. Cela suppose non seulement l’absence de lien hiérarchique ou institutionnel, mais aussi une indépendance concrète (
Anguelova c. Bulgarie
, n
o
38361/97, § 138, CEDH 2002‑IV). Lorsqu’une question d’indépendance et d’impartialité de l’enquête surgit, il faut chercher à déterminer si et dans quelle mesure la circonstance litigieuse a compromis l’effectivité de l’enquête et sa capacité à faire la lumière sur les circonstances du décès, et châtier les éventuels responsables (
Mustafa Tunç et Fecire Tunç
, précité, §
224).
136.
En outre, l’enquête doit être accessible à la famille de la victime dans la mesure nécessaire à la sauvegarde de ses intérêts légitimes. Le public doit également pouvoir exercer un droit de regard suffisant sur l’enquête, à un degré variable selon les cas (
Hugh Jordan c. Royaume-Uni
, n
o
137
.
L’article 2 de la Convention n’impose pas aux autorités l’obligation de satisfaire à toute demande de mesure d’investigation pouvant être formulée par un proche de la victime au cours de l’enquête (
Ramsahai et autres c. Pays-Bas
[GC], n
o
‑
II, et
Velcea et Mazăre c. Roumanie
, n
o
64301/01, § 113, 1
er
décembre 2009).
138.
Une exigence de célérité et de diligence raisonnable est implicite dans ce contexte (
Al-Skeini et autres
, précité, § 167). En effet, la Cour rappelle qu’il est essentiel, lorsque surviennent des décès dans des situations controversées, que les investigations soient menées à bref délai. L’écoulement du temps érode inévitablement la quantité et la qualité des preuves disponibles, et l’apparence d’un manque de diligence jette un doute sur la bonne foi des investigations menées et fait perdurer l’épreuve que traversent les membres de la famille (
Paul et Audrey Edwards c. Royaume-Uni
, n
o
‑
II).
ii.
Application de ces principes à la présente espèce
139.
Le requérant dénonce un démarrage tardif de l’enquête, le choix du juge d’instruction de ne pas entendre une deuxième fois certains témoins, les difficultés pour accéder au dossier d’enquête dont il s’estime victime ainsi qu’un manque d’impartialité des autorités en charge de l’enquête (paragraphes 125 à 128 ci-dessus). Il se plaint qu’aucune mesure d’enquête autre que les autopsies n’a été réalisée avant le 20 janvier 2014. Il y voit un manque de diligence ayant porté atteinte à l’effectivité de l’enquête.
140.
La Cour constate, à titre liminaire, que la police maritime était sur les lieux au moment des faits et qu’elle a informé le procureur de garde puis le parquet près le tribunal de Sesimbra de la disparition des six étudiants le matin même du drame (paragraphes 12 et 66 ci-dessus). Il ressort également des éléments de l’enquête que la police maritime était également présente dans la maison où avaient logé les victimes le matin du drame (paragraphe
48 ci-dessus).
141.
La Cour relève ensuite que l’enquête a été ouverte le 16
décembre 2013, soit le lendemain de la mort du fils du requérant et de ses camarades (paragraphes 14 et 66 ci-dessus). Ce même jour, une autopsie a été pratiquée sur la dépouille de Tiago Campos qui avait été retrouvée la veille et des analyses toxicologiques ont aussi été réalisées (paragraphe 15 ci-dessus). En
outre, des recherches ont été lancées par voie aérienne et maritime pour retrouver les corps des autres victimes (paragraphe 13 ci-dessus). La Cour note qu’immédiatement après la découverte des corps des autres victimes, des autopsies ont été réalisées, la dernière ayant eu lieu le 28 décembre 2013 (paragraphe 17 ci-dessus). Les autopsies, la première mesure d’enquête qui s’imposait compte tenu des circonstances de l’espèce, ont donc bien été réalisées immédiatement après la découverte des dépouilles (voir,
a
contrario, mutatis mutandis
,
Centre de ressources juridiques au nom de Valentin Câmpeanu c. Roumanie
[GC], n
o
47848/08, §
142.
