SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE GOSPODĂRIA ȚĂRĂNEASCĂ CHIPER TERENTI GRIGORE c. REPUBLICA MOLDOVA (depunerea nr. 71130/13) Art. 1 P1 • Disfrutarea pașnică a bunurilor • Licența societății de a opera o cariera retrasă pentru încălcarea Codului Minerar • Avertismente oficiale pentru remedierea încălcărilor neclare, chiar și cu consiliere specializată, deoarece nici un raport de experți, nici o explicație suplimentară furnizată • Hotărârea reclamantului a anulat fără un raționament suficient • Cerințe de legalitate și proporționalitate nu îndeplinită STRASBOURG 2 iunie 2020 FINAL 02/09/2020 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gospodăriațănăască Chiper Terenti Grigore v. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de Camera compusă din: Robert Spano, Președintele Marko Bošnjak, Valeriu Grițco, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, Saadet Yüksel, Peeter Roosma, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, având în vedere: cererea împotriva Republicii Moldova depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către o societate înregistrată în Moldova, Gospodăriațănăască Chiper Terenti Grigore („reclamantul”), la 26 octombrie 2013, hotărârea de a anunța guvernul moldovenesc („ Guvernul”); Observațiile părților; după deliberarea în particular la 5 mai 2020, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Cauza se referă la retragerea licenței societății reclamante de a exploata o carieră de calcar, pietriș și nisip. Ea ridică probleme în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. FACTE Reclamantul este o companie înființată în Moldova, reprezentată de dl C. Lazari, un avocat practicant în Chișinău. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl O. Rotari. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Societatea reclamantă a exploatat o carieră de extragere a calcarului, pietrișului și nisipului din 2000. În momentul evenimentelor pe care le-a operat în conformitate cu o licență eliberată de Camera de Licență (Camera de Licențiere din Republica Moldova) la 27 decembrie 2010 pentru o perioadă de cinci ani. La 15 martie 2012, Biroul Procurorului General a solicitat Institutului Național de Expertiză Judiciară să efectueze o analiză expertă și să răspundă la trei întrebări referitoare la activitatea minieră a societății reclamante: (a) Care a fost suprafața exploatată de societatea reclamantă pentru extragerea pietrișului și a nisipului în afara suprafeței alocate în licența minieră? (b) Care a fost volumul mineralelor extrase de către societatea reclamantă în afara zonei alocate? (c) Care a fost valoarea pietrișului și a nisipului extras de către societatea reclamantă în afara zonei alocate? (d) Care a fost valoarea taxelor nerambursate din extracțiile de mai sus? (e) Care a fost valoarea daunelor asupra mediului cauzate ca urmare a extracțiilor de mai sus? Într-un raport de experți din 1 iunie 2012 trei experți în domeniul proprietății imobile, construcții și materiale de construcție din cadrul Institutului Național de Experție Judiciară a emis un raport de experți în care au dat următoarele răspunsuri la întrebările adresate de Procurorul General: (a) societatea reclamantă nu a exploatat nici o suprafață dincolo de suprafața alocată în licența de mină; (b) volumul mineralelor extrase ilegal a fost de 1.400 de metri cubii; (c) societatea reclamantă a extras calcar, pietre și nisip; (d) valoarea pietricii și nisipului extras din mine a fost de 175.812 Moldovan lei (MDL). Raportul nu a conținut nici o detalii privind modul în care experții au ajuns la concluzia că cele 1.400 de metri cubii de nisip au fost extrase ilegal. La 19 iunie 2012, Oficiul Procurorului General a scris Camerei de Licență că, după verificare, a descoperit că societatea reclamantă a extras ilegal aproximativ 1.400 metri cubii de nisip. De asemenea, Procuratura Generală a susținut că cantitatea de nisip de mai sus nu a fost declarată autorității competente și că societatea reclamantă nu a completat formularele oficiale necesare în scopul impozitării, acționând astfel în încălcarea articolului 39 literele (b), (c) și (g) din Codul minier (Codul Subsolului) . De asemenea, a declarat că statul a suferit daune de aproximativ 175.560 Moldovan Lei (MDL) și că a fost inițiată o anchetă penală în acest sens. O copie a raportului de experți din 1 iunie 2012 a fost atașată la scrisoarea. La 2 iulie 2012, Camera de licență a trimis companiei solicitante un avertisment oficial (prescripție) informarea acesteia cu privire la presupusele încălcări ale articolului 39 literele (b), (c) și (g) ale Codului minier constatate de Procuratura Generală și cerându-i să le remedieze pe toate în termen de o lună. Nu apare din materialele cauzei că societatea reclamantă a primit nici o explicație cu privire la acuzațiile împotriva acesteia sau că a primit o copie a scrisorii procurorului general din 19 iunie 2012 la Camera de licență. La 2 august 2012, camera de licență și-a repetat avertismentul, oferind companiei solicitante o lună pentru a remedia toate deficiențele constatate de Procuratura Generală. 10. Societatea reclamantă a informat Camera de licență că nu a înțeles exact ceea ce îi era imputat și că avertismentele primite de aceasta nu conțin nici detalii sau anexe. De asemenea, a contestat avertismentele oficiale în instanță, dar rezultatul procedurii nu este cunoscut de Curte. 11. La 7 septembrie 2012, camera de licență a revocat licența societății reclamante și, la 11 septembrie 2012, a solicitat Curții de District Centru pentru confirmarea acestei măsuri din motive invocate de Procuratura Generală în scrisoarea sa din 19 iunie 2012 (a se vedea punctul 7 mai sus). 