SECȚIUNEA 2 CAUZA ÖNER c. TURCIA (solicitarea nr. 24541/08) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 mai 2020 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Öner c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care face parte dintr-un comitet compus din: Egidijus Kūris, președinte, Ivana Jelić, Darian Pavli, judecători, și Hasan Bak Abdurrahman Öner ( art. 1 din Protocolul nr. 1 se înlocuiește cu următorul text: DE FAPT 1. Reclamantul s-a născut în 1962 și locuiește în Mardin. A fost reprezentat de M es A. Aydemir și F. Aydemir, avocați în același oraș. Guvernul a fost reprezentat de agentul său. Reclamantul deținea o suprafață de 201 552,81 m2 la K La 8 februarie 2002, acesta sesizează Tribunalul de Mare Instanță din K La 27 martie 2003, TGI, pe baza unui raport de expertiză pe care l-a solicitat, a decis să dea reclamantului 400 000 de lire turce (TRY) La 26 iunie 2003, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. În special, Comisia a considerat că TGI trebuia să aștepte până la sfârșitul lucrărilor de adoptare a planului de afaceri și să verifice dacă părțile de teren ocupate de TEDAȘ corespund celor care trebuiau să fie alocate pentru construirea unui drum. La 8 decembrie 2003, TGI a decis din nou să acorde reclamantului 400 000 TRY (aproximativ 224 500 EUR la momentul respectiv), referindu-se la o expertiză care luase în considerare rata participării la amenajarea urbană, care era stabilită la 35 % prin art. 18 din Legea nr. 3194 privind amenajarea teritoriului (punctul 17 de mai jos). La 19 februarie 2004, Curtea de Casație a infirmat hotărârea pe motiv că TGI a acționat fără să fi așteptat adoptarea planului de urbanism. La 27 decembrie 2005, pe baza unui nou raport de competență depus la dosar, TGI a decis să acorde reclamantului 249 943,94 TRY (aproximativ 155 820 EUR la momentul respectiv), în schimbul creării unei detenții în beneficiul TEDAȘ pe o parte de 2 966,50 m2 din terenul în cauză și a înscrierii în registrul în cauză ca proprietate a administrației unei părți cu 98,10 m 2 . 10. La 9 martie 2006, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. Comisia a considerat, pe de o parte, că, din moment ce, în temeiul planului de urbanism, o parte de 9 802,03 m2 din terenul în cauză trebuia să fie alocată construcției unui drum, această parte nu trebuia să fie luată în considerare la calcularea valorii la care se acordă reclamantului. Pe de altă parte, având în vedere natura terenului în cauză, forma sa geometrică, suprafața sa și linia de cale ferată electrică care trece prin teren, valoarea redusă rezultată din stabilirea servitutei nu trebuia să depășească 0,7% din valoarea terenului. 11. La 3 aprilie 2007, expertul a prezentat un nou raport. Acesta arăta că, în conformitate cu hotărârea pronunțată de Curtea de Casație la 9 martie 2006, el nu luase în considerare în calculul său acea parte de 9 802,03 m2. De asemenea, acesta a indicat că partea asupra căreia se va crea servitutea este de 2 966,50 m 2. Acesta a adăugat că, în cazul în care lanun ar împărți suprafața acestei părți la suprafața totală a terenului în cauză (201 552,81 m 2 ), pierderea valorii terenului în cauză la aproximativ 1,5 % și, prin urmare, calculul valorii reduse ar trebui să se facă în mod normal pe baza acestui procent. Cu toate acestea, acesta a precizat că noul calcul a fost efectuat pe baza procentului indicat de Curtea de Casație (0,7%). Acesta a estimat astfel la 25 665,33 TRY valoarea redusă suferită de teren ca urmare a stabilirii servitutei și la 2 746,8 TRY valoarea unei părți de 98,10 m 2 pe care erau plasate instalațiile TEDAȘ. 12. La 7 iunie 2007, TGI, referindu-se la această expertiză, a acordat reclamantului suma de 28 412,13 TRY (aproximativ 15 830 EUR la momentul respectiv), plus dobânda restantă la rata legală de la data la care a fost introdusă acțiunea în cauză, în schimbul creării unei obligații în beneficiul TEDAȘ asupra unei părți de 2 966,50 m2 din terenul în cauză și a înscrierii în registru a unei părți de proprietate a administrației publice a unei părți de 98,10 m2 . 13. La 4 octombrie 2007, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. 14. La 3 aprilie 2008, Comisia a respins recursul în rectificare formulat de solicitant. 15. Potrivit elementelor dosarului, la 16 noiembrie 2007, administrația a plătit o sumă de 98 355,69 TRY, inclusiv taxe și dobânzi, dintre care o parte de 89 488,24 TRY (aproximativ 51 625 EUR la momentul respectiv) și o sumă mai mare decât TGI. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICILE INTERNE PERTINENTE 16. Cadrul juridic intern relevant în speță este descris în Hotărârea Yetiș și în alte cauze c. Turcia (nr. 40349/05, § 22, 6 iulie 2010). 17. În conformitate cu art. 18 din Legea nr. 3194 privind amenajarea teritoriului, atunci când un teren beneficiază de o amenajare de interes public, cum ar fi șoseaua sau piața publică, suprafața sa poate fi redusă în schimbul celei mai mari valori obținute din amenajarea în cauză, fără nicio compensație. Partea astfel colectată putea ajunge la 35% din suprafața inițială a terenului la momentul respectiv. 