Outre les autopsies, il ressort du dossier que l’audition du seul survivant, J.G., avait été fixée au 21 janvier 2014 (paragraphe 18 ci-dessus), en raison de son état psychologique (paragraphe 66 ci-dessus).
143.
La Cour note qu’il n’est pas contesté en l’espèce que l’affaire a fait l’objet d’une importante couverture médiatique et que les médias ont très vite avancé l’hypothèse d’un bizutage ayant mal tourné (paragraphes 125 et 163 ci-dessus). Il n’est pas non plus contesté que, le matin même du drame, les autorités savaient que les victimes étaient des étudiants pratiquant la
Praxe
. En effet, les agents de la police maritime ont trouvé J.G. vêtu de son costume universitaire (paragraphe 12 ci-dessus) et l’ont ensuite accompagné dans la maison d’Aiana de Cima (paragraphe 48 ci-dessus).
144.
Partant de ces constats, la Cour est d’avis que les mesures urgentes suivantes auraient dû immédiatement être ordonnées par le parquet lorsque l’incident a été porté à sa connaissance. Elle tient notamment le raisonnement suivant.
145.
La maison d’Aiana de Cima aurait pu être sécurisée et son accès interdit à toute personne étrangère à l’enquête, comme l’exige d’ailleurs l’article 171 § 2 du CPP (paragraphe 107 ci-dessus). Ceci aurait évité la manipulation et même la perte d’éléments de preuve, ainsi que le nettoyage de l’appartement le 9 janvier 2014 (paragraphe 31 ci-dessus). La Cour est particulièrement frappée par le fait que J.G et ses proches, les familles des victimes et des tiers aient eu accès à la maison sans aucune restriction (paragraphes 12 et 48 ci-dessus).
146.
Alors que l’inspection des lieux d’une tragédie doit en principe être réalisée le plus tôt possible, en l’espèce, l’inspection de la police scientifique de la maison n’a eu lieu que le 11 février 2014 (paragraphe 33 ci-dessus).
147.
Les objets qui se trouvaient dans la maison, comme les téléphones portables des victimes, ou sur la plage de Meco contenaient potentiellement des informations importantes et sensibles sur les intéressés. Par conséquent, une saisie et une mise sous scellés aux fins d’une enquête auraient évité toute manipulation par plusieurs personnes et, par la suite, que la police judiciaire ait à les réclamer (paragraphes 21, 24, 29, 32, 34, 48, 53 et 68 ci-dessus).
148.
Les vêtements que J.G. avait portés la nuit du drame ainsi que son ordinateur auraient pu être immédiatement saisis et soumis à des expertises scientifiques. En l’occurrence, les vêtements et l’ordinateur n’ont été saisis que le 7 mars 2014 (paragraphe 46 ci-dessus).
149.
Une reconstitution des faits sur la plage avec la participation de J.G. aurait pu être réalisée à une date la plus proche possible de celle des événements, conformément à l’article 150 du CPP (paragraphe 107 ci-dessus). En l’espèce, la reconstitution n’a été réalisée que le 14 février 2014 (paragraphe 36 ci-dessus).
150.
En ce qui concerne les auditions, rien n’explique pourquoi les autorités n’ont pas immédiatement recueilli les témoignages des personnes présentes sur les lieux, notamment les voisins ou les personnes responsables de la maison où avaient logé les victimes (voir,
a contrario, mutatis mutandis,
Emars c.
Lettonie
, n
o
22412/08, § 77, 18 novembre 2014). En
l’occurrence, ces personnes n’ont effectivement été entendues que les 8 et 10 février 2014, soit plus d’un mois et demi après les faits (paragraphes 31 ci-dessus).
151.