12. În argumentele sale scrise în fața instanței, societatea reclamantă a susținut că nu era clar din cererea Camerei de Licență la care au depus încălcări. În cazul în care presupusele încălcări au avut loc înainte de 2009, atunci dispozițiile vechii Cod Minear ar fi trebuit să fie invocate și nu cele ale celor noi, care au intrat în vigoare în 2009. Societatea reclamantă a susținut, de asemenea, că nu a fost niciodată informată cu privire la ancheta penală inițiată de Oficiul Procurorului și nu a fost informată cu privire la nici un document care a servit ca bază pentru avertismentele oficiale ale Camerei de Licență, susținând, în plus, că experții care au elaborat raportul nu au avut calificările necesare. În ceea ce privește cele două avertismente oficiale trimise de camera de licență în iulie și august 2012, societatea reclamantă a susținut că acestea au fost prea vagi și că nu au înțeles de la ei ceea ce era exact imputat ei. Societatea reclamantă a susținut că a declarat Autorității Minerare toate cantitățile de nisip extrase și au completat în timp util formularele oficiale necesare. Reclamantul a specificat că, inițial, formularele oficiale nu impun să facă distincție între mineralele extrase; prin urmare, nu s-a făcut distincție. Cu toate acestea, mai târziu, au fost emise noi formulare în care a fost necesară distincția între diferitele minerale extrase. Societatea reclamantă a prezentat, de asemenea, toate declarațiile fiscale necesare autorității fiscale. De asemenea, reclamantul a susținut că, conform Codului minier, singura autoritate cu competență în domeniul minier și cu dreptul de a aplica la Camera de licențe a fost Autoritatea minieră și nu Biroul Procurorului. 13. Într-o hotărâre din 6 decembrie 2012 Curtea de District Centru a respins acțiunea Camerei de Licență ca nefondată. Curtea a constatat că singura elementă de probă care susține cererea sa a fost raportul expert din 1 iunie 2012 de către Institutul Național de Experție Judiciară. Curtea a constatat, în primul rând, că, în conformitate cu art. 52 din Codul minier, singura autoritate de stat competentă să desfășoare expertiză în domeniul minierului a fost Autoritatea minieră. În plus, experții care au efectuat examenul expert la cererea Procurorului General nici măcar nu au vizitat a mea companiei solicitante, nici au obținut documente din ea. Concluziile obținute de experți erau confuze deoarece, după constatarea că societatea reclamantă nu a exploatat nicio suprafață dincolo de suprafața alocată în licența de exploatare, au declarat că societatea reclamantă a extras ilegal 1,400 de metri pătrați de nisip fără a explica pe motivul pe care au considerat că extracția este ilegală. Curtea a constatat în cele din urmă că, în conformitate cu informațiile obținute de la Autoritatea Minerară, societatea reclamantă i-a declarat întreaga cantitate de nisip extras și a completat și a prezentat toate formularele oficiale necesare. Camera de licență a apelat împotriva acestei hotărâri. 14. La 28 februarie 2013, Curtea de Apel Chișinău a susținut recursul depus de Camera de Licență și a anulat hotărârea instanței de primă instanță. Curtea de Apel a constatat că societatea reclamantă nu a respectat avertismentele oficiale din 2 iulie și 2 august 2012 de către Camera de Licență. În plus, pentru prima dată, Curtea de Apel s-a bazat pe un raport de experți din 3 septembrie 2012, conform căruia societatea reclamantă ar fi exploatat o suprafață dincolo de suprafața alocată în licența de miniere. Societatea reclamantă a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva hotărârii de mai sus în care a reiterat argumentele sale inițiale privind acțiunea depusă de Camera de licență și a criticat Curtea de Apel pentru faptul că nu și-a menținut argumentele în hotărârea sa. 16. La 26 iunie 2013, Curtea Supremă de Justiție a respins apelul societății reclamante cu privire la punctele de drept. 17. La 17 iulie 2013, șeful societății candidate a fost invitat la Procurorul General, unde a fost emis o decizie din 16 aprilie 2013, prin care investigația penală în privința sa a fost întreruptă. , că societatea reclamantă a declarat de fapt autorității competente toate mineralele extrase, deși fără a distinge între diferitele tipuri de minerale, și a completat formularele oficiale necesare în scopul impozitării. 18. La scurt timp după aceea, societatea reclamantă a depus o cerere de revizuire la Curtea Supremă de Justiție împotriva hotărârii sale de 26 de ani. Iunie 2013 invocând decizia de mai sus a Procurorului General ca motiv de revizuire. Cu toate acestea, la 4 decembrie 2013, Curtea Supremă a respins-o ca fiind nefondată. MARCAMENTUL JURIDICAL RELEVANT 19. Dispozițiile relevante ale Codului minier, în vigoare la timpul material, se citesc după cum urmează: art. 39 Obligațiile beneficiarilor licențelor miniere[...] să utilizeze zonele minere numai pentru scopurile pentru care au fost atribuite; să plătească în timp util și în taxe complete pentru utilizarea minelor; [...] să furnizeze autorității minere informații privind rezervele de substanțe minerale extrase sau rămase în mină, compozițiile sale (mișcarea rezervelor) și despre utilizarea subteranelor pentru scopuri neministe; [...] 20. În temeiul articolului 21 din Legea nr. 451 privind licența, se poate retrage o licență, printre altele, , pentru nerespectarea a două avertizări oficiale de către Camera de licență. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLULUI 1 AL PROTOCOLUL N . 