18. Potrivit calculatorului de inflație al Băncii Centrale a Republicii Turcia (www.tcmb.gov.tr), constituit din indexul prețurilor cu amănuntul publicat de către Institutul de Statistică de Stat (www.tuik.gov.tr), rata inflației a fost de 100,11 % între 8 februarie 2002 (sesizare a TGI) și 16 noiembrie 2007 (înălțime). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN Protocolul nr. 1 19. Reclamantul susține că suma de la care a fost alocat nu corespunde deprecierii valorii terenului său. Acesta se plânge, pe de o parte, de plafonarea valorii reduse a terenului la 0,7% din valoarea sa și, pe de altă parte, de neluarea în considerare a unei părți de 9 802,03 m2 din teren în calculul de litiera. El adaugă că locul său de muncă este depreciat din cauza duratei procedurii și a inflației. În acest sens, acesta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citește astfel: mai exact, orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. mai puțin de 20 de ani. Guvernul contestă aceste teorii. Cu privire la admisibilitate 21. Guvernul susține că, în cazul în care reclamantul a primit o despăgubire, nu se poate considera că a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 (punctul 15 de mai sus). De asemenea, el invită Curtea să declare cauza inadmisibilă pentru lipsa vădită de temei a motivului că aceasta nu poate înlocui instanțele naționale pentru a stabili criteriile de estimare a fondului în cauză. 22. Reclamantul contestă argumentele guvernului. 23. În ceea ce privește imputabilitatea trasă din deprecierea pe care l-ar fi suportat în urma duratei procedurii și a inflației, Curtea constată că suma alocată reclamantului de instanțele interne, plus dobânda la rata legală începând cu data sesizării TGI, respectiv la 8 februarie 2002, era de 28 412,13 TRY. În plus, Comisia observă că, la 16 noiembrie 2007, administrația a efectuat plata în avans a unei sume de 98 355,69 TRY, inclusiv taxe și dobânzi, dintre care o parte de 89 488,24 TRY (aproximativ 51 625 EUR) în raport cu plata în avans de către TGI. Luând în considerare efectul lacunei inflației în perioada luată în considerare (punctul 18 de mai sus), Curtea arată că deprecierea la plata impozitului pe profit a fost compensată prin aplicarea dobânzilor restante și, prin urmare, nu poate fi considerată ca suferind o pierdere pecuniară. 24. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul nu poate pretinde că este victima unei încălcări a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza efectelor inflației. În consecință, acest aspect este incompatibil cu dispozițiile Convenției, în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (4). 25. În această privință, Curtea constată că, în conformitate cu art. 18 din Legea nr. 3194 privind amenajarea teritoriului (punctul 17 de mai sus), aceasta trebuia, în conformitate cu planul de urbanism, să fie alocată construcției unei șosele, această parte nu a fost luată în considerare în calculul amenajării teritoriului. 26. Cu privire la acest aspect, Curtea amintește că a declarat deja inadmisibile pentru neatenție evidentă de temei al obiecțiunilor similare în mai multe cauze (a se vedea, de exemplu, Göksel Tütün Ticaret ve Sanayi A.Ș. Turcia , nr. 32600/03, 22 septembrie 2009, unde a estimat că rata participării la amenajarea urbană Turcia (dec.), nr. 45810/99, 20 mai 2008). 27. Curtea nu are niciun motiv să ajungă la o concluzie diferită în prezenta cauză. Prin urmare, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 28. În ceea ce privește motivul întemeiat pe plafonarea reducerii valorii suferite de teren, Curtea constată că reclamantul se plânge în această privință nu de o absență a inculpatului, ci de suma și de modalitățile de calcul al despăgubirii percepute de acesta. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului privind calitatea de victimă a reclamantului, cu condiția ca aceasta să se refere la acest aspect. 29. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că acest lucru este admisibil. Pe partea de jos a 30-a. Reclamantul se plânge că Curtea de Casație a limitat valoarea redusă a terenului în cauză la 0,7% din valoarea sa. El susține că pierderea reală suferită de el din cauza creării servitutei este mai mare. 31. Guvernul susține că crearea servitutei în litigiu s-a bazat pe o cauză de interes public și că reclamantul a obținut plata unei despăgubiri în conformitate cu dreptul intern. Acesta adaugă că determinarea valorii despăgubirilor de expropriere aparține instanțelor naționale și că statul membru în cauză a fost evaluat în conformitate cu criteriile obiective prevăzute de lege. În concluzie, Tribunalul concluzionează că Tribunalul în litigiu era în mod rezonabil în legătură cu prejudiciul suferit de solicitant. 