Au demeurant, comme l’allègue le requérant (paragraphe 125 ci-dessus), il est évident que l’enquête n’a véritablement démarré qu’à partir du moment où elle a été récupérée par le parquet près le tribunal d’Almada (paragraphe 18 ci-dessus), soit plus d’un mois après les faits.
152.
Eu égard à ces éléments, la Cour conclut que l’enquête pénale ouverte sur les circonstances de la mort du fils du requérant n’a pas répondu aux exigences du volet procédural de l’article 2 de la Convention.
iii.
Conclusion
153.
Partant, il y a eu violation de l’article 2 de la Convention sous le volet procédural.
B.
Sur la violation alléguée de l’article 2 sous le volet matériel
1.
Sur la recevabilité
154.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il avance que le requérant aurait pu introduire une action en responsabilité civile extracontractuelle contre l’État en se fondant sur l’article 15 de la loi n
o
67/2007 du 31 décembre 2007 (paragraphe 109 ci-dessus) pour obtenir réparation du préjudice qu’il estimait avoir subi en raison de l’omission législative dont il se plaint en l’espèce.
155.
Le requérant ne s’est pas prononcé sur l’exception soulevée par le Gouvernement.
156.
La Cour rappelle que, selon l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux États contractants : prévenir ou redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne soient soumises aux organes de la Convention (voir, par exemple,
Moreira Barbosa c. Portugal
(déc.), n
o
65681/01, CEDH 2004-V, et
Cardot c. France
, 19 mars 1991, § 36, série A n
o
200). Cette règle se fonde sur l’hypothèse – objet de l’article 13 de la Convention, avec lequel elle présente d’étroites affinités – que l’ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée (voir, par exemple,
Selmouni c.
France
[GC], n
o
157.
La Cour rappelle en outre que l’article 35 de la Convention ne prescrit toutefois l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ces recours doivent exister à un degré suffisant de certitude, non seulement en théorie, mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues (voir, parmi beaucoup d’autres,
Vernillo c. France
, 20 février 1991, §
27, série A n
o
198, et
Dalia c. France
, 19 février 1998, § 38,
Recueil des arrêts et décisions
158.
Le Gouvernement estime qu’une action en responsabilité civile extracontractuelle contre l’État fondée sur l’article 15 de la loi n
o
67/2007 du 31 décembre 2007 aurait pu constituer un mécanisme efficace pour remédier à la violation de l’article 2 de la Convention dont le requérant se plaint devant la Cour. La Cour relève que cette action ne peut être engagée qu’après la reconnaissance par le Tribunal Constitutionnel d’une inconstitutionnalité par omission conformément à l’article 15 § 5 de la loi n
o
67/2007 (paragraphe 109 ci-dessus). Or le Gouvernement n’apporte aucune information à cet égard. D’ailleurs le Gouvernements ne fournit aucun exemple démontrant l’efficacité pratique d’un tel recours.
159.
Dès lors, la Cour rejette l’exception soulevée par le Gouvernement en ce qui concerne le grief tiré de l’article 2 de la Convention sous son volet matériel. Constatant par ailleurs qu’il n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare donc recevable.
2.
Sur le fond
a)
Les thèses des parties
i.
Le requérant
160
.
Le requérant reproche à l’État de ne pas avoir pris toutes les mesures nécessaires pour protéger la vie de son fils. Il se plaint de l’inertie des autorités portugaises pour mettre un terme à la
Praxe
universitaire. Il dénonce, plus spécifiquement, l’absence d’un cadre légal pour empêcher tous traitements humiliants et dégradants au sein des universités. Il argue que la
Praxe
au Portugal a évolué vers un modèle de type militaire. En faisant référence à une liste d’incidents, établie à partir d’articles de presse, publiée le 9 février 2014 sur le site d’un parti politique, il allègue que plusieurs incidents avaient déjà été signalés aux universités concernées et aux autorités publiques, notamment par des plaintes pénales. D’après lui, les autorités auraient donc dû savoir qu’une tragédie allait un jour arriver. Il ajoute que ces pratiques existent à cause de l’omerta qui prévaut au Portugal à ce sujet. Comme l’a reconnu le procureur dans son ordonnance du 23
janvier 2014 (paragraphe 19 ci-dessus), les personnes brisant la loi du silence font l’objet de représailles. C’est pour cette raison, selon lui, qu’il n’a pas été possible de mettre la lumière sur ce qui s’était passé la nuit du 14
décembre 2013 sur la plage de Meco.
