CtEDO 23.01.2020 Auto

CASE OF L.R. v. NORTH MACEDONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
23.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Locus standi;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF L.R. v. NORTH MACEDONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 23 ianuarie 2020 în cauza nr. 38067/15 L. R. împotriva Senatului Secției I a Republicii Macedonia Curtea a decis în unanimitate că, prin faptul că reclamantul, un copil cu dizabilități de opt ani, a fost plasat într-un centru de îngrijire socială, care nu a fost în măsură să-i asigure îngrijirea adecvată, iar reclamantul a fost astfel neglijat timp de aproape doi ani și supus unui regim de supraveghere regulată, au existat încălcări ale elementelor materiale ale articolului 3 al Convenției.

Deoarece instalația era de tip deschis și reclamantul deși era diagnosticat cu handicap fizic evident, și se manifesta hiperactiv avea tendința constantă de a ieși, personalul îi îngreunea liberul pas: dacă nu putea fi îngrijit, băiatul era în mod normal adus în spațiu, nu putea ieși din dormitor sau din pat (în timpul nopții și uneori prin zi).Practicienii instituției au explicat că măsurile de protecție erau luate pentru a preveni pericolele care îl amenințăau în afara casei.Dacă băiatul nu era monitorizat timp de șase luni, nu trebuia să fie niciodată monitorizat.Băiatul era foarte vulnerabil în fața autorităților locale, care îl monitorizau pe el însuși.

În ceea ce privește anomaliile în diagnosticul unui băiat care a fost diagnosticat în locuri neumane, procurorul a constatat că a fost diagnosticat, dar nu a fost încălcat de către victima. Din cauza procedurii directorului instituției și a mai multor îngrijitori, ancheta penală a concluzionat că nu a fost comisă nicio infracțiune, deoarece nimeni nu a avut intenția de a supune copilul tratamentului rău. Acțiunile funcționarilor organelor sau instituțiilor de stat nu au fost investigate. În ceea ce privește anomaliile în diagnosticul unui băiat care a fost diagnosticat în locuri neumane, procurorul a constatat că acesta a fost diagnosticat în locuri neumane, dar nu a fost încălcat de către victima. Din cauza faptului că Comisia de Procesare a Provinței Helsinki a trimis o plângere de nedreptate, Avalov a fost acuzat de fapt de neîndeplinire a obligațiilor de reprezentare a autorității de la instituția de judecată; Comisia de Justiție a Helsinki a declarat că nu a fost niciodată în măsură să definească rezultatele anchetei ca fiind neîndeplinite.

Centrul pentru resurse juridice în numele Valentinei Câmpeana împotriva României (nr. 47848/08, hotărârea Marelui Senat din 17 iulie 2014, § 104111). Acestea sunt: vulnerabilitatea victimei; natura încălcărilor pretinse; dacă victima are rude sau reprezentanți care ar fi putut depune o plângere în instanță; dacă a existat contact direct între victimă și reprezentant de facto; și dacă acest reprezentant a fost implicat în procedurile naționale și a avut legitimații active în acestea.

În ceea ce privește presupusa încălcare a elementelor materiale ale articolului 3 din Convenție, Curtea a întrebat dacă statul a primit o obligație pozitivă de a lua măsuri pentru a se asigura că persoanele care se află sub jurisdicția sa nu au fost supuse unor tratamente grave.Un aspect al principiilor actuale ale Curții a fost referirea la V. C. împotriva Italiei (nr. 54227/14, hotărârea din 1 februarie 2018, § 8995), Blokhin împotriva Rusku (nr. 47152/06, hotărârea din 23 martie 2016, § 135140) și Stanev împotriva Bulharsku (nr. 36760/06, hotărârea din 17 noiembrie 2012, § 201204), ultimele două hotărâri fiind, în fapt, cele mai recente ale Curții, concluzia că, în urma unui an de anchetă, nu a fost posibil ca reclamantul să fie scos din libertate, deoarece nu a fost necesar ca reclamantul să fie în stare să comunice cu autoritățile naționale relevante, precum și că nu a fost necesar ca instanța să stabilească o măsură de comunicare publică (în cazul în care nu a fost încă identificată o persoană în cauză, nu a fost necesară o anchetă publică), în ciuda faptului că nu a existat o anchetă de lungă, iar în cazul în care autoritatea instanței nu a fost în măsură să stabilească o anchetă publică publică, nu a fost necesară.