32. Guvernul susține că această specie se deosebește de cazul Kutlu și de celelalte specii C. Turcia (nr. 51861/11, 13 decembrie 2016), unde Tribunalul Intern nu a prezentat motivele pentru care a respins concluziile de la instanță. În această privință, acesta indică faptul că, în prezenta cauză, partea care acordă TGI corespunde sumei indicate de statul membru în cauză. 33. Curtea constată că părțile și părțile trebuie să admită faptul că exercitarea unei părți din terenul reclamantului de către TEDAȘ s mai degrabă într-o interferență în exercitarea de către reclamant a dreptului său la respectarea proprietăilor sale. 34. Această interferență trebuie să respecte principiul legalității și să asigure un echilibru corect între imperativele de interes general și cele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului (a se vedea, printre altele, Malfatto și Mieille c. Franța, nr. 40886/06 și 51946/07, § 61, 6 octombrie 2016). 35. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu se plânge de o ocupaie a terenului său care ar fi avut loc cu încălcarea normelor care reglementează exproprierea și nu contestă faptul că ingeria în cauză urmărea un scop legitim. 36. Cu toate acestea, trebuie să se stabilească dacă, în circumstanțele cauzei, dreptul în litigiu acordat de instanțele naționale ar putea fi considerat proporțional în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1. 37. În această privință, Curtea constată că partea care i-a fost alocată reclamantului a fost limitată la 0,7% din valoarea terenului. Cu toate acestea, în opinia instanțelor interne, pierderea reală suferită de către instanțele interne a fost de fapt de aproximativ 1,5 % (punctul 11 de mai sus). 38. Chiar dacă Curtea nu are sarcina de a se substitui instanțelor naționale și de a pune în discuție criteriile reținute de acestea pentru a face o reducere a valorii care rezultă din constituirea unei delegări, trebuie să se asigure că aceste criterii nu au fost aplicate într-un mod inechitabil sau irațional (Kahyaouilu și alte c. Turcia, nr. 37203/05, § 35, 31 mai 2016). 39. Examinând în mod concret situația la origine a acestei specii, Curtea constată că, având în vedere concluziile de la lit. (e), reclamantul a pierdut o sumă reprezentând 0,8 % din valoarea terenului în cauză. 40. Curtea arată că instanțele interne nu au prezentat suficient motivele care i-au determinat să elimine pretențiile reclamantului și să plafoneze valoarea terenului la 0,7% din valoarea terenului, în timp ce, în funcție de expert, acesta pierdea 1,5 % din valoarea sa. 41. Într-adevăr, în hotărârea sa din 9 martie 2006, Curtea de Casație a formulat criteriile pe care le-a luat în considerare pentru a limita la 0,7% din valoarea terenului cea mai mică care rezultă din stabilirea servitutei. Cu toate acestea, având în vedere concluziile din cadrul anchetei, Curtea consideră că un simplu sintagma abstractă a criteriilor care trebuie luate în considerare nu poate fi considerată o motivare suficientă în cazul în care instanțele naționale nu au indicat motivul și modul în care luarea în considerare a criteriilor respective ar trebui să conducă la limitarea deprecierii la 0,7% (Kutlu și altele, citată anterior, punctul 72). 42. Pe de altă parte, faptul că plata în avans a TGI corespunde sumei calculate de la lituaniană nu are nicio importanță, deoarece acest calcul a fost realizat pe baza plafonării ordonate de Curtea de Casație (0,7], în timp ce expertul a considerat ulterior că pierderea reală a valorii terenului în cauză era de aproximativ 1,5 % și, prin urmare, calculul trebuia să fie efectuat în mod normal pe baza acestui procent. 43. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că plafonarea reducerii valorii suferite de teren a rupt echilibrul corect între interesul general și imperativele de salvgardare a drepturilor la plată (a se vedea, mutatis mutandis, Kahyaouilu și alții, citată anterior, punctul 39). 44. Prin urmare, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1. CU PRIVIRE LA APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 45. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă mai mult decât sunt pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. mai puțin de 46 de ani. Reclamantul solicită în total 257 000 EUR pentru daune materiale și 5 000 EUR pentru prejudicii morale. Nu cere nimic pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 47. Cu privire la arestarea Kaynar și alte c. Turcia (nr. 21104/06 și al doilea rând, 7 mai 2019), guvernul solicită Curții să elimine partea din litigiu privind cererile de daune materiale și morale formulate în temeiul articolului 41. Subsidiar, acesta invită Curtea să elimine pretențiile reclamantului pe motiv că acestea sunt excesive și lipsite de temei. 