161.
Contestant l’approche de la cour d’appel d’Évora dans son arrêt du 19 janvier 2016, le requérant allègue qu’il existe un vide juridique en matière de bizutage au Portugal, le système juridique portugais ne protégeant pas assez, selon lui, les individus contre les excès d’une telle pratique. D’après le requérant, si des règles avaient existé, comme en matière de sécurité routière, pour prévenir et sanctionner les écarts, en responsabilisant notamment les leaders et les autorités universitaires, la mort de son fils aurait pu être évitée. Le requérant regrette aussi que la responsabilité de J.G. ait été écartée alors que la cour d’appel avait reconnu qu’il était le chef suprême de la
Praxe
et qu’il avait été le mentor lors des activités réalisées pendant le week-end fatidique (paragraphe 94 ci-dessus).
162
.
D’après lui, les autorités de l’U.L. savaient que le bizutage était pratiqué par ses étudiants. Critiquant le témoignage donné par le recteur de l’U.L. dans le cadre de l’enquête (paragraphe 55 ci-dessus), il affirme que le COPA était connu et soutenu par l’U.L. Pour preuve, il relève notamment ce qui suit
:
- la revue de l’université qui a son siège éditorial dans les installations de l’université fait parfois référence au COPA ;
- le recteur de l’U.L. recevait annuellement une lettre du COPA avec ses vœux de fin d’année ;
- le parking de l’université était utilisé pour « l’enterrement de vie de
caloiro
», comme l’indiquent deux lettres qui avaient été adressées en mai 2013 par l’ancien
Dux
au recteur
;
- il y a une boutique vendant des costumes universitaires à l’intérieur même de l’université
;
- dans une interview donnée au journal en ligne «
i
» dont les propos furent reproduits dans un article du 19 décembre 2013, le recteur avait dit que les victimes étaient, d’après lui, l’un des groupes les plus actifs et enthousiastes de l’université
;
- d’autres témoins ont déclaré dans le cadre de l’enquête que les autorités de l’U.L. avaient bien connaissance de l’existence du COPA au sein de l’U.L., elles connaissaient aussi le PMC car leurs réunions avaient lieu à l’intérieur de l’université.
ii.
Le Gouvernement
163
.
Le Gouvernement observe, d’emblée, que l’affaire a fait l’objet d’une très forte médiatisation au Portugal et que les organes de presse ont beaucoup spéculé sur ce qui s’était effectivement passé la nuit du 14 au 15
décembre 2013, différentes versions ayant été avancées. Il indique que, dans le cadre de la procédure pénale, les
assistentes
ont défendu la thèse selon laquelle le drame était le résultat d’une épreuve de bizutage qui aurait mal tourné. Selon le Gouvernement, les
assistentes
alléguaient plus particulièrement que J.G., en sa qualité de
Dux
, avait une position hiérarchique supérieure par rapport aux six victimes, ce qui lui aurait conféré un pouvoir de contrôle sur eux, mais aussi le devoir de garantir leur sécurité. Or le Gouvernement indique que cette thèse a été écartée à l’issue de l’enquête, les autorités ayant considéré que la bonne humeur et la décontraction avaient marqué ce week-end, que les jeunes s’étaient rendus sur la plage de façon volontaire et qu’ils s’étaient installés spontanément au bord d’une inclinaison de deux mètres et de la zone d’impact des vagues, un endroit qu’ils avaient probablement considéré comme sans danger. Le
Gouvernement est d’avis que le décès du fils du requérant n’a été causé que par une malheureuse imprudence, en raison de mauvaises conditions météorologiques et du manque de visibilité sur la plage le jour du drame. Il estime que la mort des étudiants n’a donc aucun rapport avec le bizutage, comme l’ont conclu les juridictions nationales.