1 AL CONVENȚIEI 21. Societatea reclamantă s-a plâns că retragerea licenței sale avea ca efect violarea dreptului la bucuria pașnică a bunurilor sale, astfel cum este garantată de art. 1 al Protocolului nr. 1 la Convenția care, în măsura în care este relevant, prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucurarea pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu va fi privat de posesiunile sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional...” Admisibilitatea 22. Curtea remarcă că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului (a) din Convenție, și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Societatea reclamantă a argumentat, în primul rând, că nu a fost informată cu privire la desfășurarea expertiței care s-au încheiat cu raportul de experți din 1 iunie 2012. Prin urmare, nu a putut participa la numirea experților, să le pună întrebări, să furnizeze răspunsuri la întrebările lor și să le furnizeze orice document și alte dovezi. În orice caz, singura autoritate de stat care are competența de a exercita supravegherea în domeniul minierului a fost Autoritatea minieră de stat și nu Biroul Procurorului General. Curtea de Apel a ignorat argumentele prezentate de societatea reclamantă și a ajuns la concluzii nedreptate și arbitrare. 24. Guvernul nu a contestat faptul că licența societății reclamante de a extrage minerale din cariera sa a constituit o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și că revocarea acesteia a constituit o ingerință în dreptul societății reclamante la bucurarea pașnică a acestei posesiuni. În opinia Guvernului, interferența în cauză a constituit o măsură de control al utilizării bunurilor care a scăzut să fie examinată în temeiul articolului 1 al doilea paragraf din Protocolul nr. 1 la Convenția. 25. Potrivit Guvernului, interferența în cauză a fost prevăzută prin lege, și anume prin secțiunea 21 din Legea privind licența, care prevede că o licență ar putea fi retrasă dacă titularul de licență nu a respectat două avertizări oficiale ale Camerei de licență. Întrucât societatea reclamantă nu a respectat avertismentele din 2 iulie și 2 iulie. August 2012, Camera de licență a aplicat dispozițiile secțiunii 21 din Legea privind licența și-a revocat licența.Avertismentele de mai sus au fost făcute de Camera de licență pentru că reclamantul a extras aproximativ 1.400 de metri cubi de nisip fără să-l declare autorității competente și fără a completa formularele oficiale necesare în scopul impozitării, acționând astfel în încălcarea sectiunii 39 literele (b), (c) și (g) din Codul minier. 26. Potrivit Guvernului, măsura aplicată de Camera de licență a fost în interesul general și un echilibru echitabil a fost marcat între cerințele interesului general și interesele individuale ale societății reclamante. În orice caz, Guvernul a exprimat opinia că societatea reclamantă, fiind o societate agricolă, nu ar fi trebuit să fi fost acordată o licență în domeniul minerării. Evaluarea Curții 27. Este nediscriminată între părți că licența societății reclamante a constituit o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și că retragerea acesteia a constituit o ingerință în dreptul societății reclamante la bucurarea pașnică a bunurilor lor. Curtea reiterează că, în conformitate cu jurisprudența sa, încheierea unei licențe valabile de administrare a unei întreprinderi constituie o ingerință în dreptul la bucuria pașnică a bunurilor garantate de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția ( Tre Traktörer AB c. Suedia , nr. 10873/84, hotărârea din 7 iulie 1989, Serie A nr. 159, § 55; Rosenzweig și Bonded Warehouses Ltd. c. Polonia , nr. 51728/99 , § 49, 28 iulie 2005 și Malik c. Regatul Unit , nr. 23780/08 , § 91, 13 martie 2012 . 28. În conformitate cu jurisprudența Curții menționată în alin. (1) anterior, această interferență constituie o măsură de control al utilizării proprietăților care intră în aplicarea articolului 1 al doilea paragraf din Protocolul nr. 1 la Convenție. 29. Pentru ca o măsură care constituie controlul utilizării să fie justificată, aceasta trebuie să fie legală (a se vedea Katsaros c. Grecia , nr. 51473/99 , § 43, 6 iunie 2002) și „pentru interesul general”. Măsura trebuie, de asemenea, să fie proporțională cu obiectivul urmărit. 30. În ceea ce privește legalitatea interferenței, Curtea constată că problema respectării practice a legii este strâns legată de faptul că interferența a fost „necesară într-o societate democratică” și, prin urmare, va examina această chestiune mai jos. 31. De asemenea, Curtea consideră inutile, în sensul prezentului caz, să determine problema obiectivului legitim urmărit de interferența, care va lăsa această chestiune deschisă și se va concentra pe problema proporționalității. 32. Curtea constată, în primul rând, că baza avertizărilor oficiale ale Camerei de Licență din 2 iulie și 2 august 2012 a fost o scrisoare a Oficiului Procurorului General care a făcut referire la un raport de experți din 1 Iunie 2012. Acest ultim raport a fost elaborat de mai mulți experți care au fost solicitați să răspundă la mai multe întrebări adresate de Procuratura Generală, a căror esență a fost să determine dacă societatea reclamantă a extras minerale în afara zonei alocate în licență și, dacă este cazul, care este cantitatea și valoarea acestor minerale (a se vedea punctul 6 mai sus). Într-un raport din 1 iunie 2012, experții au răspuns că societatea reclamantă nu a exploatat nici o zonă din afara zonei care i-au fost alocate în temeiul licenței sale. În ciuda răspunsului cuprinzător, experții au continuat afirmand că reclamantul a extras ilegal 1.400 de metri cubi de nisip evaluat la MDL 175.812. Nu a fost furnizată nicio explicație în ceea ce privește modul în care experții au ajuns la concluzia că cele 1.400 de metri cubii de nisip au fost extrase ilegal sau ce relație au avut această constatare cu întrebările puse la dispoziție (a se vedea punctul 7 de mai sus). Curtea de primă instanță a formulat aceleași observații în ceea ce privește concluziile din raportul de experți (a se vedea punctul 13 de mai sus). 33. Curtea constată din materialele dinaintea acesteia că nu există dovezi că reclamantul a avut cunoștințe despre expertița efectuată la cererea Oficiului Procurorului General în ceea ce privește activitatea sa sau că a fost implicat în orice mod în numirea experților sau a solicitat să furnizeze experților documente sau informații. Această concluzie este în concordanță cu concluziile instanței de primă instanță în hotărârea sa din 6 decembrie 2012 (a se vedea punctul 13 de mai sus). 