48. Curtea amintește că, în hotărârea sa Kaynar și alții (citată în prealabil), aceasta a eliminat din rol partea din litigiu privind cererile de daune materiale și morale formulate în temeiul articolului 41 din cauza încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1, pe motiv în special că introducerea unei căi de atac în fața comisiei de despăgubire în termen de o lună de la data notificării hotărârii sale definitive era susceptibilă să dea naștere la despăgubiri de către administrație. 49. În acest scop, Curtea a declarat că există nu numai o controversă cu privire la modul în care prejudiciul material a fost evaluat, ci și o adevărată dificultate pentru aceasta de a determina pierderea pecuniară suferită de solicitanți (ibidem, § 70). 50. Cu toate acestea, Curtea constată că, în circumstanțele prezentei cauze, determinarea pierderii pecuniare suferite de reclamant nu ridică dificultăți speciale (punctele 51-53 de mai jos). Prin urmare, Comisia nu vede nici un motiv pentru a exclude partea din cauza referitoare la problema articolului 41. Cu toate acestea, Comisia subliniază că această concluzie nu pune sub semnul întrebării eficiența acțiunii în fața instanței de judecată. 51. În speță, Curtea a concluzionat că plafonarea valorii reduse suferită de terenul reclamantului a dus la ruperea dreptului de echilibru între interesul general și imperativele de salvgardare a drepturilor reclamantului (punctul 43 de mai sus). Prin urmare, prejudiciul suferit de reclamant corespunde diferenței dintre valoarea landului pe care ar fi trebuit să îl primească și cea care i-a fost acordată, adică 0,8 % din valoarea terenului în cauză (punctul 39 de mai sus). 52. Curtea arată că o reducere echivalentă cu 0,7% din valoarea bunului în litigiu a fost estimată de către instanțele naționale (punctele 11-12 de mai sus). Valoarea prejudiciului suferit de solicitant, adică 0,8% din valoarea bunului, se ridică la aproximativ 29 331 TRY. 53. Curtea consideră că este necesar să se actualizeze această sumă astfel încât să compenseze efectele inflației (scordino c. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, § 258, CEDO 2006 - V, și Kahyao O actualizare de la data sesizării TGI permite o sumă de 177 760 TRY, adică aproximativ 27 150 EUR. 54. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde această sumă reclamantului pentru prejudicii materiale. 55. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că situația denunțată a cauzat reclamantului un anumit prejudiciu moral care solicită o despăgubire adecvată. Prin urmare, hotărând în mod echitabil în conformitate cu prevederile articolului 41, aceasta decide să aloce reclamantului 1 500 EUR pentru daune morale (Kahyao 56. În sfârșit, având în vedere că reclamantul nu a solicitat nimic în legătură cu cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea consideră că nu este necesar să îi acorde o sumă în acest sens. 57. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. (b) de la expirarea termenului menționat anterior, aceste sume vor fi datorate din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune materiale, 1 500 EUR (de 500 EUR (de cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de daune materiale, pentru daune materiale, 1 500 EUR (de cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de daune materiale, plus suma care poate fi datorată din această sumă cu titlu de despăgubire, plus suma care poate fi datorată din această sumă cu titlu de prejudiciu moral, plus suma de trei puncte de bază de trei puncte de mai mult; Încheiat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 mai 2020, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din regulament. Hasan Bakurci Egidijus Kūris Grefier Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ÖNER c. TURQUIE
(Requête n
o
24541/08)
ARRÊT
26 mai 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Öner c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Egidijus Kūris,
président,
Ivana Jelić,
Darian Pavli,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
la requête susmentionnée (n
o
24541/08) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Abdurrahman Öner («
le requérant
») a saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le 5 mai 2008,
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
») les griefs tirés de l’article
1 du Protocole n
o
1 et de la déclarer irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
la décision par laquelle la Cour a rejeté l’opposition du Gouvernement à l’examen de la requête par un comité,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 24 mars 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
La requête concerne le montant de l’indemnité allouée au requérant par les tribunaux internes à raison de la création sur un terrain lui appartenant d’une servitude au profit de la société anonyme de distribution de l’électricité de Turquie, qui avait commencé à l’occuper
de facto
. Le requérant invoque l’article
1 du Protocole n
o
1.
1.
Le requérant est né en 1962 et réside à Mardin. Il a été représenté par M
es
A.
Aydemir et İ.F.
Aydemir, avocats dans cette même ville.
2.
Le Gouvernement a été représenté par son agent.
3.
