CtEDO 14.05.2020 Auto

CASE OF KOSTOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
14.05.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Deprivation of property)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOSTOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene de Drepturi Umane Rozsudek din 14 mai 2020 în cauzele 66581/12 și 25054/15 Kostov și alții împotriva Senatului Bulgariei Secțiunea a cincea Curtea a decis în unanimitate că despăgubirile plătite pentru terenurile reclamantelor confiscate pentru construcții de transport nu au fost stabilite în mod proporțional cu valoarea lor de piață, și astfel a existat o încălcare a dreptului reclamantelor la protecția proprietății în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1.

Reclamanții în cadrul procedurilor naționale au susținut că terenurile comparabile cu terenurile cumpărate de la primul reclamant au fost vândute la 115 euro pe metru pătrat, iar celui de-al doilea și celui de-al treilea reclamant la 13 euro pe metru pătrat. Cu toate acestea, având în vedere o serie de criterii temporale și locale pentru identificarea unui teren comparabil, în cazul primului reclamant și al celui de-al doilea și al treilea reclamant, doar un alt teren era efectiv comparabil cu terenurile lor. Cu toate acestea, în hotărârea sa, Curtea Administrativă Supremă a decis că prețul de răscumpărare nu poate fi stabilit pe baza unei comparații între atât și o singură infrastructură. Prețul de răscumpărare a fost stabilit în baza unui regulament de guvernare din 1998, care a reglementat compensarea cheltuielilor de infrastructură în funcție de faptul că acestea nu corespund cu calitatea infrastructurii.

În cazul în care se aplică prețurile, autoritățile publice din statul membru în cauză pot să stabilească rapid și în mod corespunzător dacă prețurile sunt justificate în mod legitim (în cazul în care instanța consideră că prețurile în cauză nu sunt justificate în mod legitim în temeiul hotărârii din 30 septembrie 2011 privind schimburile de piață, potrivit articolului 46 din legea din Germania, dacă nu există o măsură de a se asigura că prețurile nu au fost utilizate în mod legitim în vederea unei astfel de măsuri de protecție a proprietății publice, atunci judecătorul poate decide în mod legitim dacă o astfel de măsură de protecție a proprietății publice nu este adecvată în temeiul articolului 46 din legea din Germania, în conformitate cu art. 1 din legea din Germania, în cazul în care nu există o măsură de a se asigura că prețurile în cauză sunt justificate în mod legitim în temeiul hotărârii din 30 septembrie 2011 privind schimburile de piață sau în temeiul hotărârii din 30 septembrie 2011 privind schimburile de piață).

În dreptul național existau o serie de cerințe privind natura tranzacțiilor care puteau fi aplicate pentru a determina prețul de piață al bunurilor imobiliare vândute. Dacă nu existau suficiente terenuri comparabile, prețul de piață al bunurilor imobiliare trebuia să fie determinat printr-un regulament guvernamental din 1998. Primul reclamant a criticat, deci, cantitatea de criterii necesare pentru a determina valoarea prețului de piață a terenurilor comparabile. Legea a cerut, totuși, ca prețul de piață al bunurilor imobiliare vândute să fie îndeplinit în conformitate cu criteriile de preț al bunurilor imobiliare; în cazul în care nu era necesar să se stabilească o valoare a terenurilor imobiliare vândute în apropiere de locul de vânzare; în cazul în care cel puțin o parte a terenurilor imobiliare vândute în apropiere de locul de vânzare; în cazul în care nu era necesar să se stabilească o valoare a terenurilor imobiliare vândute în conformitate cu criteriile de preț ale terenurilor imobiliare vândute în apropiere de locul de vânzare. În cazul în care nu era necesar să se stabilească o valoare a terenurilor imobiliare vândute în conformitate cu criteriile de preț, Curtea a decis că, în unele cazuri, valoarea prețului de piață a terenurilor imobiliare vândute în conformitate cu dispozițiile imobiliare nu era suficientă; în cazul în care nu era necesară să se stabilească o valoare de piață de preț a bunurilor imobiliare în apropiată în conformitate cu criteriile de prețul de vânzare.