34. Pe baza raportului de experți de mai sus, Procurorul General a scris Camerei de Licență informându-l despre 1.400 de metri cubii de nisip, presupus extras ilegal de către societatea reclamantă. Oficiul Procurorului General a adăugat constatărilor experților că cantitatea de nisip încurcată nu a fost declarată autorității competente și că societatea reclamantă nu a completat formularele oficiale necesare în scopul impozitării. Societatea reclamantă a fost astfel acuzată de încălcarea articolului 39 literele (b), (c) și (g) din Codul minier (a se vedea alineatul (1)) 7 mai sus). Curtea remarcă că în materialele prezentate de părți nu există dovezi că înainte de a scrie Camerei de Licență Biroul Procurorului General a solicitat societății reclamante informații cu privire la faptul că a declarat autorității competente cantitatea de nisip încurcată sau dacă a completat formularele oficiale necesare. 35. În scrisorile sale de avertizare din 2 iulie și 2 august 2012, camera de licență a informat societatea reclamantă cu privire la acuzațiile Procurorului General de a încălca dispozițiile articolului 39 literele (b), (c) și (g) din Codul minier și i-a dat o lună pentru a remedia încălcările. Scrisorile de avertizare nu conțin nici o explicație privind exact ceea ce a fost imputat societății reclamante și nu există dovezi în materialele dosarului că societatea reclamantă a primit o copie a scrisorii Procurorului General din 19 iunie 2012 sau a raportului expert din 1 iunie 2012, împreună cu scrisorile de avertizare. Într-adevăr, societatea reclamantă a prezentat în fața instanței de primă instanță că nu a avut acces la niciunul dintre documentele de mai sus. Prin urmare, Curtea nu poate depăși faptul că societatea reclamantă nu a fost conștientă că a fost acuzată că nu a declarat autorității competente 1.400 de metri cubii de nisip și că nu a preluat formularele oficiale necesare în scopul impozitării în ceea ce privește cantitatea respectivă de nisip. În absența acestor informații în literele de avertizare ale camerei de licență se limitează dacă nu se exclude capacitatea societății reclamante de a se apăra în mod eficace atunci când se confruntă cu acuzațiile de a încălca dispozițiile articolului 39 literele (b), (c) și (g) din Codul minier. 36. În timpul procedurii în fața instanței de primă instanță, societatea reclamantă a aflat în cele din urmă despre acuzațiile aduse împotriva acesteia și a prezentat dovezi pentru a le contracara (a se vedea punctul 12 mai sus). 37. Curtea de apel a anulat hotărârea de mai sus și a constatat în favoarea Camerei de licență. În acest sens, Curtea de Apel s-a conținut cu concluzia că reclamantul nu a respectat avertismentele oficiale din partea Camerei de Licență din 2 iulie și 2 august 2012. Acesta nu a examinat niciunul dintre argumentele și dovezile aduse de societatea reclamantă în sensul faptului că scrisorile de avertizare nu erau clare, fără a menționa că societatea reclamantă a declarat de fapt autorității competente întreaga cantitate de nisip extrasă și a completat și a prezentat toate formularele oficiale necesare. Curtea Supremă de Justiție nu a reacționat în niciun fel la argumentele societății reclamante și a respins recursul său asupra punctelor de drept într-o hotărâre din 26 iunie 2013. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că scrisorile de avertizare din 2 iulie și 2 august 2012 nu erau clare societății reclamante și că aceasta din urmă nu puteau înțelege de la acestea și din textul articolului 39 literele (b), (c) și (g) menționate în acestea, chiar și cu consiliere specializată, că a fost acuzată că nu a fost declarată autorității competente 1.400 de metri cubii de nisip și că nu ați completat formularele oficiale necesare în scopul impozitării în ceea ce privește cantitatea respectivă de nisip. Spre deosebire de instanța de primă instanță, Curtea de Apel Chișinău și Curtea Supremă nu au remediat situația, ci au luat doar notă de faptul că societatea reclamantă nu a respectat scrisorile de avertizare ale Camerei de Licență și a ordonat revocarea licenței sale. 39. Având în vedere cele de mai sus, Curtea a ajuns la concluzia că interferența cu posesele solicitantei care au urmat ca urmare a nerespectării acestor scrisori de avertizare neclare nu poate fi considerată legală și că nu s-a constatat nici un echilibru echitabil între cererile interesului public, pe de o parte, și dreptul reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor sale, pe de altă parte. 40. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 AL CONVENȚIEI 41. Societatea reclamantă se plângea că procedurile din cauza cărora licența sa a fost revocată nu erau corecte. Se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ..." 42. Având în vedere faptele cazului, observațiile părților și concluziile sale în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze nici admisibilitatea, nici fondul plângerii în temeiul articolului 6 (a se vedea Kaos GL v. Turcia , nr. 4982/07, § 65, 22 noiembrie 2016; și Ghiulfer Predescu v. România , nr. 29751/09, § 67, 27 iunie 2017). APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 43. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 44. Reclamantul a solicitat 30 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudicii materiale și 10.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. În ceea ce privește prejudiciile materiale, societatea reclamantă a prezentat un document scris manual de către șeful său în care a efectuat proiecții financiare pentru anii 2013, 2014 și 2015. Proiecțiile au fost realizate pe baza câștigurilor societății pentru ultimii trei ani. Cu toate acestea, nu s-au prezentat dovezi care să susțină aceste cifre. 45. Guvernul a susținut că reclamația pentru prejudicii materiale nu a fost susținută și că pentru prejudicii morale a fost excesivă. 