Le requérant était propriétaire d’un terrain d’une superficie de 201
552,81
m
2
situé à Kızıltepe (Mardin) et correspondant à la parcelle
1 de l’îlot
533.
4.
Le 8
février 2002, il saisit le tribunal de grande instance de Kızıltepe («
le TGI
») d’une demande en indemnisation pour expropriation de fait, alléguant que la société anonyme de distribution de l’électricité de Turquie («
la TEDAȘ
») occupait une partie du terrain en cause depuis 2001 sans avoir procédé au préalable à une expropriation.
5.
Le 27
mars 2003, le TGI, se fondant sur un rapport d’expertise qu’il avait sollicité, décida d’octroyer au requérant 400
000 livres turques (TRY) – soit environ 215
270 euros
(EUR) à l’époque – en contrepartie de la création d’une servitude au profit de la TEDAȘ sur une partie de 7
041,43
m
2
du terrain en cause et de l’inscription au registre foncier comme propriété de l’administration d’une partie comptant 190,10
m
2
.
6.
Le 26
juin 2003, la Cour de cassation infirma ce jugement. Elle considéra notamment que le TGI devait attendre l’issue des travaux d’adoption du plan d’urbanisme et vérifier si les parties du terrain occupées par la TEDAȘ correspondaient à celles qui devaient être affectées à la construction d’une route.
7.
Le 8
décembre 2003, le TGI décida à nouveau d’octroyer au requérant 400
000
TRY (soit environ 224
500
EUR à l’époque), se référant à une expertise qui avait tenu compte du taux de la participation à l’aménagement urbain, qui était fixé à 35 % par l’article
18 de loi n
o
3194 sur l’aménagement du territoire (paragraphe
17 ci-dessous).
8.
Le 19
février 2004, la Cour de cassation infirma le jugement au motif que le TGI avait statué sans avoir attendu l’adoption du plan d’urbanisme.
9.
Le 27
décembre 2005, se fondant sur un nouveau rapport d’expertise versé au dossier, le TGI décida d’octroyer au requérant 249
943,94
TRY (soit environ 155
820
EUR à l’époque), en contrepartie de la création d’une servitude au profit de la TEDAȘ sur une partie de 2
966,50
m
2
du terrain en cause et de l’inscription au registre foncier comme propriété de l’administration d’une partie comptant 98,10
m
2
.
10.
Le 9
mars 2006, la Cour de cassation infirma ce jugement. Elle considéra d’une part que dès lors qu’en vertu du plan d’urbanisme une partie de 9
802,03
m
2
du terrain en cause devait être affectée à la construction d’une route cette partie ne devait pas être prise en compte dans le calcul du montant de l’indemnité à accorder au requérant. Elle nota d’autre part que, compte tenu de la nature du terrain en cause, de sa forme géométrique, de sa superficie et de l’itinéraire de la ligne électrique passant par le terrain, la moins-value résultant de l’établissement de la servitude ne devait pas dépasser 0,7
% de la valeur du terrain.
11.
Le 3
avril 2007, l’expert déposa un nouveau rapport. Il y indiquait que, conformément à l’arrêt rendu par la Cour de cassation le 9
mars 2006, il n’avait pas pris en compte dans son calcul ladite partie de 9
802,03
m
2
. Il indiquait par ailleurs que la partie sur laquelle la servitude serait créée était de 2
966,50
m
2
. Il ajoutait que si l’on divisait la superficie de cette partie par la superficie totale du terrain en cause (201
552,81
m
2
), la perte de valeur du terrain s’établissait à environ 1,5
% et que, par conséquent, le calcul de la moins-value devait normalement être effectué sur la base de ce pourcentage.
Il précisait toutefois que le nouveau calcul avait été effectué sur la base du pourcentage indiqué par la Cour de cassation (0,7
%). Il estimait ainsi à 25
665,33
TRY la moins-value subie par le terrain du fait de l’établissement de la servitude et à 2
746,8
TRY la valeur d’une partie de 98,10
m
2
sur laquelle étaient sises des installations de la TEDAȘ.
12.
Le 7
juin 2007 le TGI, se référant à cette expertise, accorda au requérant la somme de 28
412,13
TRY (soit environ 15
830
EUR à l’époque), augmentée d’intérêts moratoires au taux légal à compter de la date d’introduction de l’action en cause, en contrepartie de la création d’une servitude au profit de la TEDAȘ sur une partie de 2
966,50
m
2
du terrain en cause et de l’inscription au registre foncier comme propriété de l’administration d’une partie comptant 98,10
m
2
.
13.
Le 4
octobre 2007, la Cour de cassation confirma ce jugement.
14.
Le 3
avril 2008, elle rejeta le recours en rectification formé par le requérant.
15.