164
.
En se référant à l’arrêt
Cavit Tınarlıoğlu c. Turquie
(n
o
3648/04, §
96, 2 février 2016), le Gouvernement estime que, pour considérer que l’État a manqué à obligations positives au titre du volet matériel de l’article
2 de la Convention, il aurait fallu prouver que les autorités internes savaient ou auraient dû savoir que le vie de Tiago Campos et des autres victimes, au moment des faits, était menacée de façon réelle et immédiate et qu’elles n’ont pas pris dans le cadre de leur pouvoir les mesures qui étaient raisonnablement attendues d’elles. Or, en l’espèce, la rencontre a eu lieu à Aiana de Cima, autrement dit, à l’extérieur des installations de l’U.L. En
outre, selon lui, le COPA n’était connu ni des autorités, ni de l’U.L, ni même des familles. Sur ce point en particulier, le Gouvernement conteste les affirmations du requérant, il soutient qu’il s’agit d’une association d’étudiants informelle qui ne recevait aucun soutien financier de l’U.L. Vu l’imprévisibilité du comportement humain tel que souligné dans l’arrêt
Cavit Tınarlıoğlu,
précité (§ 92)
et le caractère incontrôlable de l’évènement, en l’occurrence, la force maritime, il considère qu’on ne saurait imposer un fardeau insupportable ou excessif à l’État, au titre des obligations positives tirées du volet matériel de l’article 2 de la Convention.
165.
Souscrivant à la thèse défendue par la cour d’appel d’Évora dans son arrêt du 19
janvier
2016, le Gouvernement estime que la
Praxe
est une forme d’expression du principe de la liberté individuelle en vertu duquel les individus sont libres de faire tout ce qui n’est pas interdit par la loi. Il
considère que la
Praxe
est donc une activité
a priori
légale à moins qu’elle n’enfreigne les limites posées par les lois pénales, civiles ou autres. Le
Gouvernement soutient que l’absence d’une loi régissant la
Praxe
au Portugal ne veut pas dire qu’il existe un vide dans l’ordre juridique. D’après lui, l’ordre juridique portugais régit de façon adéquate cette pratique au travers de la loi pénale qui définit les crimes qui sont punis, la loi civile qui prévoit la responsabilité civile délictuelle, et les dispositions qui régissent la matière disciplinaire (en l’espèce, l’article 75 § 4 b) du régime juridique des établissements d’enseignements supérieurs notamment). Le Gouvernement avance que les droits des individus sont donc protégés d’une manière générale par le droit portugais, y compris le droit à la vie. Il admet que des abus, voire même des atteintes graves, surviennent parfois dans le cadre d’épreuves de bizutage, mais que les cas portés à la connaissance des autorités sont sanctionnés et les victimes indemnisées. À titre d’exemple, il se réfère à deux arrêts de la Cour suprême du 25 juin 2009 et du 24
avril 2013 ayant condamné deux établissements d’enseignement supérieur à indemniser les victimes de bizutages abusifs survenus dans leur enceinte. Le Gouvernement indique que, conformément à la loi, un médiateur («
Provedor do Estudante
»)
est présent dans tout établissement d’enseignement supérieur afin de défendre les droits et les intérêts des étudiants. Il déclare aussi que, après l’accident de la plage de Meco, le
Parlement a adopté deux résolutions pour encourager la mise en place d’actions de lutte contre les bizutages abusifs.
166.