46. Curtea remarcă că societatea reclamantă nu a justificat cererea pentru prejudicii materiale. Nu a furnizat Curtei orice probă care dovedește profitul pe care îl pretinde a avut în anii precedenți la revocarea licenței sale. Prin urmare, Curtea respinge această cerere. Pe de altă parte, acordă societății reclamante 5.000 EUR în ceea ce privește nerespectarea licenței sale. Prejudicii materiale, plus orice impozit care ar putea fi imputabil. Costuri și cheltuieli 47. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 5.000 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 48. Guvernul a susținut că suma este excesivă și a cerut Curții să-l respingă. 49. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 2.500 EUR pentru costuri și cheltuieli. Dobânzile implicite 50. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, TRIBUNALUL, declara în unanimitate plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 admisibil; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; declară că nu este necesar să examineze admisibilitatea sau meritul plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție; deține literele (a) statul pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 5.000 EUR (cincă mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 2.500 EUR (2 mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitant, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 2 iunie 2020, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Robert Spano Președintele grefierului
SECOND SECTION
GOSPODĂRIA ȚĂRĂNEASCĂ CHIPER TERENTI GRIGORE v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA
(Application no. 71130/13)
Art 1 P1 • Peaceful enjoyment of possessions • Company’s licence to operate a quarry withdrawn for breaches of the Mining Code • Official warnings to remedy breaches unclear, even with specialist advice, as neither expert report nor any further explanation provided • Judgment finding for applicant quashed without sufficient reasoning • Lawfulness and proportionality requirements not fulfilled
2 June 2020
FINAL
02/09/2020
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Gospodăria țărănească Chiper Terenti Grigore v. the Republic of Moldova,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Robert Spano,
President,
Marko Bošnjak,
Valeriu Grițco,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
Saadet Yüksel,
Peeter Roosma,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar,
Having regard to:
the application against the Republic of Moldova lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a company registered in Moldova, Gospodăria țărănească Chiper Terenti Grigore (“the applicant”), on 26
October 2013;
the decision to give notice to the Moldovan Government (“the Government”) of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 5 May 2020,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
The case concerns the withdrawal of the applicant company’s licence to exploit a limestone, gravel and sand quarry. It raises issues under Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention.
1.
The applicant is a company incorporated in Moldova which was represented by Mr C. Lazari, a lawyer practising in Chișinău.
2.
The Government were represented by their Agent, Mr O. Rotari.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant company operated a quarry extracting limestone, gravel and sand from 2000. At the time of the events it operated in accordance with a licence issued by the Licensing Chamber
(Camera de Licențiere din Republica Moldova)
on 27 December 2010 for a period of five years.
5.
On 15 March 2012 the National Institute of Judicial Expertise was requested by the Prosecutor General’s Office to conduct an expert analysis and give answers to three questions concerning the applicant company’s mining activity: (a) What was the surface exploited by the applicant company for the extraction of gravel and sand outside the surface allocated to it in the mining licence? (b) What was the volume of the minerals extracted by the applicant company outside the allocated area? (c) What was the value of the gravel and sand extracted by the applicant company outside the allocated area? (d) What was the value of unpaid taxes from the above extractions? and (e) What was the value of the damage to the environment caused as a result of the above extractions?
6.
In an expert report dated 1 June 2012 three experts in the field of immovable property, constructions and construction materials from the National Institute of Judicial Expertise issued an expert report in which they gave the following answers to the questions asked by the Prosecutor General’s Office: (a) the applicant company did not exploit any surface beyond the area allocated to it in the mining licence; (b) the volume of the unlawfully extracted minerals was 1,400 cubic metres; (c) the applicant company extracted limestone, gravel and sand; (d) the value of the gravel and sand extracted from the mine was 175,812 Moldovan lei (MDL). The report did not contain any details as to how the experts reached the conclusion that the 1,400 cubic metres of sand had been extracted unlawfully.
7
.
On 19 June 2012 the Prosecutor General’s Office wrote to the Licensing Chamber that following verification, it had discovered that the applicant company had unlawfully extracted some 1,400 cubic metres of sand. The Prosecutor General’s Office also submitted that the above quantity of sand had not been declared to the competent authority and the applicant company had not filled in the required official forms for the purpose of taxation, thus acting in breach of Article 39(b), (c) and (g) of the Mining Code
(Codul Subsolului)
. It also stated that the State had sustained damage of some 175,560 Moldovan Lei (MDL) and that a criminal investigation had been initiated in that respect. A copy of the expert report of 1 June 2012 was attached to the letter.