Selon les éléments du dossier, l’administration procéda le 16
novembre 2007 au paiement d’une somme de 98
355,69
TRY, frais et intérêts inclus, dont une partie de 89
488,24
TRY (environ 51
625
EUR à l’époque) représentait l’indemnité allouée par le TGI, augmentée d’intérêts.
16.
Le cadre juridique interne pertinent en l’espèce est décrit dans l’arrêt
Yetiș et autres c.
Turquie
(n
o
40349/05, §
22, 6
juillet 2010).
17.
Selon l’article
18 de loi n
o
3194 sur l’aménagement du territoire, lorsqu’un terrain tire profit d’un aménagement d’intérêt public, tel que route ou place publique, sa superficie peut être réduite en contrepartie de la plus
‑
value tirée de l’aménagement en question, et ce sans aucune indemnisation. La part ainsi prélevée pouvait, à l’époque considérée, aller jusqu’à 35
% de la superficie initiale du terrain.
18.
Selon la calculatrice d’inflation de la Banque centrale de la République de Turquie (www.tcmb.gov.tr), constituée à partir de l’indice des prix de détail publié par l’Institut des statistiques de l’État (www.tuik.gov.tr), le taux d’inflation a été de 100,11
% entre le 8
février 2002 (saisine du TGI) et le 16
novembre 2007 (versement de l’indemnité).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
1 du protocole n
o
1
19.
Le requérant soutient que le montant de l’indemnité qui lui a été allouée ne correspond pas à la dépréciation de la valeur de son terrain. Il se plaint, d’une part, du plafonnement de la moins-value subie par le terrain à 0,7
% de sa valeur et, d’autre part, de la non-prise en considération d’une partie de 9
802,03
m
2
du terrain dans le calcul de l’indemnité. Il ajoute que son indemnité s’est dépréciée du fait de la durée de la procédure et de l’inflation. Il invoque à cet égard l’article
1 du Protocole n
o
1, qui se lit ainsi
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
20.
Le Gouvernement conteste ces thèses.
Sur la recevabilité
21.
Le Gouvernement soutient que dès lors que le requérant a perçu une indemnité il ne peut se dire victime d’une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 (paragraphe
15 ci-dessus). Il invite par ailleurs la Cour à déclarer le grief irrecevable pour défaut manifeste de fondement au motif qu’elle ne saurait se substituer aux tribunaux nationaux pour déterminer les critères d’estimation de l’indemnité en cause.
22.
Le requérant conteste les arguments du Gouvernement.
23.
En ce qui concerne le grief tiré de la dépréciation que l’indemnité aurait subie à raison de la durée de la procédure et de l’inflation, la Cour observe que le montant alloué au requérant par les juridictions internes, augmenté d’intérêts moratoires au taux légal à compter de la date de la saisine du TGI, soit le 8
février 2002, était de 28
412,13
TRY. Elle relève en outre que l’administration a procédé le 16
novembre 2007 au paiement à l’intéressé d’une somme de 98
355,69
TRY, frais et intérêts inclus, dont une partie de 89
488,24
TRY (environ 51
625
EUR) représentait l’indemnité allouée par le TGI augmentée d’intérêts. En tenant compte de l’effet de l’inflation pendant la période considérée (paragraphe
18 ci-dessus), la Cour relève que la dépréciation de l’indemnité a été compensée par le jeu de l’application des intérêts moratoires et que, dès lors, l’intéressé ne peut pas être considéré comme ayant subi une perte pécuniaire.
24.
Partant, la Cour considère que le requérant ne peut se prétendre victime d’une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à raison des effets de l’inflation. Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione personae
avec les dispositions de la Convention, au sens de l’article
35 §
3, et qu’il doit être rejeté en application de l’article
35 §
4.
25.
S’agissant du grief tiré de l’absence d’indemnité pour la partie du terrain représentant 9
802,03
m
2
, la Cour observe que dès lors qu’en application de l’article
18 de la loi n
o
3194 sur l’aménagement du territoire (paragraphe
17 ci-dessus), elle devait, conformément au plan d’urbanisme, être affectée à la construction d’une route, cette partie n’a pas été prise en compte dans le calcul de l’indemnité.
26.
Sur ce point, la Cour rappelle avoir déjà déclaré irrecevables pour défaut manifeste de fondement des griefs similaires dans plusieurs affaires (voir, par exemple,
Göksel Tütün Ticaret ve Sanayi A.Ș. c.
Turquie
, n
o
32600/03, 22
septembre 2009, où elle a estimé que le taux de la participation à l’aménagement urbain – 30,9
% de la surface du terrain – qui avait été imposé à la requérante n’était pas de nature à compromettre le juste équilibre entre l’intérêt général et les impératifs de sauvegarde des droits de l’intéressée, et,
mutatis mutandis
,
Seyhan c.
Turquie
(déc.), n
o
45810/99, 20
mai 2008).