À titre surabondant, le Gouvernement soutient que même si une législation spéciale avait existé en matière de bizutage, une telle tragédie n’aurait pu être évitée. Il précise que le week-end organisé à Aiana de Cima ne visait pas soumettre les participants à des activités de bizutage étant donné qu’ils étaient tous des représentants de leur faculté et donc occupaient une place élevée dans la hiérarchie de la
Praxe
. D’après lui, ils étaient d’ailleurs des fervents défenseurs de la
Praxe
comme l’ont déclaré leurs proches aux autorités pendant l’enquête. En réalité, pendant ce week-end, les participants préparaient les activités de bizutage, entre autre les enterrements de vie de
caloiros
et les baptêmes. Le Gouvernement note que c’est dans un contexte ludique qu’ils ont effectué les activités physiques évoquées par les témoins qui les avaient croisées pendant ce week-end. Ces activités n’ont donc pas été faites sous la contrainte mais librement. Il relève aussi que les victimes étaient, au moment des faits, de surcroît toutes majeures et dans l’exercice plein de leur capacités.
b)
L’appréciation de la Cour
i.
Les principes généraux applicables
167.
La Cour rappelle, en premier lieu que la première phrase de l’article
2 § 1 de la Convention, qui se place parmi les articles primordiaux de la Convention en ce qu’il consacre l’une des valeurs fondamentales des sociétés démocratiques qui forment le Conseil de l’Europe, astreint l’État non seulement à s’abstenir de provoquer la mort de manière volontaire et irrégulière, mais aussi à prendre les mesures nécessaires à la protection de la vie des personnes relevant de sa juridiction (voir, par exemple,
L.C.B. c.
Royaume-Uni
, 9 juin 1998, § 36, Recueil des arrêts et décisions 1998-III). L’obligation de l’État va au-delà du devoir primordial d’assurer le droit à la vie en mettant en place une législation pénale concrète dissuadant de commettre des atteintes contre la personne et s’appuyant sur un mécanisme d’application conçu pour en prévenir, réprimer et sanctionner les violations (
Mastromatteo c. Italie
[GC], n
o
‑
ii.
Application de ces principes à la présente espèce
168.
La Cour constate qu’à l’issue de l’enquête pénale menée au niveau interne, le procureur près le tribunal d’Almada a rendu, le 28 juillet 2014, une ordonnance de classement sans suite. Celle-ci a été confirmée, le 4
mars 2015, par une ordonnance de non-renvoi en jugement du tribunal d’instruction de Setúbal puis, en dernière instance, par un arrêt de la Cour d’appel de Lisbonne le 19 janvier 2016 (paragraphes 64, 83 et 90 ci-dessus). S’agissant de l’absence alléguée d’un cadre légal en matière de bizutage universitaire, la cour d’appel d’Évora a conclu que le bizutage universitaire n’échappait pas au droit d’une manière générale (paragraphe 94 ci-dessus).
169.
La présente espèce soulève la question du bizutage universitaire et son contrôle par l’État. La Cour a déjà eu à traiter d’affaires portant sur le bizutage au sein des armées (voir, à titre d’exemple, les affaires
Mosendz c.
Ukraine
(n
o
52013/08, 17 janvier 2013),
Perevedentsevy c.
Russie
(n
o
39583/05, 24 avril 2014)). À la différence de ces affaires, le bizutage universitaire est exercé par des étudiants sur d’autres étudiants et non pas par des agents de l’État ou sous l’emprise de l’État. Eu égard au grief soulevé par le requérant, la question qui se pose, en l’espèce, est de savoir si le cadre légal existant au moment des faits était suffisant pour prévenir, réprimer et sanctionner toute atteinte à la vie du fils du requérant. À cette question, la Cour ne peut répondre que de manière positive. Certes la
Praxe
n’est pas interdite ou réglementée au niveau interne. Cela dit, tout abus, survenant dans le cadre ou non d’une épreuve de bizutage, est puni par l