8.
On 2 July 2012 the Licensing Chamber sent the applicant company an official warning
(prescripție)
informing it about the alleged breaches of Article 39(b), (c) and (g) of the Mining Code found by the Prosecutor General’s Office and asking it to remedy all of them within one month. It does not appear from the materials of the case that the applicant company received any explanation concerning the accusations against it or that it had been given a copy of the Office of the Prosecutor General’s letter of 19 June 2012 to the Licensing Chamber.
9.
On 2 August 2012 the Licensing Chamber repeated its warning, giving the applicant company another month to remedy all the shortcomings found by the Prosecutor General’s Office.
10.
The applicant company informed the Licensing Chamber that it had not understood what exactly was being imputed to it and that the warnings received by it had not contained any details or annexes. It also challenged the official warnings in court, but the outcome of the proceedings is not known to the Court.
11.
On 7 September 2012 the Licensing Chamber revoked the applicant company’s licence and on 11 September 2012 it applied to the Centru District Court for confirmation of that measure on the grounds invoked by the Prosecutor General’s Office in its letter of 19 June 2012 (see paragraph
7 above).
12.
In its written submissions before the court, the applicant company submitted that it was not clear from the Licensing Chamber’s application to which breaches they referred. If the alleged breaches had taken place before 2009, then the provisions of the old Mining Code should have been relied upon and not those of the new one, which entered into force in 2009. The applicant company also argued that it had never been informed about the criminal investigation initiated by the Prosecutor’s Office and had not been made familiar with any documents which served as a basis for the Licensing Chamber’s official warnings. Moreover, it submitted that the experts who had produced the report had not had the necessary qualifications. As to the two official warnings sent by the Licensing Chamber in July and August 2012, the applicant company submitted that they had been too vague and that it had not understood from them what exactly had been imputed to it. The applicant company submitted that it had declared to the Mining Authority all the quantities of sand extracted and had filled in the official forms required in a timely manner. The applicant specified that initially the official forms did not require distinguishing between the minerals extracted; therefore no such distinction had been made. Later, however, new forms were issued in which it was required to distinguish between the different minerals extracted. The applicant company had also submitted all the required tax declarations to the tax authority. The applicant submitted documents in support of its submissions. The applicant also argued that according to the Mining Code, the only authority with competence in the field of mining and with a right to apply to the Licensing Chamber was the Mining Authority and not the Prosecutor’s Office.
13.
In a judgment of 6 December 2012 the Centru District Court rejected the Licensing Chamber’s action as ill-founded. The court found that the only piece of evidence in support of its application was the expert report of 1
June 2012 by the National Institute of Judicial Expertise. The court found in the first place that, according to Article 52 of the Mining Code, the only State authority competent to conduct expertise in the field of mining was the Mining Authority. Moreover, the experts who had conducted the expert examination at the request of the Prosecutor General’s Office had not even visited the applicant company’s mine, nor had they obtained any documents from it. The conclusions reached by the experts were confusing because after finding that the applicant company had not exploited any surface beyond the area allocated to it in the mining licence, they have stated that the applicant company had extracted unlawfully 1,400 square metres of sand without explaining on what ground they considered that extraction unlawful. The court finally found that, according to information obtained from the Mining Authority, the applicant company had declared to it the entire quantity of sand extracted and had filled out and submitted all the necessary official forms to it. The Licensing Chamber appealed against this judgment.
14.
On 28 February 2013 the Chișinău Court of Appeal upheld the appeal lodged by the Licensing Chamber and reversed the judgment of the first instance court. The Court of Appeal found that the applicant company had failed to comply with the official warnings of 2 July and 2 August 2012 by the Licensing Chamber. Moreover, for the first time the Court of Appeal relied on an expert report of 3 September 2012 according to which the applicant company had allegedly exploited a surface beyond the area allocated to it in the mining licence. The court found well-founded the grounds relied upon by the Licensing Chamber and found in its favour.
15.
The applicant company lodged an appeal on points of law against the above judgment in which it reiterated its initial arguments concerning the action lodged by the Licensing Chamber and criticised the Court of Appeal for the fact that it did not even mention its arguments in its judgment.
16.
On 26 June 2013 the Supreme Court of Justice dismissed the applicant company’s appeal on points of law.
17.
On 17 July 2013 the head of the applicant company was invited to the Prosecutor General’s Office where he was handed a decision of 16
April 2013 by which the criminal investigation in its respect had been discontinued. The Prosecutor’s Office found,
inter alia
, that the applicant company had in fact declared to the competent authority all the extracted minerals, although without distinguishing between the different types of minerals, and it had filled in the required official forms for the purpose of taxation.
18.
Shortly thereafter the applicant company lodged a revision request with the Supreme Court of Justice against its judgment of 26
June 2013 invoking the above decision of the Prosecutor General’s Office as a ground for review. However, on 4 December 2013, the Supreme Court dismissed it as ill-founded.
19.
The relevant provisions of the Mining Code, in force at the material time, read as follows:
Article 39. The obligations of the beneficiaries of mining licences
“[...]
b)
to use the mining areas only for the purposes for which they have been attributed;
c)
to pay in a timely manner and in full taxes for the use of the mines;
[...]
g)
to provide the mining authority with information concerning the underground as well as true data concerning the reserves of mineral substances extracted or remaining in the mine, its compositions (the movement of the reserves) and about the use of the underground for non-mining related purposes;
[...]