27.
La Cour n’aperçoit aucune raison de parvenir à une conclusion différente dans la présente affaire. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée en application de l’article
35 §§
3 et 4 de la Convention.
28.
Quant au grief tiré du plafonnement de la moins-value subie par le terrain, la Cour observe que le requérant se plaint à cet égard non pas d’une absence d’indemnité mais du montant et des modalités de calcul de l’indemnité perçue par lui. Partant, il y a lieu de rejeter l’exception du Gouvernement relative à la qualité de victime du requérant pour autant qu’elle concerne ce grief.
29.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour le déclare recevable.
Sur le fond
30.
Le requérant se plaint que la Cour de cassation ait limité la moins
‑
value affectant le terrain en cause à 0,7
% de sa valeur. Il plaide que la perte réellement subie par lui à raison de la création de la servitude est plus élevée.
31.
Le Gouvernement soutient que la création de la servitude litigieuse reposait sur une cause d’utilité publique et que le requérant a obtenu le versement d’une indemnité conformément au droit interne. Il ajoute que la détermination du montant des indemnités d’expropriation appartient aux juridictions nationales et que l’indemnité ici en cause a été évaluée selon des critères objectifs prévus par la loi. Il en conclut que l’indemnité litigieuse était raisonnablement en rapport avec le préjudice subi par le requérant.
32.
Le Gouvernement argue que la présente espèce se différencie de l’affaire
Kutlu et autres c.
Turquie
(n
o
51861/11, 13
décembre 2016), où le tribunal interne n’avait pas exposé les raisons pour lesquelles il avait écarté les conclusions de l’expertise. À cet égard, il indique que l’indemnité allouée par le TGI dans la présente affaire correspondait à la somme indiquée par l’expertise.
33.
La Cour observe que les parties s’accordent à admettre que l’occupation d’une partie du terrain du requérant par la TEDAȘ s’analyse en une ingérence dans l’exercice par le requérant de son droit au respect de ses biens.
34.
Pareille ingérence doit respecter le principe de légalité et ménager un «
juste équilibre
» entre les impératifs de l’intérêt général et ceux de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu (voir, entre autres,
Malfatto et Mieille c.
France
, n
os
40886/06 et 51946/07, §
61, 6
octobre 2016).
35.
La Cour note que le requérant ne se plaint pas d’une occupation de son terrain qui aurait eu lieu au mépris des règles régissant l’expropriation et qu’il ne conteste pas que l’ingérence en cause poursuivait un but légitime.
36.
Reste à juger si, dans les circonstances de la cause, l’indemnité litigieuse accordée par les juridictions nationales pouvait être considérée comme proportionnée au sens de l’article
1 du Protocole n
o
1.
37.
À cet égard, la Cour observe que l’indemnité qui a été allouée au requérant a été plafonnée à 0,7
% de la valeur du terrain. Or, selon l’expertise ordonnée par les juridictions internes, la perte réelle subie par l’intéressé à raison de la création de la servitude était en réalité d’environ 1,5
% (paragraphe
11 ci-dessus).
38.
Même si la Cour n’a pas pour tâche de se substituer aux juridictions nationales et de mettre en cause les critères retenus par elles pour l’appréciation d’une moins-value résultant de la constitution d’une servitude, il lui revient de s’assurer que ces critères n’ont pas été appliqués de manière inéquitable ou déraisonnable (
Kahyaoğlu et autres c.
Turquie
, n
o
37203/05, §
35, 31
mai 2016).
39.
Examinant
in concreto
la situation à l’origine de la présente espèce, la Cour observe que, compte tenu des conclusions de l’expertise, le requérant a perdu une somme représentant 0,8
% de la valeur du terrain litigieux.
40.
La Cour relève que les tribunaux internes n’ont pas suffisamment exposé les raisons les ayant amenés à écarter les prétentions du requérant et à plafonner l’indemnité à 0,7
% de la valeur du terrain, alors que d’après l’expert celui-ci avait perdu 1,5 % de sa valeur.
41.
Certes, dans son arrêt du 9
mars 2006, la Cour de cassation a énoncé les critères qu’elle avait pris en compte pour plafonner à 0,7
% de la valeur du terrain la moins-value résultant de l’établissement de la servitude. Cependant, compte tenu des conclusions de l’expertise, la Cour estime qu’un simple énoncé abstrait des critères à prendre en compte ne peut passer pour une motivation suffisante dès lors que les juridictions nationales n’ont pas indiqué pourquoi et comment la prise en compte desdits critères devait conduire à limiter la dépréciation à 0,7
% (
Kutlu et autres
,
précité, §
72).
42.