În ceea ce privește terenurile expropriate de primul reclamant în 2011, Curtea a observat că în 2007 cea mai înaltă instanță administrativă a stabilit prețul terenurilor expropriate în aceeași zonă în scopuri de construcții în sume cuprinse între 28 și 55 de euro pe metru pătrat. În ceea ce privește revizuirea exproprierii, Curtea a constatat că terenurile expropriate au fost vândute la 115 de euro pe metru pătrat. Alte terenuri au fost vândute imediat după perioada de timp, la 3 euro pe metru pătrat. În ceea ce privește al doilea și al treilea reclamant, cea mai înaltă instanță administrativă a constatat că prețurile expropriate ale terenurilor expropriate în aceeași zonă pentru aceleași scopuri de construcții au fost înregistrate la 13 metri pătrați. În cazul în care nu există nicio îndoială că prețul respectiv nu a fost considerat de neglijat, Curtea a constatat că prețurile expropriate ale terenurilor au fost evaluate la cel puțin 0,11 euro pe metru pătrat. În cazul în care autoritățile au constatat că prețurile expropriate ale terenurilor au fost evaluate la cel puțin 0,11 euro pe metru pătrat, acestea au fost evaluate ca fiind în conformitate cu dreptul de piață al statului. În cazul în care, autoritățile au constatat că prețurile expropriate ale terenurilor au fost înregistrate în același stat, Curtea a constatat că prețurile expropriate au fost înregistrate în valoare de cel puțin 0,11 euro pe metru pătrat.

Pe baza documentelor prezentate, Soud a subliniat existența unor diferențe destul de mari în valorile terenurilor, care ar putea fi considerate ca fiind un element de bază pentru stabilirea prețului de piață (de la 6 la 115 euro în cazul primului reclamant și de la 10 la 13 euro în cazul celui de-al doilea reclamant) și în valoarea compensațiilor care au fost de fapt acordate primului (0,11 euro), celui de-al doilea și celui de-al treilea reclamant (0,43 euro).Soud a subliniat că instanța administrativă supremă nu a explicat în niciun fel aceste diferențe, în care prețurile pretinse de către reclamant au fost comparate cu cele ale altor autorități.Domnul Soudu a subliniat că aceste diferențe de bază nu au fost explicate, deoarece prețurile pretinse de către cei patru reclamanti au fost comparate cu cele ale celorlalți reclamanti, dat fiind că, potrivit datelor de data achiziției, prețurile achiziționate de către autoritățile locale, care au fost stabilite în conformitate cu ordonanțele guvernului, au fost considerabil de asemenea, în mod dramatic mai mici decât prețurile de piață stabilite în primul an, în cazul în care, potrivit statului, prețurile de piață ale terenurilor au fost evaluate în mod relativ mai scăzute, în comparație cu prețurile de 50 kg.

În ceea ce privește aplicarea regulilor stabilite în decretul guvernamental, Curtea a amintit că aplicarea normelor stabilite în decretul guvernamental nu a permis acordarea unei compensații care să corespundă valorii de piață a terenurilor reclamantelor. Exproprierea terenurilor nu a permis stabilirea unui echilibru echitabil între protecția bunurilor și interesul public. Protocoalele au fost încalcate în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1. B. Prin aplicarea articolului 41 din Convenție, Curtea a amintit că documentele care i-au fost prezentate nu permit stabilirea valorii imobiliare în așa fel încât să fie în raport corespunzător cu valoarea sa de piață la momentul exproprierii. Curtea a subliniat că deficiențele descoperite de Curtea în această cauză au rezultat din imposibilitatea de a lua în considerare în stabilirea prețului pe baza decretului guvernamental a altor factori similari.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-05-14
0,92
CASE OF KOSTOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
щ на съответните изисквания. Освен това, скоро след приключване на съдебно-ревизионното производство, започнато от втория и третия жалбоподатели, Министерският съвет урежда други подобни дела, свързани със земя в същата зона, отчуждена за с
CtEDO 2025-02-25
0,92
CASE OF STEFANOVA AND OTHERS v. BULGARIA
d that the respondent State had not shown that the compensation awarded at the domestic level had met the requirement of being reasonably related to the actual value of the applicants’ land. 9. The Court therefore has to assess in the prese
CtEDO 2023-09-05
0,91
CASE OF BOZHILOV AND OTHERS v. BULGARIA
). In particular, the Court reiterated that the taking of property without payment of an amount reasonably related to its value would normally constitute a disproportionate interference, and that the amount of compensation had to be calcula
CtEDO 2023-09-26
0,91
CASE OF YORDANOV v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
dne 10. dubna 2012, § 68). 2. Projednávané případy Soud shledal, že vnitrostátní soudy rozhodovaly o obou nařízených zabaveních majetku stěžovatelů výhradně na základě existence předešlých odsuzujících rozsudků. Se závěry vnitrostátních sou
CtEDO 2025-09-23
0,91
DIMITROV v. BULGARIA and 1 other application
Published on 13 October 2025 THIRD SECTION Applications nos. 25173/23 and 28055/23 Dimitar Slavchev DIMITROV against Bulgaria and Slavcho Dimitrov SPASOV against Bulgaria lodged on 15 June 2023 and 15 June 2023 respectively communicated on
Sursă