20.
Under Article 21 of Law No. 451 on Licensing, a licence can be withdrawn,
inter alia
, for failure to comply with two official warnings by the Licensing Chamber.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL N
o
21.
The applicant company complained that the withdrawal of its licence had had the effect of infringing its right to peaceful enjoyment of its possessions as secured by Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention which, in so far as relevant, provides:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law....”
Admissibility
22.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35
§
3
(a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
Merits
The parties’ submissions
23.
The applicant company argued in the first place that it had not been informed about the conduct of the expertise which had ended with the expert report of 1 June 2012. It had thus been unable to participate in the appointment of the experts, to put questions to them, to provide answers to their questions and to provide them with any documents and other evidence. In any event, the sole State authority competent to exercise supervision in the field of mining was the State Mining Authority and not the Prosecutor General’s Office. The Court of Appeal had disregarded the arguments put forward by the applicant company and reached conclusions which were unjust and arbitrary.
24.
The Government did not dispute the fact that the applicant company’s licence to extract minerals from its quarry constituted a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and that its revocation amounted to an interference with the applicant company’s right to peaceful enjoyment of that possession. In the Government’s opinion the interference in question constituted a measure of control of use of property which fell to be examined under the second paragraph of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
25.
According to the Government, the interference in question was provided for by law, namely by Section 21 of the Law on Licensing, which provided that a licence could be withdrawn if the licence holder failed to comply with two official warnings by the Licensing Chamber. Since the applicant company had not complied with the warnings of 2 July and 2
August 2012, the Licensing Chamber applied the provisions of Section
21 of the Law on Licensing and revoked its licence. The above warnings were made by the Licensing Chamber because the applicant had extracted some 1,400 cubic metres of sand without declaring it to the competent authority and without filling in the required official forms for the purpose of taxation, thus acting in breach of Section 39(b), (c) and (g) of the Mining Code.
26.
According to the Government, the measure applied by the Licensing Chamber was in the general interest and a fair balance was struck between the demands of the general interest and the individual interests of the applicant company. In any event, the Government expressed the opinion that the applicant company, being a farming company, should not have been accorded a licence in the field of mining.
The Court’s assessment
27.
It is undisputed between the parties that the applicant company’s licence constituted a possession for the purposes of Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention and that its withdrawal constituted an interference with the applicant company’s right to the peaceful enjoyment of their possessions. The Court reiterates that, according to its case-law, the termination of a valid licence to run a business amounts to an interference with the right to the peaceful enjoyment of possessions guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (
Tre Traktörer AB v.
Sweden
, no. 10873/84, judgment of 7 July 1989, Series A no. 159, § 55;
Rosenzweig and Bonded Warehouses Ltd. v. Poland
, no.
51728/99
, § 49, 28
July 2005; and
Malik v.
the United Kingdom
, no. 23780/08, §
91, 13 March 2012).
28.
Consistent with the Court’s case-law referred to in the preceding paragraph, such interference constitutes a measure of control of the use of property which falls to be examined under the second paragraph of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
29.
In order for a measure constituting control of use to be justified, it must be lawful (see
Katsaros v. Greece
, no.
51473/99
, § 43, 6 June 2002) and “for the general interest”. The measure must also be proportionate to the aim pursued.
30.
In so far as the lawfulness of the interference is concerned, the Court finds that the issue of practical compliance with the law is closely related to whether the interference was “necessary in a democratic society” and will therefore examine this issue below.
31.
The Court also considers it unnecessary, for the purposes of the present case, to determine the question of the legitimate aim pursued by the interference. It will leave this issue open and will focus on the question of proportionality.
32.
The Court notes in the first place that the basis for the Licensing Chamber’s official warnings of 2 July and 2 August 2012 was a letter from the Prosecutor General’s Office which referred to an expert report of 1
June 2012. The latter report was produced by several experts who had been asked to give answers to several questions put by the Prosecutor General’s Office, the essence of which was to determine whether the applicant company had extracted minerals outside the area allocated to it in the licence and, if so, what was the quantity and the value of those minerals (see paragraph
6 above). In a report dated 1 June 2012, the experts replied that the applicant company had not exploited any area outside that allocated to it under its licence. In spite of that comprehensive answer, the experts went on by stating that the applicant had unlawfully extracted 1,400 cubic metres of sand valued at MDL 175,812. No explanation was provided as regards how the experts had reached the conclusion that the 1,400 cubic metres of sand had been extracted unlawfully or what relation that finding had with the questions asked (see paragraph 7 above). The court of first instance made the same observations in respect of the findings in the expert report (see paragraph 13 above).
33.
The Court notes from the materials before it that there is no evidence that the applicant had any knowledge about the expertise conducted at the request of the Prosecutor General’s Office in respect of its activity or that it was involved in any way in the appointment of the experts or asked to provide the experts with any documents or information. This finding is consistent with the finding of the court of first instance in its judgment of 6
December 2012 (see paragraph 13 above).
34.
On the basis of the above expert report, the Prosecutor General’s Office wrote to the Licensing Chamber informing it about the 1,400 cubic metres of sand allegedly unlawfully extracted by the applicant company. The Prosecutor General’s Office added to the findings of the experts that the impugned quantity of sand had not been declared to the competent authority and that the applicant company had not filled in the required official forms for the purpose of taxation. The applicant company was thus accused of a breach of Article 39(b), (c) and (g) of the Mining Code (see paragraph
7 above). The Court notes that there is no evidence in the materials submitted by the parties that before writing to the Licensing Chamber the Prosecutor General’s Office had asked the applicant company for information on whether it had declared to the competent authority the impugned quantity of sand or whether it had filled in the required official forms.