Par ailleurs, le fait que l’indemnité allouée par le TGI correspondait à la somme calculée par l’expertise ne revêt pas d’importance, car ce calcul avait été fait sur la base du plafonnement ordonné par la Cour de cassation (0,7
%), alors que l’expert a par la suite considéré que la perte réelle de valeur du terrain en cause était d’environ 1,5
% et que, par conséquent, le calcul devait normalement être effectué sur la base de ce pourcentage.
43.
Eu égard à ce qui précède, la Cour considère que le plafonnement de la moins-value subie par le terrain du requérant a rompu le juste équilibre qu’il convenait de ménager entre l’intérêt général et les impératifs de la sauvegarde des droits de l’intéressé (voir,
mutatis mutandis
,
Kahyaoğlu et autres
, précité, §
39).
44.
Partant, il y a eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
45.
Aux termes de l’article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
46.
Le requérant demande au total 257
000
EUR pour dommage matériel et 5
000
EUR pour préjudice moral. Il ne réclame rien pour frais et dépens.
47.
Se référant à l’arrêt
Kaynar et autres c.
Turquie
(n
os
21104/06 et 2
autres, 7
mai 2019), le Gouvernement demande à la Cour de rayer du rôle la partie de l’affaire concernant les demandes pour dommages matériel et moral formulées au titre de l’article 41. Subsidiairement, il invite la Cour à écarter les prétentions du requérant au motif qu’elles sont excessives et dénuées de fondement.
48.
La Cour rappelle que dans son arrêt
Kaynar et autres
(précité), elle avait rayé du rôle la partie de l’affaire concernant les demandes pour dommages matériel et moral formulées au titre de l’article 41 à raison de la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1, au motif notamment que l’introduction d’un recours devant la commission d’indemnisation dans un délai d’un mois à compter de la date de la notification de son arrêt définitif était susceptible de donner lieu à indemnisation par l’administration.
49.
Pour ce faire, la Cour avait relevé qu’il existait non seulement une controverse sur la manière dont le dommage matériel avait été évalué mais aussi une réelle difficulté pour elle de déterminer la perte pécuniaire subie par les requérants (
ibidem
, §
70).
50.
La Cour note toutefois que, dans les circonstances de la présente affaire, la détermination de la perte pécuniaire subie par le requérant ne soulève pas de difficulté particulière (paragraphes
51-53 ci-dessous). Elle ne voit donc aucun motif de radier la partie de l’affaire relative à la question de l’article
41.Elle souligne toutefois que cette conclusion ne remet nullement en cause l’effectivité du recours ouvert devant la commission d’indemnisation.
51.
En l’espèce, la Cour a conclu que le plafonnement de la moins-value subie par le terrain du requérant avait emporté rupture du «
juste équilibre
» qu’il convenait de ménager entre l’intérêt général et les impératifs de la sauvegarde des droits du requérant (paragraphe
43 ci-dessus). Ainsi, le préjudice souffert par le requérant correspond à la différence entre le montant de l’indemnité qu’il aurait dû percevoir et celui qui lui a été accordé, soit 0,8
% de la valeur du terrain litigieux (paragraphe
39 ci
‑
dessus).
52.
La Cour relève qu’une moins-value correspondant à 0,7
% de la valeur du bien litigieux a été estimée par l’expertise effectuée au niveau interne à 25
665,33
TRY, chiffre qui n’a pas été remis en cause par les juridictions nationales (paragraphes
11-12 ci-dessus). Le montant du préjudice subi par le requérant, soit 0,8
% de la valeur du bien, s’élève donc à environ 29
331
TRY.
53.
La Cour considère qu’il y a lieu d’actualiser ce montant de manière à compenser les effets de l’inflation (
Scordino c.
Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §
‑
V, et
Kahyaoğlu et autres
, précité, §
45). Une actualisation à partir de la date de la saisine du TGI permet d’aboutir à la somme de 177
760
TRY, soit environ 27
150
EUR.
54.
Eu égard à ce qui précède, la Cour estime raisonnable d’accorder cette somme au requérant pour préjudice matériel.
55.
En ce qui concerne le préjudice moral, la Cour considère que la situation dénoncée a causé au requérant un préjudice moral certain appelant une réparation adéquate. Dès lors, statuant en équité comme le veut l’article
41, elle décide d’allouer au requérant 1
500
EUR pour dommage moral (
Kahyaoğlu et autres
, précité, §
47).
56.
Enfin, le requérant n’ayant rien réclamé au titre des frais et dépens, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de lui octroyer de somme à ce titre.
57.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Déclare
le grief concernant le plafonnement de la moins-value subie par le terrain du requérant recevable et le surplus de la requête irrecevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à raison du plafonnement de la moins-value subie par le terrain du requérant
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans un délai de trois mois, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
27
150
EUR (vingt-sept mille cent cinquante euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage matériel,
1
500
EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 mai 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Hasan Bakırcı
Egidijus Kūris
Greffier adjoint
Président