Această măsură, care, potrivit Curții, este incompatibilă cu demnitatea umană, a fost aplicată, de asemenea, unui copil de opt ani, asupra căruia a avut, fără îndoială, un impact mai mare, în special psihologic, decât ar fi avut-o asupra unui om adult (Bouyid împotriva Belgiei, nr. 23380/09, hotărârea Marii Sedințe din 28 septembrie 2015, § 109).Preclamantul a fost încă mai vulnerabil datorită dizabilității sale, care l-a împiedicat în mod necesar să exprime cum a fost tratat și să se plângă (Keenan împotriva Regatului Unit, nr. 27229/95, hotărârea din 3 aprilie 2001, nr. 111).Sărbătorește, de asemenea, că lipsa unei dovezi alternative a cărui dovadă nu poate fi găsită a arăta că acesta nu a folosit o pauză de la dispoziția autorităților competente în ceea ce privește încălcarea articolului 3 din Convenția nr. 1208/08 privind protecția persoanelor în cauză, care a fost necesară pentru a se asigura că nu au fost puse în pericol de către autoritățile competente din statul judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecător

75450/12, hotărârea din 19 februarie 2015, §§ 74 și 75). Curtea a constatat, în primul rând, că notificarea depusă de Comitetul Helsinki autorităților penale, care conținea o plângere privind nepotrivirile de plasare a persoanelor în instituție și de legare la poșta instituției, nu constituia o dovadă de probă în temeiul articolului 3 din Convenție. Autoritatea nu a dovedit însă că a îndeplinit multe dintre aceste cerințe. Cu toate acestea, nimeni nu a constatat că a fost respectată nici o măsură de probă în această privință, nici că a fost respectată dreptul de autor sau că a fost respectată o măsură de probă în favoarea angajaților instituției, nu a fost constatată nicio problemă semnificativă în ceea ce privește situația personală a persoanelor în cauză.

Obligatia de a efectua o ancheta eficienta are insa ca scop asigurarea respectarii reglementarilor nationale care protejeaza dreptul de a nu fi supus unui abuz si, in cazul in care actiunea este implicata de o autoritate de stat sau de o persoana oficiala, asigurarea raspunderii acesteia (Bureš vs. Republica Cehă, nr. 37679/08, hotararea din 18 octombrie 2012, § 131).In aceasta cauza, ancheta a dezvaluit si alte fapte care au avut un impact asupra situatiei reclamantului.In special, s-a constatat ca amplasarea actelor de ancheta nu a fost adecvata, ca institutia de ancheta in cauza nu a putut atrage atentia administratorului si a altor organe asupra acestui fapt si ca diagnosticarea actelor de ancheta a fost prea problematica.Dar aceasta constatare a fost facuta in cadrul unui proces de ancheta, in care nu s-a facut o abordare adecvata a actelor de ancheta, nici macar in mod parțial, nici macar in mod penal.Intr-un caz, s-a constatat ca nu au fost aplicate in mod corespunzator principiile de procedura, care au condus la o acuzare de acuzare, in cazul in care autoritatea de ancheta a fost obligata sa aplice un protocol penal, in conformitate cu art. 3 din tratatul de procedura.Intr-un caz, s-a constatat ca nu au fost aplicate in mod corespunzator principiile de procedura de ancheta, care au fost impuse de o acuzare de drept penal.

3 din Convenție, dacă ea a calificat doar "răspunsul general" la constatarea unor abateri neintenționate drept "adecvat" și a criticat "absența unei motive adecvate".

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-06-07
0,93
CASE OF I.G.D. v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
a povinnost této žádosti vyhovět, využila svého správního uvážení a dospěla k závěru, že žádost nebude podána ( a contrario M. H. proti Spojenému království, č. 11577/06, rozsudek ze dne 22. října 2013, § 94). V roce 2013 místní soud rozhod
CtEDO 2020-09-10
0,93
CASE OF G.L. v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 10. září 2020 ve věci č. 59751/15 – G. L. proti Itálii Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že neposkytnutím podpůrných opatření dívce s autismem během prvních dvo
CtEDO 2020-01-28
0,93
CASE OF A.P. v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. ledna 2020 ve věci č. 10465/17 – A. P. proti Slovensku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že uštědřením facky stěžovateli policistou při zatýkání došlo k por
CtEDO 2022-01-20
0,92
CASE OF A.L. AND OTHERS v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
umístění dítěte do pěstounské péče jako dlouhodobé řešení, které s sebou nese omezení styku. Vrchní soud v listopadu 2016 nicméně rozsudek zrušil z důvodu podjatosti jednoho ze soudců. Okresní soud znovu rozhodl rozsudkem z listopadu 2017.
CtEDO 2020-07-02
0,92
CASE OF N.H. AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Belgii a Řecku, cit. výše, § 251). Soud nevyloučil, že stát může nést odpovědnost podle článku 3 Úmluvy za zacházení, v jehož rámci stěžovatel zcela závislý na veřejné pomoci čelí lhostejnosti úřadů, třebaže se nachází v takové nouzi, jež j
Sursă