35.
In its warning letters of 2 July and 2 August 2012 the Licensing Chamber informed the applicant company about the Prosecutor General’s Office’s allegations that it had breached the provisions of Article 39 (b), (c) and (g) of the Mining Code and gave it one month to remedy the breaches. The warning letters did not contain any explanation as to what exactly was imputed to the applicant company and there is no evidence in the materials of the case file that the applicant company was given a copy of the Prosecutor General’s Office’s letter of 19 June 2012 or of the expert report of 1
June 2012 together with the warning letters. Indeed, the applicant company submitted before the first instance court that it did not have access to any of the above documents. Thus, the Court cannot but note that the applicant company was not aware that it was being accused of not having declared to the competent authority 1,400 cubic metres of sand and of not having filled in the required official forms for the purpose of taxation in respect of that quantity of sand. The absence of such information in the Licensing Chamber’s warning letters limited if not excluded the applicant company’s ability to effectively defend itself when faced with the accusations that it had breached the provisions of Article 39(b), (c) and (g) of the Mining Code.
36.
During the proceedings before the first instance court, the applicant company learned finally about the accusations brought against it and presented evidence to counter them (see paragraph 12 above). As a result, the first instance court found,
inter alia
, that the applicant company had declared to the competent authority the entire quantity of sand extracted and had filled in and submitted all the necessary official forms. It dismissed the action of the Licensing Chamber seeking the revocation of the applicant company’s licence.
37.
The Court of Appeal quashed the above judgment and found in favour of the Licensing Chamber. In so doing, the Court of Appeal contented itself with finding that the applicant had not complied with the official warnings from the Licensing Chamber of 2 July and 2 August 2012. It did not examine any of the arguments and evidence brought by the applicant company to the effect that the warning letters were unclear, not to mention that the applicant company had in fact declared to the competent authority the entire quantity of sand extracted and had filled in and submitted all the necessary official forms. The Supreme Court of Justice did not react in any way to the applicant company’s arguments and dismissed its appeal on points of law in a judgment of 26 June 2013.
38.
In the light of the foregoing, the Court comes to the conclusion that the warning letters of 2 July and 2 August 2012 were completely unclear to the applicant company and that the latter could not understand from them and from the text of Article 39 (b), (c) and (g) referred to in them, even with specialist advice, that it had been accused of not having declared to the competent authority 1,400 cubic metres of sand and of not having filled in the required official forms for the purpose of taxation in respect of that quantity of sand. Unlike the first instance court, the Chișinău Court of Appeal and the Supreme Court did not remedy the situation but merely took note of the fact that the applicant company had failed to comply with the warning letters of the Licensing Chamber and ordered the revocation of its licence.
39.
In the light of the above, the Court comes to the conclusion that the interference with the applicant’s possessions which followed as a result of non-compliance with those unclear warning letters cannot be considered lawful and that no fair balance was struck between the demands of the public interest on the one hand and the applicant’s right to the peaceful enjoyment of its possessions on the other.
40.
There has therefore been a violation of Article 1 of Protocol No. 1.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
41.
The applicant company complained that the proceedings as a result of which its licence was revoked were not fair. It relied on Article 6 § 1 of the Convention, which, in so far as relevant, provides as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
42.
Having regard to the facts of the case, the submissions of the parties and its findings under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the Court considers that it is not necessary to examine either the admissibility or the merits of the complaint under Article 6 (see
Kaos GL v.
Turkey
, no.
4982/07, § 65, 22 November 2016; and
Ghiulfer Predescu v.
Romania
, no.
29751/09, § 67, 27 June 2017).
APPLICATION OF ARTICLE
43.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
44.
The applicant claimed 30,000 euros (EUR) in respect of pecuniary damage and EUR 10,000 in respect of non-pecuniary damage. In so far as the pecuniary damage was concerned, the applicant company submitted a handwritten document by its head in which he made financial projections for the years 2013, 2014 and 2015. The projections were made on the basis of the company’s earnings for the previous three years. However, no evidence was presented to support the latter figures.
45.
The Government submitted that the claim for pecuniary damage was unsubstantiated and that for non-pecuniary damage was excessive.
46.
The Court notes that the applicant company failed to substantiate its claim for pecuniary damage. Namely, it failed to provide the Court with any evidence proving the profit it claims to have had in the years prior to the revocation of its licence. The Court therefore rejects this claim. On the other hand, it awards the applicant company EUR 5,000 in respect of non
‑
pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
Costs and expenses
47.
The applicant also claimed EUR 5,000 for the costs and expenses incurred before the Court.
48.
The Government argued that the amount was excessive and asked the Court to dismiss it.
49.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these were actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 2,500 for costs and expenses.
Default interest
50.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
FOR THESE REASONS, THE COURT, unanimously,
Declares
the complaint under Article 1 of Protocol No. 1 admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
Holds
that there is no need to examine the admissibility or the merits of the complaint under Article 6 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant company, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 5,000 (five thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 2,500 (two thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 2 June 2020, pursuant to Rule
77 §§
2 and 3 of the Rules of Court.
Stanley Naismith
Robert Spano
Registrar
President